[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

呼嘯山莊(上下第4級)/雙語名著無障礙閱讀叢書
該商品所屬分類:外語 -> 英語讀物
【市場價】
158-230
【優惠價】
99-144
【介質】 book
【ISBN】9787500134510
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:中國對外翻譯
  • ISBN:9787500134510
  • 作者:(英國)艾米莉·勃朗特|譯者:藍婷
  • 頁數:349
  • 出版日期:2012-07-01
  • 印刷日期:2012-07-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:16開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:280千字
  • 《呼嘯山莊》是英國文壇**的勃朗特三姐妹中的二姐艾米莉·勃朗特的代表作,是一部震撼人心的“奇特小說”。棄兒希思克厲夫與“呼嘯山莊”主人的獨女凱瑟琳青梅竹馬,卻終因世俗的壓力各奔東西,凱瑟琳淒然早逝後,希思克厲夫的一腔深情化成滿腹怨恨,對周圍所有的人展開瘋狂的報復,*後感受到凱瑟琳的召喚,有情人在死後終得團圓。兩人間驚天動地、**生死的愛情與荒原和狂暴的自然融為一體,整部小說宛如一首**澎湃的敘事長詩。

  • 《呼嘯山莊》是英國女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品。《 呼嘯山莊》是世界上最震撼人心的“黑色英雄”小說作品之一,有“文學中 的斯芬克斯”、“人間情愛的最宏偉史詩”之譽,它是“唯一一部沒有被時 間的塵土遮沒了光輝的傑出作品”。小說主人公希思克厲夫與收養他的莊園 主的女兒相愛,卻因社會地位懸殊不能結合。數年後希思克厲夫再回到莊園 時,便對奪走他愛情與幸福的人進行殘酷的報復,復仇雖然成功了,但他並 未從中獲得幸福,而是留下了一個令人神傷的傳奇故事。全篇充滿強烈的反 壓迫、爭幸福的鬥爭精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛……

  • 我剛拜訪過我的房東回來,在這方圓幾英裡 之內他是我**的鄰居。我相信,在全英格蘭, 我再找不到如此遠離喧囂的鄉村屋舍了。
    希思克厲夫先生和我又是如此適於分享荒涼 的一對。當我騎著馬走上前去時,他那深蹙眉頭 下的烏黑眼睛懷疑地看著我。
    我說:“是希思克厲夫先生嗎?” 他點頭代替回答。
    “我是洛克伍德,你在葛蘭茲畫眉田莊的新 房客。先生,我很榮幸一到這裡就能來拜訪 你。” 他的手仍放在他馬甲口袋裡。
    “進來吧!” 他從牙縫中擠出這句話,但仍繼續靠在大門 上。在看到我那匹馬的胸部幾乎要踫觸到柵欄 時,他纔伸手解開了門鏈,然後領我走上石路。
    我們剛走進院子裡,他就叫道: “約瑟夫,把洛克伍德先生的馬牽走,順便 拿點酒來。” “這裡一定隻有一個僕人,”我想,“難怪那些 長在石頭縫裡的雜草沒人理會,樹籬也隻有讓牛 群去修剪了。” 約瑟夫好像是個脾氣暴躁的老人。
    “求主保佑我們!”當他牽著我的馬時,不甚 高興地自言自語道。
    “呼嘯山莊”是希思克厲夫先生家的名字。
    “呼嘯”是當地特有的形容詞,它描繪出了約克 郡這塊荒涼的地方在暴風雨來襲時的惡劣情形。
    通過房子盡頭那幾棵病態樅樹生長的角度,以及 那排朝同一方向伸出的枝干好像是向太陽乞討溫 暖的荊棘;我們不難猜想得出北風刮過山坡的力 量是多麼強大。
    房子建造得很結實。狹小的窗子深嵌在牆 裡,同時牆角也用突出的大石頭保護著。
    在走進屋裡之前,我停下來看著那些在屋子 前面稀奇古怪的舊石雕。在它的上面我看到“一 五○○”的年代以及“哈萊頓·恩肖”的名字。
    我原本想問一些關於這個地方的事情,但主人卻 顯得很不耐煩。
    走過一個臺階我們就進了起居室。在屋子的 一端,擺放了一個巨大的橡木碗櫥,放著幾排白 銅碟子和一些銀制的瓶瓶罐罐碼放到天花板。在 巨大的壁爐上面,放著幾支古式的舊*和兩把手 *。地面是用平滑的白色石頭鋪成的,椅子是漆 成綠色的高背椅,而角落裡躺著一條很大的母狗 和它的小狗。其他的狗則在另外的角落走動著。
    如果這個房子與家具屬於一個純樸的北方農 家的話,那也沒有什麼好奇怪的,但希思克厲夫 先生與他的住所和生活方式,卻形成古怪的對比。
    他有一副如吉卜賽人黝黑皮膚的外表,但在服裝和 風度上卻又像個紳士;有點像普通鄉紳模樣的紳 士,而且有幾分不修邊幅,懶散但長得並不難看, 因為他體格挺直而俊秀,然而性格有些乖僻。
    我在爐子旁邊的一個位子上坐下來,想用手 去撫摸母狗,以打發這短暫的靜默。
    “你*好不要理它。”希思克厲夫邊粗魯地說 著,邊在它準備要咬我時,用腳把狗推開。然 後,他走到旁門再次叫道:“約瑟夫!” 約瑟夫在下面的屋子裡喃喃地應了幾聲,仍 沒有表示要上來的意思。於是他的主人親自跑下 去找他,留下我和這隻母狗以及另外一對牧羊犬 在一起,面面相覷,它們監視著我的一舉一動。
    我靜靜地坐著不動,但難以不表示出我對它們的 厭惡;*大的狗卻突然跳到我的膝上來。我把它 推下去,同時拉了一張桌子橫在我們中間。這動 作激怒了所有在場的三條狗。它們一齊衝了過 來,我被包圍了,不得不呼救。
    希思克厲夫和他的僕人慢條斯理地回應。幸 運的是,一個空手、臉孑L因烹調而通紅的壯碩高 大的婦人從廚房裡衝到我們中間,用煎鍋驅散了 它們的攻擊。不久希思克厲夫進來了。
    “搞什麼鬼?”他問道。
    我告訴了他我對他的狗的看法。
    “它們*不會動一個什麼都沒有踫的人,”他 說著便把酒瓶放在我的前面,把桌子拉回到原位 上,“狗應該是時時保持警覺的。喝一杯酒嗎?” “不,謝謝你。” “沒有被咬到吧?” “如果被咬到的話,我一定會如法*制的回 敬回去。” 希思克厲夫笑起來。
    “好啦,好啦,”他說,“你受驚了,洛克伍德 先生。來,喝一點酒。到這裡來的客人很少。我 承認,我和我的狗都不大懂得如何去招待客人。
    祝你健康,先生!” 我鞠躬還禮,開始覺得因一群狗的失禮而生 氣是極愚蠢的事,而且我也不願意再被當做笑 料。
    他也許意識到了得罪一個好房客是愚蠢的, 也開始變得有禮貌了,並且談論起他想我會感到 有趣的話題。我發現他見多識廣,於是在告辭 前,我鼓起勇氣提出希望明天再來拜訪。他表現 出不願意我再來打擾的樣子,但我還是想來。
    P3-9
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部