[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

商務英漢翻譯(研究生全國高等院校商務翻譯精品繫列教材)
該商品所屬分類:外語 -> 行業英語
【市場價】
406-588
【優惠價】
254-368
【介質】 book
【ISBN】9787811349375
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:對外經貿大學
  • ISBN:9787811349375
  • 作者:常玉田
  • 頁數:419
  • 出版日期:2011-04-01
  • 印刷日期:2011-04-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:16開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:623千字
  • 《商務英漢翻譯(研究生全國高等院校商務翻譯精品繫列教材)》(作者常玉田)包括翻譯的質量;數量與時間;一詞多義;直譯保留形像;綜合應用加減;詞義顯性化;定語譯為狀語;狀語的移位就義;否定譯為肯定;分合相結合;先靜態後動態等內容。
  • 譯前準備篇
    第一章 課程概述
    第一節 編撰理念
    第二節 翻譯的質量
    第三節 方法和技巧
    第四節 “商務英語”
    第五節 四個建議
    第二章 專有名詞
    第一節 譯名混亂
    第二節 人名和職務
    第三節 機構與企業
    第四節 地名和地址
    第五節 綜合應用
    第三章 數量與時間
    第一節 必須認真
    第二節 數詞的譯法
    第三節 注意事項
    第四節 綜合應用

    詞語篇
    第四章 詞義辨析
    第一節 一詞多義
    第二節 同詞歧義
    第三節 詞義褒貶
    第四節 功能動詞
    第五節 新詞語
    第五章 詞義判斷
    第一節 上下文
    第二節 同類項
    第三節 邏輯判斷
    第四節 行業特征
    第六章 形義轉換
    第一節 修辭的翻譯
    第二節 直譯保留形像
    第三節 意譯保留含義
    第四節 語意等值
    第五節 綜合譯法
    第七章 加詞與減詞
    第一節 三個相關問題
    第二節 技術性加詞
    第三節 解釋性加詞
    第四節 減詞譯法
    第五節 綜合應用加減
    第八章 準確翻譯
    第一節 應當準確
    第二節 譯詞準確
    第三節 詞義補償
    第四節 具體化
    第五節 詞義顯性化

    句型篇
    第九章 句型轉換
    第一節 弔燈與燈籠
    第二節 詞序調整
    第三節 語序調整
    第四節 定語譯為狀語
    第五節 狀語的移位就義
    第十章 被動和反譯
    第一節 直譯被動句
    第二節 意譯被動句
    第三節 肯定譯為否定
    第四節 否定譯為肯定
    第五節 相關問題
    第十一章 分譯與合譯
    第一節 三個前提
    第二節 分譯方法
    第三節 分譯復合句
    第四節 合譯舉例
    第五節 分合相結合
    第十二章 分譯長句
    第一節 必要前提
    第二節 句型直譯
    第三節 一分譯長句
    第四節 歸化譯法
    第十三章 難句與段落
    第一節 句型難句
    第二節 內容難句
    第三節 以段落為單位
    第四節 語篇翻譯

    歸化篇
    第十四章 以人為本
    第一節 語法與語意
    第二節 有人就提前
    第三節 人多挑一個
    第四節 增加人稱主語
    第五節 相關問題
    第十五章 時間順序
    第一節 原文時間順序
    第二節 必要的區分
    第三節 技巧概述
    第四節 先靜態後動態
    第五節 綜合應用
    第十六章 敘述順序
    第一節 技巧概述
    第二節 事實與觀點
    第三節 先大後小
    第四節 條件和原因
    第五節 視角轉換
    第十七章 歸化譯法
    第一節 歐化語句
    第二節 歸化漢語
    第三節 不譯之譯
    第四節 語意重心
    第五節 綜合應用
    第十八章 譯文修改
    第一節 通盤檢查
    第二節 句子修改
    第三節 詞語修改
    第四節 綜合修改
    第五節 鼓勵多樣化
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部