| | | 大衛·科波菲爾 | 該商品所屬分類:外語 -> 口語/生活實用英語 | 【市場價】 | 132-192元 | 【優惠價】 | 83-120元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787514504002 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:中國致公
-
ISBN:9787514504002
-
作者:(英)查爾斯·狄更斯|譯者:張宏中
-
頁數:253
-
出版日期:2012-09-01
-
印刷日期:2012-09-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:154千字
-
《大衛·科波菲爾(英漢對照)》吸引人的是那有血有肉、豐滿逼真的人物形像,具體生動的世態人情,小說的字裡行間,常常可以讀到狄*斯那詼諧風趣的連珠妙語和誇張的漫畫式的人物勾勒,評論家認為《大衛·科波菲爾(英漢對照)》的成就超過了查爾斯·狄*斯所有的其他作品。
-
《大衛·科波菲爾(英漢對照)》講述的是主人公大衛自幼年至中年的
生活歷程,將朋友的真誠與陰暗、愛情的幼稚與衝動、婚姻的甜美與瑣碎
、家人的矛盾與和諧彙聚成一條溪流,在生活與命運的河床上緩緩流淌,
最終融入寬容、壯美的大海。
《大衛·科波菲爾(英漢對照)》由查爾斯·狄更斯所著。
-
1 Home 家 2 School 學校 3 Youth 青年時代 4 The World 社會 5 Marriage 婚姻 6 Settlement 結局
-
我的出生
我的名字叫大衛·科波菲爾,下面我要講述的是
關於我一生的故事。我出生在布蘭登斯通,我的父親
在我出生前就去世了。**晚上,我的母親坐在火爐
旁邊,為了她和她這可憐的沒有父親的兒子而傷心。 母親抬起頭,她看見了貝琪小姐在花園的柵欄外
面;貝琪小姐平靜地走到門前,她並沒有按響門鈴,
而是把鼻子貼在窗子上向裡面張望。 貝琪小姐是我父親的姨媽,當然也就是我的姨奶
奶。她的本名是特洛特伍德小姐,貝琪·特洛特伍德
和她的一個僕人一起住在一個海濱的小別墅裡。她結
過一次婚,但是他的丈夫對她很不好,因此她給了他
一筆錢,把他打發走了。 貝琪小姐其實**喜歡我的父親,但是她不滿意
父親和母親的婚姻,她形容我的母親是“愚蠢的玩物”。 為此父親和貝琪小姐大吵了一番,彼此不再往來了。 母親從窗口看見了特洛特伍德小姐,她趕快跑去
開了門。 “您就是大衛·科波菲爾夫人嗎?”
“是的,您請進。”我的母親說。 貝琪小姐走進屋子,她們剛剛落座,我的母親就
忍不住開始哭泣。 “噢!噢!不要這樣”。貝琪小姐說。 但是我的母親仍舊在哭泣,貝琪小姐雙手捧著我
母親的臉說:“天啊?你自己還是個孩子呢!快喝點兒
茶吧。對了,你的女兒叫什麼名字?”
“我還不知道這孩子會不會是個女孩呢。”我的母
親回答。 “我是說你的女僕的名字。”
“我的女僕叫佩格蒂。”
貝琪小姐請佩格蒂去泡些茶來。 “說起這個孩子,”特洛特伍德小姐說,“我想她會
是個女孩,她應當是個女孩,我想請你給她取名字叫貝
琪·特洛特伍德·科波菲爾。我會和她成為朋友的,你
懂得如何做飯或者記賬以及料理家務之類的工作麼?”
“不太懂,”我的母親回答說,“我希望自己多懂
一些。”接著她又開始哭泣了。 “別哭了,你這樣會*虛弱,也會影響到你的胎
兒。”
佩格蒂端著泡好的茶走進來,看見母親虛弱的樣
子,立刻去請醫生。 奇利普斯先生是我母親的醫生,他很快就到了,
並被請到樓上我母親的房間。過了很久,奇利普斯先
生走下樓來。 “醫生,她怎麼樣了?”特洛特伍德小姐說。 “科波菲爾夫人現在感覺很好了。”醫生說。 “我說的是小孩,她怎麼樣?”
“他是個男孩。”奇利普斯先生說。 我的姨奶奶二話沒說,直接走出了我的家,就再
也沒有回來過。 這就是我,大衛·科波菲爾的出生經歷。 我開始懂事
在我早年的記憶裡,母親是個擁有一頭美麗秀發
和年輕身段的女人,而佩格蒂雖然沒什麼模樣,但是
卻有一對烏黑的眼睛和紅得像蘋果一樣的臉龐。 我還記得我家的廚房和院子裡的老母雞,那時我
覺得那母雞特大。 我記得我家的客廳,晚上我和我的母親還有佩格
蒂常常在那裡坐著。當然我還記得那用高高的柵欄圍
起來的花園。 花園裡種著一些果樹,我一直記得我母親把水果
摘到籃子裡的情形。 我和我的母親都有一點兒怕佩格蒂。 **晚上,我和佩格蒂坐在客廳的火爐旁邊,我
在讀書給她聽。我**疲倦了,眼睛幾乎都睜不開了。 我看見她的織針飛快地走著,然後我抬頭看著她
的臉,我突然就覺得她很美。 “佩格蒂,”我突然問道,“你結過婚麼?”
P1-7
| | | | | |