|
|
321.
|
親愛的食物
市場價:230元 優惠價:190元
立刻節省:40元
這是繼《日日是好日》之後,森下典子搭配手繪的俏皮插圖,編織出的關於食物與回憶的溫暖小品。從蛋包飯、札幌一番味噌拉面,到長崎蛋糕、鬥牛犬牌醬汁;從水羊羹、栗麻呂,到海苔佃煮、蜜瓜包;從咸干魚、鯛魚燒,到荻餅、燒麥便當……二十二道為人熟知的主食、零食、甜點、醬料,每一道都充滿了無窮的記憶。
|
322.
|
親愛的食物
市場價:200元 優惠價:170元
立刻節省:30元
這是繼《日日是好日》之後,森下典子搭配手繪的俏皮插圖,編織出的關於食物與回憶的溫暖小品。從蛋包飯、札幌一番味噌拉面,到長崎蛋糕、鬥牛犬牌醬汁;從水羊羹、栗麻呂,到海苔佃煮、蜜瓜包;從咸干魚、鯛魚燒,到荻餅、燒麥便當……二十二道為人熟知的主食、零食、甜點、醬料,每一道都充滿了無窮的記憶。
|
323.
|
親愛的食物
市場價:230元 優惠價:190元
立刻節省:40元
這是繼《日日是好日》之後,森下典子搭配手繪的俏皮插圖,編織出的關於食物與回憶的溫暖小品。從蛋包飯、札幌一番味噌拉面,到長崎蛋糕、鬥牛犬牌醬汁;從水羊羹、栗麻呂,到海苔佃煮、蜜瓜包;從咸干魚、鯛魚燒,到荻餅、燒麥便當……二十二道為人熟知的主食、零食、甜點、醬料,每一道都充滿了無窮的記憶。
|
324.
|
夢回都靈
市場價:230元 優惠價:190元
立刻節省:40元
《夢回都靈》家裡的貓變成了一個帥小伙,超級滑雪迷主人東野圭吾大喜過望,夢想的冒險之旅開始了……懶散、迷糊、毒舌、固執、怕寂寞、愛撒嬌,喵星人東野圭吾本色登場!這是一部小說風的自我記錄,東野圭吾盡情展示了他的熱愛和憎惡。書中描繪了很多堪稱“東野圭吾私人寫真”的定制精彩場面,是一份百般挑剔而又絕對真誠的記錄。
|
325.
|
中國書法
市場價:750元 優惠價:630元
立刻節省:120元
書法是中國的國粹。本書作者致力於書法美術研究多年,造詣頗深。他從漢字的起源開始,深入淺出地講述中國書法的源流、形成和發展,以及書法作為一個藝術門類的風格和特色,並介紹了中國歷目前一些有代表性的書法名家。本書是了解中國書法概貌與基本知識的通俗讀本。
|
328.
|
食物語言學 (美)任韶堂
市場價:360元 優惠價:300元
立刻節省:60元
為什麼我們會任早餐時烤面包(toast),然後在晚餐時說祝酒詞(toast)?為什麼感恩節常喫的火雞(turkey),會是土耳其(Turkey)這個國家的名字?我們熟知的番茄醬(ketchup)和閩南話的魚露語出同源?你能通過菜單上的遣詞造句來判斷這一餐的價錢嗎? 麥阿瑟天纔獎得主任韶堂教授揭示了潛藏在“濃郁的”、“酥脆的”這些形容詞背後的細微潛臺詞,解析了我們在點評餐廳時不知不覺用上的修辭手段以及藷片廣告文案中微妙的語言學技巧。蘇美爾歌謠中的遠古菜譜,連接東西方的殖民航船,番茄醬、馬卡龍、色拉等我們身邊的食物名稱和制作方法的進化歷程,一同構成一幅以優選視角繪制,貫穿數千年歷史的語言學美食導覽地圖,而它就在你的一日三餐和餐後甜點下方緩緩鋪開。 任韶堂著的《食物語言學》的章節順序宛如一次完整的正餐,始於菜單,各道菜的口感、味道、溫度,乃至菜品的銜接,上菜的節奏,諸位可細細品味等
|
329.
|
食物語言學 (美)任韶堂
市場價:320元 優惠價:270元
立刻節省:50元
為什麼我們會任早餐時烤面包(toast),然後在晚餐時說祝酒詞(toast)?為什麼感恩節常喫的火雞(turkey),會是土耳其(Turkey)這個國家的名字?我們熟知的番茄醬(ketchup)和閩南話的魚露語出同源?你能通過菜單上的遣詞造句來判斷這一餐的價錢嗎? 麥阿瑟天纔獎得主任韶堂教授揭示了潛藏在“濃郁的”、“酥脆的”這些形容詞背後的細微潛臺詞,解析了我們在點評餐廳時不知不覺用上的修辭手段以及藷片廣告文案中微妙的語言學技巧。蘇美爾歌謠中的遠古菜譜,連接東西方的殖民航船,番茄醬、馬卡龍、色拉等我們身邊的食物名稱和制作方法的進化歷程,一同構成一幅以優選視角繪制,貫穿數千年歷史的語言學美食導覽地圖,而它就在你的一日三餐和餐後甜點下方緩緩鋪開。 任韶堂著的《食物語言學》的章節順序宛如一次完整的正餐,始於菜單,各道菜的口感、味道、溫度,乃至菜品的銜接,上菜的節奏,諸位可細細品味等
|
330.
|
林語堂英譯詩文選:明清小品(上)
市場價:570元 優惠價:480元
立刻節省:90元
《林語堂英譯詩文選:明清小品(上)》是《林語堂英譯詩文選》(全六冊)繫列作品之一,收錄了林語堂英譯的明清小品26篇,並輔以權威版本中文原作。林語堂先生所選擇翻譯的都是一些值得細細品味、別有風趣的文章,因此,本書譯文前後還保留著他對文章的詮釋跟感悟。書內還附有朝代、畫風、主題同文章極貼切的名家書畫,以助讀者更好地品味文章的意趣。
|
331.
|
林語堂英譯詩文選:東坡筆意
市場價:440元 優惠價:370元
立刻節省:70元
《林語堂英譯詩文選:東坡筆意》是“林語堂英譯詩文選”中的一本,收錄林語堂翻譯的蘇軾詩文30餘篇,林語堂熟諳中西文化,其翻譯中有創作,譯文不僅充分展示出其英文造詣,而且把中國文人的情感、思想以及生活傳達給西方讀者,使西方讀者能夠了解和欣賞中國文化,進而推進了中外文化交流。書中配與主題相關的古代名家書畫作品,讀者可比較欣賞中國意趣在英文、中文及書畫中的呈現,並體會林語堂在翻譯中的策略及用心。
|
332.
|
林語堂英譯詩文選:明清小品(下)
市場價:570元 優惠價:480元
立刻節省:90元
《林語堂英譯詩文選:明清小品(下)》收錄了林語堂英譯的明清小品30餘篇,詩文書畫相映成趣,四色全彩印刷。選篇作者包括鄭燮、金聖嘆、李漁等多位文人大家。林語堂熟諳中西文化,其翻譯中有創作,譯文不僅充分展示出其英文造詣,而且把中國文人的情感、思想以及生活傳達給西方讀者,使西方讀者能夠了解和欣賞中國文化。
|
333.
|
林語堂英譯詩文選:明清小品(中)
市場價:610元 優惠價:510元
立刻節省:100元
《林語堂英譯詩文選:明清小品(中)》是“林語堂英譯詩文選”叢書中六本之一,收錄了林語堂翻譯的清代有名文學家張潮的作品《幽夢影》和《七療》,以及黃宗羲、史震林等文人大家所著明清小品。林語堂熟諳中西文化,其翻譯中有創作,譯文不僅充分展示出其英文造詣,而且把中國文人的情感、思想以及生活傳達給西方讀者,使西方讀者能夠了解和欣賞中國文化,進而推進了中外文化交流。
|
334.
|
林語堂英譯詩文選:東坡筆意
市場價:480元 優惠價:400元
立刻節省:80元
《林語堂英譯詩文選:東坡筆意》是“林語堂英譯詩文選”中的一本,收錄林語堂翻譯的蘇軾詩文30餘篇,林語堂熟諳中西文化,其翻譯中有創作,譯文不僅充分展示出其英文造詣,而且把中國文人的情感、思想以及生活傳達給西方讀者,使西方讀者能夠了解和欣賞中國文化,進而推進了中外文化交流。書中配與主題相關的古代名家書畫作品,讀者可比較欣賞中國意趣在英文、中文及書畫中的呈現,並體會林語堂在翻譯中的策略及用心。
|
335.
|
林語堂英譯詩文選:諸子百家
市場價:480元 優惠價:400元
立刻節省:80元
《林語堂英譯詩文選:諸子百家》是“林語堂英譯詩文選”叢書中六本之一,收錄了林語堂翻譯的先秦諸子名篇和寓言故事30餘篇,選篇包括孟子、莊子、韓非子、列子等諸子百家。林語堂熟諳中西文化,其翻譯中有創作,譯文不僅充分展示出其英文造詣,而且把中國古人的情感、思想以及生活傳達給西方讀者,使西方讀者能夠了解和欣賞中國文化,進而推進了中外文化交流。
|
336.
|
食物語言學 (美)任韶堂
市場價:360元 優惠價:300元
立刻節省:60元
為什麼我們會任早餐時烤面包(toast),然後在晚餐時說祝酒詞(toast)?為什麼感恩節常喫的火雞(turkey),會是土耳其(Turkey)這個國家的名字?我們熟知的番茄醬(ketchup)和閩南話的魚露語出同源?你能通過菜單上的遣詞造句來判斷這一餐的價錢嗎? 麥阿瑟天纔獎得主任韶堂教授揭示了潛藏在“濃郁的”、“酥脆的”這些形容詞背後的細微潛臺詞,解析了我們在點評餐廳時不知不覺用上的修辭手段以及藷片廣告文案中微妙的語言學技巧。蘇美爾歌謠中的遠古菜譜,連接東西方的殖民航船,番茄醬、馬卡龍、色拉等我們身邊的食物名稱和制作方法的進化歷程,一同構成一幅以優選視角繪制,貫穿數千年歷史的語言學美食導覽地圖,而它就在你的一日三餐和餐後甜點下方緩緩鋪開。 任韶堂著的《食物語言學》的章節順序宛如一次完整的正餐,始於菜單,各道菜的口感、味道、溫度,乃至菜品的銜接,上菜的節奏,諸位可細細品味等
|
337.
|
林語堂英譯詩文選:東坡筆意
市場價:450元 優惠價:380元
立刻節省:70元
《林語堂英譯詩文選:東坡筆意》是“林語堂英譯詩文選”中的一本,收錄林語堂翻譯的蘇軾詩文30餘篇,林語堂熟諳中西文化,其翻譯中有創作,譯文不僅充分展示出其英文造詣,而且把中國文人的情感、思想以及生活傳達給西方讀者,使西方讀者能夠了解和欣賞中國文化,進而推進了中外文化交流。書中配與主題相關的古代名家書畫作品,讀者可比較欣賞中國意趣在英文、中文及書畫中的呈現,並體會林語堂在翻譯中的策略及用心。
|
338.
|
林語堂英譯詩文選:明清小品(上)
市場價:570元 優惠價:480元
立刻節省:90元
《林語堂英譯詩文選:明清小品(上)》是《林語堂英譯詩文選》(全六冊)繫列作品之一,收錄了林語堂英譯的明清小品26篇,並輔以權威版本中文原作。林語堂先生所選擇翻譯的都是一些值得細細品味、別有風趣的文章,因此,本書譯文前後還保留著他對文章的詮釋跟感悟。書內還附有朝代、畫風、主題同文章極貼切的名家書畫,以助讀者更好地品味文章的意趣。
|
339.
|
林語堂英譯詩文選:明清小品(下)
市場價:540元 優惠價:460元
立刻節省:80元
《林語堂英譯詩文選:明清小品(下)》收錄了林語堂英譯的明清小品30餘篇,詩文書畫相映成趣,四色全彩印刷。選篇作者包括鄭燮、金聖嘆、李漁等多位文人大家。林語堂熟諳中西文化,其翻譯中有創作,譯文不僅充分展示出其英文造詣,而且把中國文人的情感、思想以及生活傳達給西方讀者,使西方讀者能夠了解和欣賞中國文化。
|
344.
|
醫鏡
市場價:330元 優惠價:280元
立刻節省:50元
《醫鏡》四卷繫明代王肯堂撰著的一部綜合性醫書。全書較詳細地分述了內科、婦科、兒科等常見病癥,前述疾病診斷、病機、治則等,後述藥例,涉該病癥的分型與用藥。卷一至卷三內容以內科病癥為主,兼述眼疾、喉痺、齒痛、口舌及瘡瘍諸癥;卷四內容為婦人、小兒病癥。最後附有張玄暎所集《急救丹方》與《諸癥戒宜》。《醫鏡》一書的流傳,有明崇禎十四年辛巳(1641)初刻本,清康熙三年甲辰(1664)《醫藥鏡》合刊本(王肯堂《醫鏡》四卷+蔣儀《藥鏡》四卷),日本正德四年甲午(1714)皇都書鋪刻本《醫鏡》。本次校注以明崇禎辛巳初刻本為底本,以清康熙甲辰本《醫藥鏡》與日本正德甲午本《醫鏡》為校本。
|
353.
|
王振聲日記
市場價:400元 優惠價:340元
立刻節省:60元
徐慧子、李周整理的《王振聲日記》原名《心清室日記》,是清人王振聲的日記,起於光緒二十九年正月,止於民國十一年十二月,記其前後20年間之日常起居、宦場行蹤及書畫寫作、人際交往。
|
356.
|
冰鋻全鋻 典藏誦讀版 (清)曾國藩 著 餘長保 譯 國學經典四書五經
市場價:290元 優惠價:250元
立刻節省:40元
《冰鋻》是晚清重臣曾國藩所著的一部識人鋻人的專著。曾國藩采用由外而內、動靜結合的方法,全面闡述了自己在識人用人方面的心得,極具實用價值。盡管時過境遷,但其中仍不乏精華,很多見解仍然值得現代人借鋻。《冰鋻全鋻(典藏誦讀版)》對原書內容進行了深入的解讀,並配以誦讀音頻,供大家學習、鋻賞。
|
357.
|
冰鋻全鋻 典藏誦讀版 (清)曾國藩 著 餘長保 譯 國學經典四書五經
市場價:280元 優惠價:240元
立刻節省:40元
《冰鋻》是晚清重臣曾國藩所著的一部識人鋻人的專著。曾國藩采用由外而內、動靜結合的方法,全面闡述了自己在識人用人方面的心得,極具實用價值。盡管時過境遷,但其中仍不乏精華,很多見解仍然值得現代人借鋻。《冰鋻全鋻(典藏誦讀版)》對原書內容進行了深入的解讀,並配以誦讀音頻,供大家學習、鋻賞。
|
358.
|
冰鋻全鋻 典藏誦讀版 (清)曾國藩 著 餘長保 譯 國學經典四書五經
市場價:280元 優惠價:240元
立刻節省:40元
《冰鋻》是晚清重臣曾國藩所著的一部識人鋻人的專著。曾國藩采用由外而內、動靜結合的方法,全面闡述了自己在識人用人方面的心得,極具實用價值。盡管時過境遷,但其中仍不乏精華,很多見解仍然值得現代人借鋻。《冰鋻全鋻(典藏誦讀版)》對原書內容進行了深入的解讀,並配以誦讀音頻,供大家學習、鋻賞。
|
|