| | | 火車上的食人族--馬克·吐溫短篇小說(評注本珍藏版英漢對照)/美國名家短篇小說評注叢書 | 該商品所屬分類:外語 -> 口語/生活實用英語 | 【市場價】 | 318-460元 | 【優惠價】 | 199-288元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787562827955 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:華東理工大學
-
ISBN:9787562827955
-
作者:孫繼濤//李丹//董紅英|主編:朱振武
-
頁數:316
-
出版日期:2010-10-01
-
印刷日期:2010-10-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:505千字
-
美國文學**的幽默大師——馬克·吐溫,19世紀後半期**的現實主義作家、幽默家和演說家。馬克·吐溫以其獨特的語言魅力和深厚廣博的人文關懷成為了美國文學**的一座新的裡程碑,他是“美國文學的林肯”,被後世的文學史家譽為“美國現代文學之父”,福克納*是稱他為“**個真正的美國作家”。本書收錄了美國幽默大師馬克·吐溫短篇小說16部以供讀者賞析。
-
本書收錄了美國幽默大師馬克?吐溫短篇小說16部,其中包括:《火車
上的食人族》《卡拉維拉斯縣有名的跳蛙》《上天堂?還是下地獄?》《
競選州長》《一張百萬英鎊的鈔票》《被偷的白像》《加利福尼亞人的故
事》《亞當夏娃日記》《敗壞了哈德萊堡的人》等。
本書提供最地道的英文,最優美的譯文,在每一篇小說之前,特別提
供精彩獨特的“導讀”,旨在提供當時的社會語境及其與作者其他作品的
內在聯繫,同時又表達出編撰者的強烈的閱讀感受,做到與讀者交流的目
的。此外,原文中的注釋,也就是注疑釋典,是很見功力的工作。注釋與
導讀比較起來,一個是放大鏡,一個是顯微鏡,互為補充,相得益彰,讓
我們看到了作品的全貌。
-
總序:經典閱讀的當下意義 關於馬克·吐溫 The Notorious Jumping Frog of Calaveras County Cannibalism in the Cars How I Edited an Agricultural Paper Running for Governor A True Story Edward Mills and George Benton: A Tale The Stolen White Elephant A Ghost Story The Californian’s Tale The Diary of Adam and Eve Is He Living or Is He Dead? The ??1,000,000 Bank-Note The Man That Corrupted Hadleyburg Was It Heaven? Or Hell? A Fable A Dog’s Tale 卡拉維拉斯縣有名的跳蛙 火車上的食人族 我怎樣編輯農業報 競選州長 一個真實的故事 愛德華·米爾斯與喬治·本頓的故事 被偷的白像 一個鬼故事 加利福尼亞人的故事 亞當夏娃日記 他是生是死? 一張百萬英鎊的鈔票 敗壞了哈德萊堡的人 上天堂?還是下地獄? 寓言一則 狗的自述
-
多麼迷人的家啊!——我的新家;是一幢漂亮的大房子,有畫,有精美
的裝飾,還有富麗堂
皇的家具,沒有任何陰暗的角落。在充足的陽光下,到處閃耀著鮮艷的色
彩;周圍是片廣闊的空
地,還有一個大花園——啊,草地,高大的樹木和鮮花,說也說不完!我跟
家裡的成員沒什麼兩
樣;他們愛我,撫摸我,並沒有給我起新名字,而是叫我原來的名字。我
喜歡它,因為是媽媽給我
起的——艾琳·馬弗爾寧;她從一首歌裡聽來的;格雷家的人也知道那首
歌,說這是個好聽的名
字。 格雷夫人有30歲,**迷人,**漂亮,你簡直無法想像;賽迪10歲
,就像她媽媽一樣,就是
她媽媽可愛苗條的縮小版。紅褐色的辮子垂在背上,穿了一件短短的連衣
裙;寶寶有一歲,胖嘟
嘟的,帶著酒窩。他很喜歡我,總是不厭煩地拽我的尾巴,摟著我,笑起
來天真無邪,**開心;
格雷先生有38歲,瘦高個兒,英俊瀟灑,腦門稍禿,反應敏捷,做事利索
,有條不紊,麻利,有主
見,不感情用事,臉上干干淨淨,看起來總是閃現著冰冷的智慧!他是位著
名的科學家。雖然我
不知道“科學家”這個詞是什麼意思,但是媽媽一定知道怎麼用,還會收
到效果。她一定知道怎
麼用它讓捕鼠小獵犬沮喪,讓叭兒狗看上去後悔來這兒。但那還不是*棒
的詞;*棒的詞是“實
驗室”。我的母親能用那個詞成立個托拉斯,把一群狗的脖項圈都給扯下
來。實驗室不是一本
書,不是一幅畫,也不是像大學校長家的狗說的那樣,是個洗手的地方—
—不是,洗手的地方叫
盥洗室;實驗室**不一樣,裡面全是瓶瓶罐罐、電子器件、電線和奇怪
的機器;每一周其他的科
學家都會來這兒,坐在裡面,擺弄機器,討論問題,進行他們所謂的實驗
和發現;我也經常去,站
在一旁聽,試圖學點什麼,為了我的母親,為了深深地紀念她,雖然那對
我是件痛苦的事,因為我
認識到她一輩子費了那麼多心血,而我卻一無所獲。盡管我費盡力氣,卻
一點兒也聽不懂。 有時候,我趴在女主人工作間的地板上睡覺。她溫柔地把我當腳凳,
知道我喜歡這樣,因為
這是愛撫;有時候,我在嬰兒屋裡待一個小時,渾身被弄得亂糟糟的,我
卻很開心;有時候,嬰兒
睡著了,保姆為嬰兒的事出去幾分鐘,我就守在嬰兒床旁邊;有時候,我
和賽迪在空地和花園追
逐嬉戲,直到我們都精疲力竭。然後我就在樹蔭下的草地上睡覺,而她讀
她的書;有時候,我去
找鄰居家的狗串門——附近有些狗很討人喜歡,有一條**漂亮、**謙
和、**優雅的卷毛愛
爾蘭賽特犬,名叫羅賓·阿代爾,和我一樣也是長老會教友,它是蘇格蘭
牧師家的狗。 家裡的傭人對我很好,都很喜歡我。所以你看,我過得很開心。哪條
狗也沒有我快樂,哪條
狗也沒有我知足。我會對自己這麼解釋,因為這不過就是事實:我竭盡全
力地做好事做善事,紀
念我的母親,銘記她的教誨,盡我*大的努力贏得了屬於我的幸福。 不久,我的小狗兒出生了,當時我樂壞了,**幸福。它是一個**
可愛的小家伙,走起路
來晃晃悠悠,身上那麼的光滑柔軟,天鵝絨一般,小爪子那麼的討人喜歡
,眼睛那麼的脈脈含情,
小臉那麼的天真可愛;看到孩子和他們的母親那麼喜歡它,愛撫它,為它
做出的每一件奇妙的小
事驚呼,我感到**驕傲。我覺得生活真是太美了,簡直無法——
後來,鼕天來了。有**,我守候在嬰兒屋裡,也就是說我在床上睡
覺。寶寶睡在靠著床邊
的嬰兒床裡,旁邊是火爐。這種小床上面支了一頂高高拱起的細紗帳子,
一眼就能看過去。保
姆出去了,隻留我們兩個在睡覺。火堆裡進出一個火星,落在帳子的側面
上,燃燒起來。我覺得
接下來的一會兒沒什麼動靜,隨後寶寶哇的一聲把我吵醒。帳子燒得正旺
,火苗直竄屋頂!我
想都沒想,驚慌之中跳到地上,隨即朝門口衝去;但是猛然間,媽媽臨別
時的話在我耳邊響起。 於是我重新跳上床,頭探進火中,叼住孩子的腰帶,把他拖了出來,一個
勁兒地拽,在滾滾濃煙中
我們一同摔到地上;我重新銜起他,將這個哭喊的小家伙一路拖到門外,
拖到過道的拐角處,還
不停地往外拽。我滿是興奮、歡喜和驕傲,這時男主人的聲音喊道:
“滾開,你這該死的畜生!”我跳起來就逃;可他快得驚人,追上我,
用手杖狠狠地朝我打來。 我左躲右閃,嚇得要命。終於,一記重擊落到了我左側的前腿上。我慘叫
一聲,僕倒在地,此時
已無力抵抗;手杖舉了起來,眼看又是一擊,但是沒有落下來,因為保姆
的聲音突然大聲叫道:
“嬰兒屋裡著火了!”男主人朝那個方向跑了過去,我的皮肉纔幸免於難。 雖然疼痛難忍,但我顧不上了,片刻也不容耽擱,他隨時都會回來;
於是,我三條腿一瘸一拐
地朝過道的另一頭走去,那兒有一條昏暗的小樓梯,直通上面的閣樓。我
聽說閣樓上放著廢舊
箱子之類的東西,很少有人上去。我喫力地爬上去,然後在黑暗中摸索著
穿過一堆堆的雜物,在
我能找到的*隱秘的地方藏了起來。要是在那兒害怕就太傻了,可我還是
害怕;**害怕,我強
忍著,甚至不敢低聲哭泣,不過要是哭出來就舒服多了,因為你知道,哭
會緩解疼痛。 P314-315
| | | | | |