●緒論 Introduction
●前言 Preface
●譯者絮語 Notes from the Translator
●I.造園準則與美學 Garden-Making Precepts and Aesthetic
●說園 On Gardens 1
●續說園 On Gardens 2
●說園(三) On Gardens 3
●說園(四 )On Gardens 4
●說園(五) On Gardens 5
●園日涉以成趣 Joy of Daily Rambling of Gardens
●中國詩文與中國園林藝術 Poetry and Prose and the Craft of Gardens
●園林與山水畫 Gardens and Landscape Painting
●園林分南北 景物各千秋 Gardens South and North Differ in Scenery
●園林美與昆曲美 Gardens and Kunqu Opera:Beauty’s Tour de Force
●建築中的“借景” View Borrowing in Garden Architecture
●村居與園林 Country Dwellings and Gardens
●II.天人合一 Where Nature Is Humored
●揚州園林與住宅 Yangzhou Gardens and Dwellings
●揚州園林近年發展 Appendix:Yangzhou Gardens Today
●瘦西湖漫談 Slender West Lake,Yangzhou......
內容簡介
《中國文人園林》(漢英對照)繫由輯編陳從周先生關於中國傳統園林的文章而成。陳從周繼承了明朝園林大家計成——世界上**部園林專著《園冶》的作者——的衣缽,《說園》五篇文章奠定了他二十世紀中國園林之父的地位,其成就令計成也黯然失色。《說園》五篇文章的內容比《園冶》更廣泛深入,書中**部分“造園準則與美學”收錄的其他七篇文章更是超越了造園本身,講述了中國園林與中國詩文、繪畫、書法、昆曲、建築和居住者日常生活直接或間接的關繫。書中第二部分“天人合一”收錄了十三篇文章,陳從周搖身一變,從學者化作一位技能高超的導遊,帶讀者在中國頂好的園林之中觀賞流連。他一邊將逸聞趣事娓娓道來,一邊吟誦著詩文,帶讀者於幽深之處或沿著曲折的遊廊、小徑領略不同的風景。與此同時,他還不忘把選址、布局、借景、靜觀、動觀、山石、建築、山水畫、題額等造園的各個方面交代清楚。經統計,《中國園林》一書中或簡要提及或詳細描述的園林、景點......