| | | 漢學家論語英譯研究 | 該商品所屬分類:外語 -> 外語研究與教學 | 【市場價】 | 611-886元 | 【優惠價】 | 382-554元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787520334891 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:中國社科
-
ISBN:9787520334891
-
作者:張德福
-
頁數:282
-
出版日期:2018-12-01
-
印刷日期:2018-12-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:285千字
-
張德福著的《漢學家論語英譯研究》集中對一批海外漢學家的《論語》全譯本逐一進行了細致的耙梳,並以時間的推移與時勢的演進,獨特地將這些譯本以四個時期作為分野,每一時期都有標志性譯者作為首要述評,然後再娓娓論及相關重要譯者的成果,既有評判,又有分析,且這種評判與分析都從每位譯人的庭訓教養、學術背景、從業生涯、價值取向甚或個人偏好等角度來進行,穿插其中的有許多比較細致的考證、探究乃至質疑等,這些內容不僅體現出作者嚴謹的治學態度,而且對相關領域的研究工作者都具有重要的提示或參考意義。
-
第一章 緒論 第一節 選題緣起 第二節 **外《論語》英譯研究述評 一 **《論語》英譯研究 二 國外《論語》英譯研究 三 《論語》英譯研究的特點與不足 第三節 研究的範圍、目的與意義 第四節 研究途徑與理論方法 第二章 起始期:附注存真 第一節 早期《論語》英譯概觀 一 高大衛的《論語》英譯 二 理雅各的《論語》英譯 三 詹寧斯的《論語》英譯 第二節 威妥瑪與《論語》英譯 一 個人背景:從外交官到語言學者型譯者 二 歷史文化語境 三 翻譯動機與翻譯目的 第三節 威譯本的注釋翻譯 一 夾注 二 腳注 三 注譯之外 四 餘論 第四節 本章小結 第三章 延伸期:質直求真 第一節 本期漢學家《論語》英譯概觀 一 韋利與《論語》英譯 二 韋譯之外 第二節 賴發洛與《論語》英譯 一 個人背景:從海關洋員到文化敬畏型譯者 二 歷史文化語境 三 翻譯動機與翻譯目的 第三節 賴譯本的質直翻譯 一 賴譯的“真實翻譯 二 三類譯誤評析 三 餘論 第四節 本章小結 第四章 發展期:釋譯達意 第一節 本期漢學家《論語》英譯概觀 一 龐德與《論語》英譯 二 龐譯之外 第二節 魏魯男與《論語》英譯 一 個人背景:從留學生到文化使者型譯者 二 歷史文化語境 三 翻譯動機與翻譯目的 第三節 魏譯本的闡釋翻譯 一 語義對等 二 詞彙充分 三 語法正確 四 文體對應 五 讀者因素
| | | | | |