產品名稱:社會語言學與現代俄語/當... 是否是套裝:否 書名:社會語言學與現代俄語/當代俄羅斯語言學理論譯庫 社會語言學與現代俄語/當代俄羅斯語言學理論譯庫 代碼:65 出版社名稱:北京大學出版社 出版時間:2011年04月 作者:(俄)Л.П.克雷欣|主編:劉利民|譯者:趙蓉暉 譯者:趙蓉暉 編者:劉利民 開本:16 ISBN編號:9787301187722
" 社會語言學與現代俄語 作 者:(俄)克雷欣 著作 趙蓉暉 譯者 定 價:65 出 版 社:北京大學出版社 頁 數:451 裝 幀:平裝 ISBN:9787301187722 ●第一編 詞彙學 詞典學 語義學 ●導言 ●關於詞彙借用的若干理論問題 ●1.作為語言過程的借用 ●1.1 關於借用理論的語言學文獻分析 ●1.2 借用的定義和種類 ●2.詞彙借用的原因和前提 ●2.1 外部原因 ●2.2 內部(語言)原因 ●3.借用的條件 ●4.“借詞”=“外來詞”? ●4.1 外來詞吸收的幾個階段 ●4.2 外來詞在語言中同化的特征——必要的標準和多餘的標準 ●4.3 外來新詞的構詞能力 ●5.外來詞的類型 ●5.1 借詞和國際術語 ●5.2 外語夾雜詞和異國情調詞 ●6.判斷詞彙借用來源的標準 ●6.1 借用還是構詞? ●20世紀俄語的外來詞彙借用...... 內容簡介 《社會語言學與現代俄語》內容豐富,從不同視角對現代俄語的諸多現像展開了從理論到實踐的討論:**編從詞彙學、詞典學和語義學角度研究了現代俄語中的借詞問題;第二編從修辭學角度探討了一繫列俄語口語中的現像;第三編從社會語言學角度研究了現代俄語中的某些社會分化現像。書中不僅有繫統的理論探討,還有大量的例證,不僅能幫助讀者感受到俄蘇語言學重視語言和社會的關繫、重視現實語言生活的研究傳統,還能讓讀者對與社會文化有關的俄語現像有所認識,了解現代俄語的真實面貌。書中涉及的一些問題對理解和分析我國語言生活中的許多現像也不無益處。 (俄)克雷欣 著作 趙蓉暉 譯者 作者:(俄羅斯)Л.П.雷欣 譯者:趙蓉暉 編者:杜桂枝 叢書主編:劉利民 Л.П.雷欣雷欣(1935—),語文學博士,當代俄羅斯有名語言學家,莫斯科功能社會語言學派的代表人物,主要研究領域為詞彙學、語義學、修辭學、社會語言學。 雷欣曾就讀於國立莫斯科大學,師從蘇聯有名語言學家B.B.維諾格拉多夫,後進入蘇聯科學院俄語研究所工作,曾任俄語研究所副所長和現代俄語分部主任。雷欣著述豐厚,以專著、詞典、教材等形式發表成果總數近250項,代表作有《俄語言語的正誤》(1965)、《現代俄語中的外來詞》(1968)、《現代社會中的語言》(1977)、《詞語的生...... 中國當代俄語語言學理論研究真正興起於20世紀80年代,發展在改革開放和中蘇關繫正常化之後。雖然目前呈現出蓬勃發展的良好勢頭,但與我國的西方語言學研究相比,俄語語言學理論研究尚缺乏繫統性、本源性和宏觀整體性,許多語言學理論的引介或者通過第三種語言翻譯過來,或通過二次評介傳入,致使俄羅斯語言學理論研究顯得支離破碎,或者說隻見樹木不見森林。究其根源,就是在我國的俄語語言學理論研究中缺乏繫統、宏觀的本源性、整合性研究,而理論研究的缺失與偏誤必然會影響和阻滯整個學科的進步和可持續性發展。 如此局面的形成,作為俄語工作者的我們深切感受到的不僅僅是愧疚,同時還有一份不可推卸的責任。要全面了解俄羅斯語言學理論的發展和現狀,把握其精髓,必須對俄羅斯語言學理論寶藏做本源性的開掘,必須對語言學理論的精品做繫統...... "
|