| | | 譯界(2015中國應用翻譯論文專輯第1輯) | 該商品所屬分類:外語 -> 英語專項訓練 | 【市場價】 | 510-739元 | 【優惠價】 | 319-462元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787513003377 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:知識產權
-
ISBN:9787513003377
-
作者:編者:王繼輝
-
頁數:284
-
出版日期:2016-02-01
-
印刷日期:2016-02-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:290千字
-
在信息化與**化的催動下,當今翻譯活動的工作領域、工作內容、工作形態以及工作手段均已遠遠**傳統模式,發生了劃時代的革命性變化,翻譯呈現出信息化、多樣化、流程化、協作化、專業化等職業化特征。中國翻譯職業交流大會論文集正是在這樣的背景下成形的。本論文集分為三個部分,分別是教學篇、市場篇和技術篇。王繼輝編寫的《譯界(2015中國應用翻譯論文專輯**輯)》以“第七屆翻譯職業交流大會”為平臺,以論文的形式從理論、實踐、教學和市場四方面詳細介紹了**外應用翻譯行業的發展熱點和動態,為中國翻譯教育和語言服務業的發展提供了借鋻。
-
王繼輝編寫的《譯界(2015中國應用翻譯論文專
輯第1輯)》以“第七屆翻譯職業交流大會”為平臺,
以論文的形式從理論、實踐、教學和市場四方面詳細
介紹了國內外應用翻譯行業的發展熱點和動態,為中
國翻譯教育和語言服務業的發展提供了借鋻。
讀者對像:翻譯研究人員及相關從業人員。
-
現代闡釋學:文化翻譯新途徑 理論篇 The Hermeneutic:Model of Translation——An Inteiview 0f Lawrence Venuti 理解≠翻譯:闡釋學再批判 韋努蒂的翻譯思想與我國翻譯教育 實踐篇 我對文學翻譯的思考 談詹納爾和餘國藩的《西遊記》譯本 周作人翻譯思想溯源 中國元素的文學性譯述 從女性主義翻譯角度探究譯者主體性 ——以《浮生六記》英譯本為例 行業篇 語言服務行業協會與語言服務知識管理 ChallengingChanges in Translation and Translation Studies 跨境電商的大數據翻譯服務需求——從阿裡巴巴收購翻譯365談起 **語言服務發展及啟示 研究生口譯學習動機的現狀與發展 北京高校兼職譯員現狀調查 MTI語言服務管理方向的探索與思考 教學篇 教育信息化時代的翻譯教學 以學生為主體的交互性翻譯教學模式 流行語漢英翻譯研究的ICM模式 將互聯網工具帶進翻譯課堂 信息化背景下的法律翻譯教學 雲端翻譯記憶庫的發展與應用 翻譯教學平臺CAlTrP與學生翻譯作用互評
| | | | | |