| | | 小人物日記(贈英文版)/雙語譯林壹力文庫 | 該商品所屬分類:外語 -> 英語讀物 | 【市場價】 | 161-233元 | 【優惠價】 | 101-146元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787544750455 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:譯林
-
ISBN:9787544750455
-
作者:(英)喬治·格羅史密斯//威登·格羅史密斯|譯者:孫仲旭
-
頁數:277
-
出版日期:2014-12-01
-
印刷日期:2014-12-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:90千字
-
英國幽默文學力作!譯者孫仲旭力薦! 一部謔而不虐的“小傑作”! 喬治·格羅史密斯和威登·格羅史密斯所著的《小人物日記(贈英文版)》講述了平凡人普特自己記錄的柴米油鹽、家長裡短的平凡生活,讓人頗感親切。該日記被喻為是一部維多利亞全盛期郊區生活的“編年史”,普特的獃板老套、乏味虛榮、容易滿足、沒有幽默感的刻板形像也被認為是當時郊區中產人士的典型,充滿了對英國的諷刺意味。
-
喬治·格羅史密斯和威登·格羅史密斯所著的《
小人物日記(贈英文版)》講述:查爾斯·普特爾是個
公司小職員,勤勤懇懇、兢兢業業,卻也過得心滿意
足:在郊區安了新家;老板對他很照顧;妻子也與他
情投意合;還有兩個關繫“老不賴”的街坊朋友。躊
躇滿志之下老普開始寫日記,當然都是些家長裡短、
柴米油鹽,太陽底下無新事。偶爾有機會參加一個上
等人的聚會,雖弄得雞飛狗跳、洋相出盡,可老普也
並不以為意,他生活的目標是成為個體面的紳士,當
然他最終達到了,努力沒有白費。自從日記出版後,
老普成了英國的名人,他的名字pooter進入了日常英
語,還派生了pooterish一詞,用來指某一類在郊區
生活的古板守舊的中產人士;該日記也被認為是部維
多利亞全盛期郊區生活的“編年史”。當然,老普是
被虛構出來的一個“典型”,他的刻板老套、乏味虛
榮、容易滿足、沒有幽默感等,既讓人發笑,也令人
同情。英國諷刺藝術的精妙於此中畢現。錢鐘書將此
書“嘆為奇作”,“驚其設想之巧”,認為“世間真
實情事皆不能出其範圍”。
-
第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 第二十一章 第二十二章 第二十三章 尾聲 附錄:格羅史密斯兄弟與《小人物日記》
-
我們安了新家,我決定記日記。推銷商有點讓我
們感到麻煩,刮
泥板也是。牧師來訪,我受寵若驚。 我和我親愛的妻子卡麗剛剛搬進我們的新家“月
桂居”一個禮拜,
它位於霍洛韋的布裡克菲爾德臺地,不包括地下室,
有六間不錯的居
室。靠房子正面那裡,還有個早餐間。房子前面有個
小院子,前門口
有十級臺階,對了,我們一直用鏈子把前門鎖著。卡
明斯、戈英和我
們別的好朋友總是走側面的小門,省得用人放下手裡
的活計去前門開
門。我們有個不錯的後院,小小的,一直接到鐵路邊
。一開始,我們
很擔心火車的噪音,可房東說我們住上一陣子就注意
不到了,還減了
兩鎊房租。他說得一點兒沒錯:除了院牆牆根那兒給
震了道縫,我們
沒覺得有什麼不方便。 下班後從市裡回來,我喜歡待在家裡。老是不在
家的話,家又有
什麼好?“家,甜蜜的家。”這是我的座右銘。我晚
上總是在家,我
們的老朋友戈英可能會不拘禮地來串門,卡明斯也會
,他住在路對面。 他們願意來串門,我和我親愛的妻子卡羅琳都會高興
。不過即便沒
朋友來,我和卡麗也能打發一晚上。總有些事情要做
:釘根釘子,弄
直一扇威尼斯式百頁窗,往牆上釘把扇子,把地毯的
一處釘下去——
所有這些活兒,我不費吹灰之力就能干好。而卡麗隻
會縫縫襯衫扣子,
補補枕頭套,或者在我們新的立式小鋼琴上(三年分
期付款買的)練
練《西爾維亞加沃特舞曲》。那臺鋼琴由科勒德兄弟
公司(用很大的
字母表示)的W.比爾克森(用小字母表示)所制。我們
的兒子威利
在奧爾德姆的銀行干得很好,這也讓我們很寬心。我
們希望能多見見
他。下面是我的日記:
4月3日 有推銷商上門來做生意,我答應五金商
法默森,如果
我想買釘子或者工具就去找他。對了,我們的臥室門
沒有鑰匙,門鈴
也一定得修修。小客廳裡的鈴鐺壞掉了,拉門鈴,用
人房間裡的鈴鐺響,
這不像話。好朋友戈英來串門,可是不肯待,說油漆
味刺鼻得很。 4月4日 又有推銷商來了,卡麗不在家,我準備
在霍因那裡買
東西,他看上去像是個有禮貌的屠戶,有一個不錯的
干淨小店。訂
了塊羊肩肉明天喫,試試買他的看怎麼樣。卡麗準備
在黃油商博爾
塞特那裡買東西,她訂了一磅新鮮黃油,還有一磅半
鹽,另加一先
令的雞蛋。晚上,卡明斯意外地來了,來給我看他的
海泡石煙鬥,
是在市裡舉辦抽獎時抽中的。他要我小心拿,因為手
潮的話,會弄
髒上面的顏色。他說他沒法待,因為不是很喜歡聞油
漆味,出門時,
刮泥板把他絆倒了。一定得拆掉刮泥板,否則就要刮
出**煩——
我不常說俏皮話。 4月5日 送來了兩塊羊肩肉——卡麗沒跟我商量
,就在另外一
家肉鋪訂購了。戈英來串門,進門時絆倒在刮泥板上
。一定得把刮泥
板拆掉。 4月6日 早餐時喫的雞蛋真是豈有此理。送回給
博爾塞特,說
了些客氣話,並告訴他以後沒必要再上門請我們訂貨
。雨傘沒找到,
盡管當時下著瓢潑大雨,還是不得不沒打雨傘就去了
。薩拉說肯定是
戈英先生昨天晚上拿錯了,因為門廳那裡有根手杖,
不知道是誰的。 晚上,聽到有人在樓下門廳跟用人大聲說話,我去看
是誰,驚訝地發
現是博爾塞特,那個黃油商。他喝醉了酒,還出言不
遜。博爾塞特一
看到我,就說他再去出力不討好地侍候市裡的職員,
就讓自己不得好
死。我控制住自己的感情,心平氣和地說我想就算是
市裡的職員,也
有可能是位紳士。他回答他很高興聽我這樣說,還想
知道我有沒有
見到過一個,因為他從來沒見過。他出了門,“砰”
的一聲把門甩上,
差點把氣窗震破。接著我聽見他絆倒在刮泥板上,讓
我覺得沒拆挺好。 他走後,我想到一句本應該用來回敬他的*妙回答,
不過還是留到下
次再說吧。 4月7日 因為是星期六,我盼望早點回家,好把
幾樣事情辦妥。 可是我們公司有兩位負責人因病未到,我直到七點鐘
纔到家。發現博
爾塞特在等我,白天他已經來過三次,想為昨天晚上
自己的行為道歉。 他說禮拜一他沒辦法休銀行假日,而是昨天晚上休了
。他懇求我接受
他的道歉,還有一磅黃油。他畢竟還像是個正派人,
所以我跟他訂了
幾個新鮮雞蛋,要求這次可得是新鮮的。恐怕我們到
底還是得找幾塊
新的樓梯地毯,舊的不夠寬,接不到兩邊漆過的地方
。卡麗建議我們
也許可以自己動手,把油漆的地方漆得寬一些。禮拜
一我會去看看能
不能找到顏色相配的油漆(黑巧克力色)。 4月8日,星期日 去完教堂後,牧師跟我們一起
回來。我讓卡
麗**去打開前門,我們隻在特殊時候纔會用這道門
。她打不開,我
也使出渾身解數後,隻得讓牧師(對了,我忘了他叫
什麼)從側門進
來。他的腳絆到刮泥板上,他的褲腳被扯裂了。*叫
人惱火的是,卡
麗不合適在星期日提出給他補褲子。喫完飯就睡覺。 在院子裡走了一
下,發現一個很好的地方,可以種芥菜、水芹和小蘿
卜。晚上又去教
堂,跟牧師一起走回來。卡麗注意到他穿的是同一條
褲子,隻是縫過了。 他想讓我捧收捐獻的盤子,讓我受寵若驚。 P1-3
| | | | | |