| | | 魯賓遜漂流記(第3級)/雙語名著無障礙閱讀叢書 | 該商品所屬分類:外語 -> 英語讀物 | 【市場價】 | 84-123元 | 【優惠價】 | 53-77元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787500134350 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:中國對外翻譯
-
ISBN:9787500134350
-
作者:(英國)丹尼爾·笛福|譯者:高誠
-
頁數:137
-
出版日期:2012-07-01
-
印刷日期:2012-07-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:115千字
-
丹尼爾·笛福所著的《魯賓遜漂流記(第3級)》為中學生以及同等文化水平的社會讀者喜聞樂見的世界名著,文中的較難詞彙和不易理解之處都加上了注釋,在內文的版式設計上也采取英漢(或漢英)對照方式,掃清了學生閱讀時的障礙。專門為中學生和英語學習者精心打造。
-
《魯賓遜漂流記(第3級)》的作者丹尼爾·笛福(Daniel Defoe,
1660~1731)英國著名作家,曾被譽為英國小說和報刊文學之父。《魯賓遜
漂流記》是他的第一部小說,出版當年就備受讀者歡迎,至今一直是英美人
的必讀書。《魯賓遜漂流記(第3級)》講述的是英國人魯賓遜出海冒險的
故事。魯賓遜三次出海經商,結果最後一次船觸礁沉沒,隻有他一人幸存,
流落到了南美海上的一個孤島。他自立更生,艱苦奮鬥,與大自然和當地野
人作鬥爭,一個人度過了二十多個春秋。後來他救了一個遭水手背叛的船長
,共同奪回了船隻,終於重返故土。笛福的作品細膩逼真,情節雖為虛構,
卻每每使讀者產生身臨其境的感覺。
-
-
魯賓遜漂流記
我母親娘家姓魯賓遜,是當地一個很體面的人家。由於這個緣故,我就
叫上了魯賓遜·克魯茲那這個名字。但由於英國語音的變化,現在無論人們
叫我們、我們稱呼或寫自己姓名都成了“克魯索”,因此我的朋友也就這樣
稱呼我了。 我從小腦子裡就有雲遊四海的念頭。我那年邁的老父親讓我接受了相當
程度的教育,除了家庭教育之外,還讓我接受了鄉村義務教育。 他的本意是讓我學習法律,但我對什麼都不感興趣,一心一意想到海外
去。 我這種強烈的信念,使我對於老父親的意願和他的命令持強烈的反對態
度,而且對於母親的懇求和我的朋友們的勸告也都一概予以拒*。我這種頑
固不化的怪脾氣,似乎使我命中注定今後要遭遇種種不幸。 我父親是一個精明而嚴肅的人,預見到了我的計劃的危險性,向我提出
了嚴肅而精闢的忠告。 **早晨,他把我叫到他的房間,他因為害痛風病不能走動,就此語重
心常地規勸了一番。他問我,除僅僅為了到外面瞎跑以外,我有什麼理由要
離開自己的父母和家鄉?他說,我在這裡可以仰仗親友們的**,還有自己
的勤勉,會有一份很不錯的家業,過一輩子舒坦快樂的生活。 他告訴我,那些到海外去闖蕩冒險、去開創事業,甚至希望通過**規
的方式使自己揚名後世的人,不外乎是兩種人:一種是窮困潦倒、急於發財
的人;另一種是野心勃勃、富於資財的人。但是這兩種情況對我來說,不是
太高就是太低,而我正處於這兩者之間,或者可以稱之為中間階層。憑他多
年的體會,他認為這是世上*好的階層,*適合於給人以幸福的階層,既不
必像那些體力勞動者那樣使自己艱苦勞作而備受各種痛苦和折磨,也不必像
那些上層人物為驕奢、爾虞我詐所煩惱。他告訴我,我可以用一件事來判斷
這種生活地位是否幸福,那就是,是否其他所有人都羨慕這種生活方式。許
多帝王常常感嘆由於他們高貴的出身而導致的不幸後果,夢想自己能夠被置
於兩個**的中間,也就是位於貴賤兩者之間。 說完這些,他極其誠懇地勸我不要耍小孩子脾氣,不要無端自尋煩惱,
因為就我的本性和我出生的家庭生活狀況而言,這些都是可以避免的。就我
的家境來說,我沒有必要出去找飯喫,他會為我做好一切,而且他要盡力幫
助我過上他剛纔向我大力**的那種好生活。簡而言之,他說隻要我照著他
說的做,好好待在家裡,他一定會為我安排好一切;因此,他不會對我的遠
遊給予任何鼓勵,免得對我的不幸承擔責任。*後作為結束語,他又讓我以
我哥哥為前車之鋻。他曾經同樣認真地勸說我哥哥,叫他不要去佛蘭德打仗
,但他就是不聽,憑著一股青年人的熱情參了軍,結果卻在那裡送了命。 隻見他一邊說一邊老淚縱橫,特別是提到我那死去的哥哥的時候。當他
講到我將來閑下來肯定會後悔,而且到那時無人能幫、孤立無援,竟然哽咽
得說不下去了。他說他太傷感了,沒法對我說什麼了。 我被父親的話深深地感動了,真的,在那種場合誰能不被感染呢?我下
決心打消出去的念頭,聽父親的話,好好待在家裡。唉,沒過幾天,我就把
它忘了個干干淨淨。簡單說來,為了避免父親總在我耳邊嘮嘮叨叨,幾個星
期以後,我決定逃得遠遠的。然而,我沒有像**次下決心那樣急於行動。 我必須等我母親,等到我認為她比往常高興的時候,再向她提出我的想法。 告訴她我**想去外面開開眼界,告訴她由於這個信仰始終纏著我,使我在
這裡無法靜下心來做任何事,我父親不如痛痛快快地答應我,不要逼我逃離
這個家庭。P3-7
| | | | | |