| | | 邦斯舅舅(贈英文版)/雙語譯林壹力文庫 | 該商品所屬分類:外語 -> 英語讀物 | 【市場價】 | 422-612元 | 【優惠價】 | 264-383元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787544775670 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:譯林
-
ISBN:9787544775670
-
作者:(法國)巴爾扎克|譯者:傅雷
-
頁數:619
-
出版日期:2019-01-01
-
印刷日期:2019-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
巴爾扎克著的《邦斯舅舅》是漢英對照版,是法國小說家巴爾扎克的傑作。邦斯舅舅生活潦倒,對現實生活缺乏理解,卻對藝術充滿了誠摯的熱愛,他一生酷愛古玩收藏,並為此不惜金錢。然而現實中四處充滿陰謀,從門房到自己的外甥媳婦,從古董商到大夫再到訴訟代理人,無數的小人粉墨登場,都來陰謀瓜分邦斯舅舅的稀世珍藏。唯有好友許模克給予他慰藉與希望。可憐的邦斯受盡心靈的折磨,*終在貧病交加中死去。通過邦斯舅舅,巴爾扎克為我們活靈活現地呈現了人類的偉大與高尚,*呈現了人類的卑微、丑陋與肮髒。
-
巴爾扎克著的《邦斯舅舅》是巴爾扎克現實主
義小說創作中的精品,中外許多著名學者都把這部
作品視為“巴爾扎克的後期代表作” “他的藝術的
最高峰”。 邦斯舅舅是一個誠實而高尚的音樂家。
他具有很高的藝術品位,為了豐富自己的藏畫,他
不惜付出一切。當人們不知道他家中有這些寶藏時
,誰也不把他放在心上。當人們獲悉這些名畫的價
值時,以庭長太太為首的上流社會的人們便千方百
計地謀取他的財富……《邦斯舅舅》通過躋身上流
社會的窮親戚邦斯的不幸遭遇,深刻揭露了所謂的
上層人物的虛偽、貪婪和兇殘。
-
一、一個帝政時代的老古董 二、一套少見的服裝 三、一個得羅馬獎的人的下場 四、好事有時候是白做的 五、一對榛子鉗 六、一個到處看得見的被剝削者 七、收藏家的得意 八、倒霉的舅舅不受歡迎 九、信手撚來的寶物 十、一個待嫁的女兒 十一、食客所受的百般羞辱,這不過是一例 十二、男女門房的標本 十三、大為驚奇 十四、兩隻鴿子的寓言成了事實 十五、一心想在遺囑上有個名字 十六、德國人中的一個典型 十七、生在法蘭克福的浪子會一變而為百萬富翁的銀行家 十八、發財的經過 十九、從扇子說起 二十、好日子回來了 二十一、一個妻子要多少開支 二十二、邦斯送了庭長太太一件比蓬巴杜夫人的扇子*名貴的藝術品 二十三、一個德國念頭 二十四、空中樓閣 二十五、邦斯給結石壓倒了 二十六、*後的打擊 二十七、從憂郁變為黃疸病 二十八、黃金夢 二十九、古董商的肖像 三十、西卜女人的**次攻勢 三十一、貞節的表現 三十二、論占卜星相之學 三十三、大課 三十四、一個霍夫曼傳奇中的人物 三十五、懂畫的人並不都在美術院 三十六、看門老婆子的嘮叨與手段 三十七、一條美麗的手臂能有多少效果…………………………13l 三十八、初步的暗示 三十九、狼狽為奸 四十、狡猾的攻擊 四十一、關繫*密切了 四十二、巴黎所有初出道的人的歷史 四十三、隻要耐心等待,自會水到渠成 四十四、一個喫法律飯的 四十五、不大體面的屋子 四十六、律師的談話是有代價的 四十七、弗萊齊埃的用意 四十八、西卜女人中了自己的計 四十九、西卜女人上戲院去 五十、生意興隆的戲院
-
一、一個帝政時代的老古董
一八四四年十月,有**下午三點光景,一個
六十來歲而看上去要老得多的男人,在意大利大街
上走過。他探著鼻子,假作正經地抿著嘴,好像一
個商人剛做了筆好買賣,或是一個單身漢沾沾自喜
地從內客室走出來。在巴黎,這是一個人把心中的
得意流露得*充分的表示。那些每天待在街上,坐
在椅子裡以打量過路人為消遣的家伙。,遠遠地一
瞧見這老人,都透出一點兒巴黎人特有的笑容;這
笑容包含許多意思,或是訕笑,或是諷刺,或是同
情。可是巴黎人對形形色色的場面也看膩了,一定
要遇到頭等怪物,臉上纔會有點兒表情。 那老頭兒在考古學上的價值,以及大家眼中那
一點笑意,像回聲般一路傳過去的笑意,隻要一句
話就能說明。有人問過以說俏皮話出名的戲子伊阿
桑德,他那些博得哄堂大笑的帽子在哪兒定做的。 他回答說:“我沒有定做啊,隻是保存在那兒。”
對啦!巴黎上百萬的居民其實都可以說是戲子,其
中有好多人無意中全做了伊阿桑德,在身上保留著
某一時代的一切可笑之處,儼然是整個時代的化身
,使你在大街上溜達的時候,便是想著給朋友欺騙
那一類的傷心事,也不由得要撲哧一聲笑出來。 那過路人的服裝,連某些小地方都十足保存著
一八。六年代的款式,所以它讓你想起帝政時代而
並不覺得有漫畫氣息。就憑這點兒細膩,有眼光的
人纔知道這一類令人懷古的景像*有價值。可是要
體會那些小枝節,你的分析能力必須像逛馬路的老
資格一樣,如今人家老遠看了就笑,可見那走路人
必有些怪模怪樣。像俗語所說的撲上你的眼睛,那
也正是演員們苦心研究,希望一露臉就得個滿堂彩
的。原來這又干又瘦的老人,在綴著白銅紐扣的、
半綠不綠的大褂外面,套著一件沒有下擺的栗色短
褂,叫作斯賓塞的!……一八四四年上還看到一個
穿斯賓塞的男人,豈不像拿破侖復活了一下嗎?
顧名思義,斯賓塞的確是那位想賣弄細腰身的
英國勛爵的創作。遠在一八。二年亞眠安和會之前
,這英國人就把大氅的問題給解決了:既能遮蓋胸
部,又不至於像笨重而惡俗的卡列克那樣埋沒一個
人的身腰,這種衣服如今隻有車行裡的老馬夫還拿
來披在肩上。但因細腰身的人為數不多,所以斯賓
塞雖是英國款式,在法國走紅的時間也並不久。那
些四五十歲的人,看到有人穿著斯賓塞,自然而然
會在腦筋裡給他補充上一條絲帶扎腳的綠短褲,一
雙翻筒長靴,跟他們年輕的時候一模一樣!老太太
們見了,也得回想起當年紅極一時的盛況。可是一
般年輕的人就要覺得奇怪:為什麼這個老阿契皮阿
特要割掉他外套的尾巴呢?總之,那個人渾身上下
都跟斯賓塞配得那麼相稱,你會毫不猶豫地叫他作
帝政時代的人物,正如我們叫什麼帝政時代的家具
一樣。但隻有熟悉那個光華燦爛的時代的,至少親
| | | | | |