[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

英漢對比與應用(第2輯上下)
該商品所屬分類:外語 -> 外語研究與教學
【市場價】
612-888
【優惠價】
383-555
【介質】 book
【ISBN】9787542661210
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:上海三聯
  • ISBN:9787542661210
  • 作者:編者:尚新//王蕾
  • 頁數:778
  • 出版日期:2018-01-01
  • 印刷日期:2018-01-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:450千字
  • 中國英漢語比較研究會曾先後於2009年12月和
    2015年10月在上海海事大學舉辦了首屆和二屆全國”
    英漢對比與翻譯研究學科建設高層論壇”,本輯為兩
    屆論壇的論文合集。尚新、王蕾編的《英漢對比與應
    用(第2輯上下)》按照論文內容分為四個欄目:語言
    理論與方法、學科建設與人纔培養、英漢對比研究和
    翻譯研究。
  • 語言理論與方法
    談談“擺事實和講道理”
    對語言像似性和任意性之爭的反思
    從理論形態的一般特征到創造——兼論該不該討厭“形而上”
    語言的共性、類型和對比——試論語言對比的理論源泉和目的
    本土化的合璧式創新——以語言體驗性和隱喻認知觀為例
    學幣鬥建設與人纔培養
    文化自信與學術範式轉型
    作為文化史的語言研究——英漢語的語言研究史對比
    弘揚學會文化,做培養學科人纔的有心人
    文化自覺視角下的MTI課程設置探索
    論漢語研究在外語學科中的地位——兼論化入與創生
    英漢語言對比·文化自覺·翻譯人纔培養——概念流利理論視角
    英漢對比研究
    TheEnglishPerfectandtheChinesePerfective—LEBet:weenLingtfisticUniversalityandLangtlagSpecificity
    漢語語氣繫統的特點
    從中西對比看漢語的“語法”
    融中西之學,法古今之賢——關於語言對比研究的點滴認識
    英一漢/漢一英對比翻譯研究:理論與應用
    矛盾修辭法的張力、成因及其認知消解
    從繫統功能語言學語境觀論《紅高粱》中戴鳳蓮女性形像塑造
    向心結構還是領屬結構?——以英語“of”結構和漢語“的”字結構為視點
    英漢語概念化對比研究
    字本位視角的漢語“詞”
    漢語“過”字事態句的時間語義一句法特征及其英譯
    策略推導
    英漢名詞的“數”與語言類型學特征
    翻譯研究
    談我國翻譯理論研究的幾個基本問題
    從“硬譯”到“易解”:魯迅的翻譯與中國現代性
    應用翻譯理論體繫與範疇
    探索、建設與發展——新中國翻譯研究60年
    翻譯批評性質再認識
    翻譯方法的與時俱進和多元化
    莎士比亞戲劇英漢平行語料庫的創建與應用研究
    “五不翻”理論的碩果之一:《翻譯名義集》
    論誤譯對中國五四新詩運動與英美意像主義詩歌運動的影響
    EcM和時序像似性與翻譯實踐——認知翻譯學探索之十
    融會貫通對接無縫——關於翻譯理論中西結合、古今結合的思考
    堅持中西合璧/古今貫通/文理交彙的學術追求——以“生態翻譯學”研究為例
    翻譯社會學
    音樂劇翻譯:文本與文化的平衡
    道、言、話之分野與融合——“經文辯讀”視域下的當代《聖經》漢譯考察
    譯者行為與“求真一務實”連續統評價模式——譯者行為研究(其一)
    《紅樓夢》中的“美容之道”及其“翻譯之道”——以霍克斯與楊憲益英譯為印證
    中國傳統譯論中的“格義”範式轉換及其現代闡釋
    文化資本與文化會通——對明末至五四時期文化翻譯觀的考察
    首屆英漢對比與翻譯研究學科建設高層論壇簡報
    第二屆英漢對比與翻譯研究學科建設高層論壇簡報
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部