內容介紹 | |
-
出版社:吉林大學
-
ISBN:9787567783843
-
作者:(美)亨利·戴維·梭羅
-
頁數:313
-
出版日期:2017-01-01
-
印刷日期:2017-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:288千字
-
《瓦爾登湖》是亨利·戴維·梭羅所著的一本**散文集。書中詳盡地描述了作者在瓦爾登湖湖畔一片再生林中度過兩年零兩個月的生活以及期間他的許多思考。這是一本極為**的人生哲理書,寧靜、恬淡、充滿智慧。同時也是一本清新、健康、引人向上的書。通過《瓦爾登湖》,我們不僅可以接觸到大量的動物和植物學知識,還能了解到*多的人文、地理和歷史知識。書中分析生活,批判習俗處,語語驚人,字字閃光,見解獨特,耐人尋味。另外,許多篇頁是形像描繪,優美細致,像湖水的純潔透明,像山林的茂密翠綠也有一些篇頁說理透徹,十分精闢,給人啟迪。閱讀它,我們能在平凡與簡單中真切感受生活的意義與趣味,也*能感受寂靜之美。
-
由亨利·戴維·梭羅所著的《瓦爾登湖》是美國
作家梭羅獨居瓦爾登湖畔的記錄,描繪了他兩年多時
間裡的所見、所聞和所思。大至四季交替造成的景色
變化,小到兩隻螞蟻的爭鬥,無不栩栩如生地再現於
梭羅的生花妙筆之下,而且描寫也不流於表淺,而是
有著博物學家的精確。
-
Economy Where I Lived, and What I Lived For Reading Sounds Solitude Visitors The Beanfield The Village The Ponds Baker Farm Higher Laws Brute Neighbors House Warming Former Inhabitants and Winter Visitors Winter Animals The Pond in Winter Spring Conclusion
-
It was a singular experience that long
acquaintance which I cultivatedwith beans,
what with planting, and hoeing, and
harvesting, and thres-hing, and picking over
and selling them--the last was the hardest
ofall--I might add eating, for I did taste.
I was determined to knowbeans. When they
were growing, I used to hoe from five
o'clock in themorning till noon, and
commonly spent the rest of the day about
other af-fairs. Consider the intimate and
curious acquaintance one makes withvarious
kinds of weeds--it will bear some iteration
in the account, forthere was no little
iteration in the labor--disturbing their
delicate organi-zations so ruthlessly, and
making such invidious distinctions with
hishoe, levelling whole ranks of one
species, and sedulously cultivating an-
other. That's Roman wormwood--that's
pigweed--that's sorrel--that'spiper-grass--
have at him, chop him up, turn his roots
upward to thesun, don't let him have a fibre
in the shade, if you do he'll turn himselft'
other side up and be as green as a leek in
two days. A long war, notwith cranes, but
with weeds, those Trojans who had sun and
rain anddews on their side. Daily the beans
saw me come to their rescue armedwith a hoe,
and thin the ranks of their enemies, filling
up the trencheswith weedy dead. Many a
lusty crest--waving Hector, that towered
awhole foot above his crowding comrades,
fell before my weapon androlled in the dust.
Those summer days which some of my
contemporaries devoted to thefine arts in
Boston or Rome, and others to contemplation
in India, andothers to trade in London or
New York, I thus, with the other farmers
ofNew England, devoted to husbandry. Not
that I wanted beans to eat, forI am by
nature a Pythagorean, so far as beans are
concerned, whetherthey mean porridge or
voting, and exchanged them for rice; but,
per-chance, as some must work in fields if
only for the sake of tropes and ex-pression,
to serve a parable-maker one day. It was on
the whole a rareamusement, which, continued
too long, might have become a dissipa-tion.
Though I gave them no manure, and did not
hoe them all once, Ihoed them unusually well
as far as I went, and was paid for it in
theend, "there being in truth, "as Evelyn
says, "no compost or laetation what-soever
comparable to this continual motion,
repastination, and turning ofthe mould with
the spade. ""The earth, "he adds elsewhere,
"especially iffresh, has a certain magnetism
in it, by which it attracts the salt, pow-
er, or virtue (call it either) which gives
it life, and is the logic of allthe labor
and stir we keep about it, to sustain us;
all dungings and othersordid temperings
being but the vicars succedaneous to this
improve-ment. "Moreover, this being one of
those"worn-out and exhausted layfields which
enjoy their sabbath,"had perchance, as Sir
Kenelm Digbythinks likely, attracted" vital
spirits" from the air. I harvested
twelvebushels of beans.
P150-151
| | |