[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

奧瑟羅(英漢對照英漢詳注)/莎士比亞經典名著譯注叢書
該商品所屬分類:外語 -> 英語讀物
【市場價】
126-182
【優惠價】
79-114
【介質】 book
【ISBN】9787535169969
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:湖北教育
  • ISBN:9787535169969
  • 作者:(英)莎士比亞|主編:阮珅|譯者:朱生豪|校注:曾慶強
  • 頁數:240
  • 出版日期:2011-11-01
  • 印刷日期:2011-11-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:225千字
  • 《奧瑟羅》是莎士比亞“四大悲劇”之一,充滿了史詩般的戲劇衝突。它講述一個堅強、高貴又天真的英雄,不懼任何反對,與心愛的女子結為夫妻,但又不幸被嫉妒腐蝕心靈,親手毀滅了自己的幸福,**陷於瘋狂的故事。
    本書是《奧瑟羅》的英漢對照+英漢詳注版本。
  • 莎士比亞的《奧瑟羅》講述了驍勇善戰的摩爾人奧瑟羅是威尼斯的英雄 ,因此,他也贏得了貴族少女苔絲德夢娜的愛。然而,他們苦苦爭取來的婚 姻卻經不起小人的破壞。奧瑟羅因聽信讒言而萌生妒意,又因嫉妒迷失了本 性,最終親手殺死了純潔的妻子,自己也在萬千悔恨中告別人世。“四大悲 劇”之一的《奧瑟羅》,可能是世界上最著名的關於“嫉妒”的故事了。它 就像一首詩,叫人一詠三嘆。
  • 總序
    《奧瑟羅》導讀
    OTHELLO正文(英漢對照+英漢詳注)
    附錄:《奧瑟羅》主要中文資料索引
  • 洛特力戈及伊雅各上。
    洛 嘿!別對我說,伊雅各;我把我的錢袋交給你支配,讓你隨意花 用,你卻做了他們的同謀,這太不夠朋友啦。
    伊 他媽的!你總不肯聽我說下去。要是我做夢會想到這種事情,你 不要把我當作一個人。
    洛 你告訴我你一向對他懷恨的。
    伊 要是我不恨他,你從此別理我。這城裡的三個當道要人親自向他 打招呼,舉薦我做他的副將;憑良心說,我知道我自己的價值, 難道我就做不得一個副將?可是他眼睛裡隻有自己沒有別人,對 於他們的要求,都用一套充滿了戰爭術語的空話回*了;因為, 他說,“我已經選定我的將佐了。”他選中的是個什麼人呢?哼, 一個算學大家,一個叫做邁克爾·凱西奧的佛羅倫薩人,一個幾 乎因為娶了嬌妻而誤了終身的家伙;他從來不曾在戰場上領過一 隊兵,對於布陣作戰的知識,簡直比不上一個老守空閨的女人知 道得*多;即使懂得一些書本上的理論,哪些身穿寬袍的元老大 人們講起來也會比他*頭頭是道, 隻有空談,毫無實際,這就是他的全部的軍人資格。可是,老兄, 他居然得到了任命!我在羅得島、塞浦路斯以及其他基督徒和異 教徒的國土之上,立過多少的軍功,都是他親眼看見的,現在卻 必須低首下心,受一個市儈的指揮。這位掌櫃居然做起他的副將 來,而我呢——上帝恕我這樣說——卻隻在這位黑將軍的麾下充 一名旗官。
    洛 天哪,我寧願做他的劊子手。
    伊 這也是沒有辦法呀。說來真叫人惱恨,軍隊裡的升遷可以全然 不管古來的定法,按照各人的階級依次遞補,隻要誰會鑽營,能 夠得到上官的歡心,就可以越級升遷。現在,老兄,請你替我評 一評,我究竟為了什麼理由要跟這摩爾人要好。
    洛 假如是我,我就不願跟隨他。
    伊 啊,老兄,你放心吧;我之所以跟隨他,不過是要利用他達到我 自己的目的。我們不能每個人都是主人,每個主人也不是都有忠 心的僕人。有一班天生的奴纔,他們卑躬屈節,拼命討主人的 好,甘心受主人的鞭策,像一頭驢子似的,為了一點糧草而出賣 他們的一生,等到年紀老了,主人就把他們攆走;這種老實的奴 纔是應該抽一頓鞭子的。還有一種人,他們表面上盡管裝出一副 鞠躬如也的樣子,骨子裡卻是為他們自己打算;看上去好像替主 人做事,實際卻在靠著主人發展自己的勢力;這種人還有幾分頭 腦,我自己就屬於這一類。因為,老兄, 正像你是洛特力戈,不是別人一樣,我要是做了那摩爾人,我就 不會是伊雅各。雖說跟隨他,其實還是跟隨自己。上天是我的公 證人,我這樣對他賠著小心,既不是為了感情,又不是為了義務, 隻是為了自己的利益,纔裝出這一副假臉。要是我表面上的行動, 果然出於內心的自然流露,那麼不久我就要掬出我的心來,讓烏 鴉們亂啄了。世人所知道的我,並不是實在的我。
    洛 要是那厚嘴唇的家伙也有這麼一手,那他干什麼都會順利哩! 伊 叫出她的父親來;不要放過他,打斷他的興致,在各處街道上宣 布他的罪惡,激怒她的親族。讓他雖然住在氣候宜人的地方,也 免不了受蚊蠅的滋擾,雖然享受著盛大的歡樂,也免不了受煩惱 的纏繞。
    洛 這兒就是她父親的家裡;我要高聲叫喊。
    伊 很好,你嚷起來吧,就像在一座人口眾多的城裡,因為晚問失慎 而起火的時候,人們用那種驚駭惶恐的聲音呼喊一樣。
    洛 喂,喂,勃拉班旭!勃拉班旭先生,喂! 伊 醒來!喂,喂!勃拉班旭!捉賊!捉賊!捉賊!留心你的屋子, 你的女兒和你的錢袋!捉賊!捉賊! 勃拉班旭自上方窗口上。
    勃 大驚小怪地叫什麼呀?出了什麼事? 洛 先生,您家裡的人沒有缺少嗎? 伊 您的門都鎖上了嗎? 勃 咦,你們為什麼這樣問我? 伊 哼!先生,有人偷了您的東西去啦,還不趕快披上您的袍子!您 的心碎了,您的靈魂已經丟掉半個;就在這時候,就在這一刻功 夫,一頭老黑羊跟您的小白母羊配上啦。起來、起來!打鐘驚醒 那些鼾睡的市民,否則魔鬼要讓您抱孫子啦。喂,起來! 勃 什麼!你發瘋了嗎? 洛 老先生,您聽得出我的聲音嗎? 勃 我聽不出;你是誰? 洛 我的名字是洛特力戈。
    勃 討厭!我叫你不要在我的門前走動;我已經老老實實、明明白白 對你說,我的女兒是不能嫁給你的;現在你喫飽了飯,喝醉了 酒,瘋瘋癲癲,不懷好意,又來擾亂我的安靜了。
    洛 先生,先生,先生! 勃 可是你必須明白,我不是一個好說話的人,要是你惹我發火,憑 著我的地位,隻要略微拿出一點力量來,你就要叫苦不迭了。
    洛 好先生,不要生氣。
    勃 說什麼有賊沒有賊?這兒是威尼斯;我的屋子不是一座**的田 莊。
    洛 *尊嚴的勃拉班旭,我是一片誠心來通知您。
    勃 嘿!先生,您也是那種因為魔鬼叫他敬奉上帝,而把上帝丟在一 旁的人。您把我們當作了壞人,所以把我們的好心看成了惡意, 寧願讓您的女兒給一頭黑馬騎了,替您生下一些馬子、馬孫,攀 一些馬親、馬眷。
    勃 你是個什麼混賬東西,敢這樣胡說八道? 伊 先生,我是一個特意來告訴您一個消息的人,您的令嬡現在正在 跟那摩爾人干那件禽獸一樣的勾當哩。
    勃 你是個混蛋! 伊 你是一位——元老呢。
    勃 你留點兒神吧;洛特力戈,我認識你。
    洛 先生,我願意負一切責任;可是請您允許我說一句話。要是令嬡 因為得到您的明智的同意,所以纔會在這樣*深人靜的午夜,讓 一個公爵的奴纔,一個下賤的船夫,把她載到一個貪淫的摩爾人 的粗野的懷抱裡——要是您對於這件事情不但知道,而且默許 ——照我看來,您至少已經給她一部分的同意——那麼我們的確 太放肆,太冒昧了;可是假如您果真不知道這件事,那麼從禮貌 上說起來,您也不應該對我們惡聲相向。難道我會這樣一點不懂 規矩,敢來戲侮像您這樣一位年尊的長者嗎?我再說一句,要是 令嬡沒有得到您的許可,就把她的責任、美貌、智慧和財產,全 部委棄在一個到處為家、漂泊流浪的異邦人的身上,那麼她的確 已經干下了一件重大的逆行了。您可以立刻去調查一個明白,要 是她好好地在她的房間裡或是在您的屋子裡,那麼是我欺騙了 您,您可以按照國法懲辦我。
    P5-13
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部