刀鋒
作 者:(英)威廉·薩默塞特·毛姆(William Somerset Maugham) 著;王紀卿 譯
定 價:32
出 版 社:中國友誼出版社
出版日期:2016年08月01日
頁 數:317
裝 幀:平裝
ISBN:9787505737471
內容簡介
《刀鋒(毛姆文集)》是英國作家、“故事聖手”毛姆*重要的長篇小說代表作之一。它講述了美國青年飛行員拉裡·達雷爾在部隊裡結識了一位愛爾蘭戰友,在一次戰鬥中,這位戰友為營救拉裡而犧牲。拉裡因此對人生感到迷惘,弄不懂世界上為什麼有惡和不幸。復員後,拉裡既不願進大學,也不願就業,一心想探求人生的**意義。為此,他丟下未婚妻來到巴黎,又從巴黎遍遊世界,*後到了印度,終於對人生大徹大悟,返回美國,當上了出租車司機,大隱隱於市。小說的主人公拉裡以哲學家維特根斯坦為原型,生動而又深刻地探討和展現了西方整整一代知識分子上下求索人生意義的心路歷程。
(英)威廉·薩默塞特·毛姆(William Somerset Maugham) 著;王紀卿 譯
威廉·薩默塞特·毛姆,英國的小說家、戲劇家、散文家,代表作有《人生的枷鎖》《月亮與六便士》《刀鋒》等。他的作品,特別是小說,取材廣泛、洞悉人性,文筆質樸,脈絡清晰,人物性格鮮明,情節跌宕起伏,他被譽為“*會講故事的作家”,在各個階層中都擁有相當數量的讀者群。他的作品被譯成各國文字,不少小說還被搬上銀幕。他是20世紀上半葉*受歡迎的作家之一。
王紀卿,1953年10月17日出生於長沙市。1981年調湖南人民出版社譯文編輯室任編輯,1985年獲首屆“湖南省青年自學成纔獎”。
在威廉·薩姆塞特·毛姆(William Somerset Maugham)逝世五十周年的時候,我著手翻譯其長篇小說創作中的三大代表作之一《刀鋒》(The Razor's Edge),而我聽說他的另一代表作《月亮與六便士》中譯本正在全國暢銷,其第三部代表作《人生的枷鎖》中譯本也賣得不錯。毛姆的長篇小說在中國走紅一點兒也不奇怪,因為他在世時,就以作品首屈一指的銷量而令其他作家妒忌得眼紅,因為他是享有“莎士比亞之後第一人”盛譽的戲劇家和小說家,因為世人認為“隻有英國作家蕭伯納可以與之比肩”,因為他是一隻“趴在百萬暢銷量之上的老鱷魚”。在中國,毛姆作品中受到歡迎的還不隻是他的長篇小說,他的短篇小說集,就在我翻譯《刀鋒》的過程中,也再一次受到中國讀者的熱捧,因為人們認為他的短篇小說可與法國作家莫泊桑的作品媲美,因為毛姆在20世紀的英國短篇小說史上占有重要的位置......
"