[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

諾桑覺寺(贈英文版)/雙語譯林壹力文庫
該商品所屬分類:外語 -> 口語/生活實用英語
【市場價】
276-400
【優惠價】
173-250
【介質】 book
【ISBN】9787544755207
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:譯林
  • ISBN:9787544755207
  • 作者:(英國)簡·奧斯汀|譯者:孫致禮
  • 頁數:418
  • 出版日期:2015-08-01
  • 印刷日期:2015-08-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:16開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:127千字
  • 《諾桑覺寺》是一部愛情小說。然而,同簡·奧斯汀的其他作品不同的是,除了愛情糾紛之外,小說自始至終還貫穿著對哥特小說的嘲諷。因此,這可謂是一部“雙主題”小說。本書是簡·奧斯汀去世之後纔得以出版的作品,也是她**一部采用外露作者敘述聲音展示作品主題的小說。
    本書買中文版送英文版。
  • 簡·奧斯汀編寫的長篇小說《諾桑覺寺》講述了 : 家境小康的牧師女兒凱瑟琳天真可愛,在跟隨鄰 居艾倫夫婦去巴思旅遊時,結識了兩對兄妹:家境富 有的蒂爾尼兄妹正直而善解人意;家境平平的索普兄 妹利欲熏心;凱瑟琳與蒂爾尼相愛,但索普為了把凱 瑟琳追到手,同時把妹妹嫁給凱瑟琳的哥哥,耍了許 多詭計,使蒂爾尼趨炎附勢的父親極力阻撓兒子的婚 姻,並且毫不留情地將上門作客的凱瑟琳趕出家門。 蒂爾尼向來尊重父親,但在維護自己幸福的問題上沒 有退讓,經過重重曲折後,終於和凱瑟琳喜結良緣。 本書還贈送《諾桑覺寺》英文版一本。
  • 簡·奧斯汀和她的《諾桑覺寺》
    **卷
     第一章
     第二章
     第三章
     第四章
     第五章
     第六章
     第七章
     第八章
     第九章
     第十章
     第十一章
     第十二章
     第十三章
     第十四章
     第十五章
    第二卷
     第一章
     第二章
     第三章
     第四章
     第五章
     第六章
     第七章
     第八章
     第九章
     第十章
     第十一章
     第十二章
     第十三章
     第十四章
     第十五章
     第十六章
  • “對,就是那本書。簡直是胡謅八扯!一個老頭 子玩蹺蹺板!有一次我拿起**卷,隨便看了看,立 刻發現不行。的確,我還沒見到書就猜到裡面是什麼 貨色了。我一聽說它的作者嫁給了個移民,就準知道 我無論如何也看不下去。” “我從沒看過這本書。” “那你一點也不虧,盡管放心好了。那書真是無 聊透了。什麼內容也沒有,就是一個老頭子在玩蹺蹺 板,學拉丁文,真是空洞透頂。” 不幸的是,這席公允的評論並沒對可憐的凱瑟琳 產生任何影響。說話間,大家來到了索普太太的寓所 門前。索普太太從樓上發現了他們,便到走廊上來迎 接。等見了索普太太,那位《加米拉》讀者的那些敏 銳而公允的情感消失了,代之而來的是一顆恭敬而親 熱的孝子之心。“哦,媽媽!您好!”索普說道,一 面親切地同她握手。“你從哪兒搞到了那麼一頂怪帽 子?你戴著它真像個老巫婆。莫蘭和我來家陪你住幾 天,因此你得在附近給我們找個好地方睡。”做母親 的聽了這話,溺愛子女的一片心意似乎得到了滿足, 因為她是懷著欣喜萬分和寵愛備至的心情來接待兒子 的。隨即,索普對兩個小妹妹表現得同樣很親熱,一 個個向她們問好,還說兩人樣子真丑。
    凱瑟琳並不喜歡這種言談舉止。但是,索普畢竟 是詹姆斯的朋友、伊莎貝拉的哥哥。再加上出去看帽 子的時候,伊莎貝拉對她說,約翰認為她是天下*迷 人的姑娘;而在臨分手之前,約翰又約她當天晚上同 他跳舞;因此她就改變了先前的看法。假若凱瑟琳年 紀稍大一些,虛榮心稍強一些,這種攻勢也許不會產 生什麼效果。但是,一個既年輕又羞怯的少女,在被 人誇作天下*迷人的姑娘,被人老早就約作舞伴的時 候,她隻有異常堅定、異常理智,纔能做到無動於衷 。且說莫蘭兄妹同索普家的人坐了一個鐘頭之後,便 起身一道去艾倫先生府上。主人剛關上門,詹姆斯便 說:“凱瑟琳,你覺得我的朋友索普怎麼樣?”假如 這其中不存在友誼,而她又沒有受到恭維的話,她很 可能回答說:“我一點也不喜歡他。”但她如今馬上 答道:“我很喜歡他。他看上去十分和藹。” “他是個頂和氣的人,隻是有點喋喋不休,不過 我想這會博得你們女人的歡心。你喜歡他們家的人嗎 ?” “很喜歡,的確很喜歡,尤其是伊莎貝拉。” “我很高興聽你這麼說。我就希望見你親近她這 樣的年輕女人。她富有理智,一點也不做作,十分和 藹可親。我總想讓你結識她。她似乎很喜歡你,對你 極為贊賞。能受到索普小姐這樣一位姑娘的贊賞,即 使你,凱瑟琳,”他親昵地握住她的手,“也會感到 自豪。” “我的確感到自豪,”凱瑟琳答道,“我極其喜 愛她,我很高興你也喜歡她。你去他們家以後,給我 寫信的時候怎麼一句也沒提到她?” “因為我想我馬上就會見到你的。我希望你們在 巴思期間,能經常待在一起。她是個極其和藹可親的 姑娘,那麼聰明過人!她們全家人都喜愛她,她顯然 是全家人的寵幸。在這樣一個地方,一定有不少人愛 慕她,你說是不是?” “是的,我想一定會有很多人。艾倫先生認為她 是巴思*漂亮的姑娘。” “我想他是這麼認為的。我不知道有誰能比艾倫 先生*有審美力。親愛的凱瑟琳,我不必問你在這兒 過得是否愉快。有伊莎貝拉·索普這樣的朋友做伴, 你不可能不愉快。毫無疑問,艾倫夫婦待你一定很好 。” “是很好。我以前從沒這麼愉快過。現在你來了 ,那就*令人愉快了。你可真好,特意跑這麼遠來看 我。” 詹姆斯接受了這番感激之詞,而且,為了使良心 上也受之無愧,還情懇意切地說道:“凱瑟琳,我實 在太愛你了。” 兄妹倆一問一答地談起了兄弟姊妹的情況,這幾 個在做什麼,那幾個發育得怎麼樣,以及其他家務事 。除了詹姆斯打岔誇贊了索普小姐一聲以外,他們一 直在談論這些事情。到了普爾蒂尼街,詹姆斯受到艾 倫夫婦的盛情招待,男的留他喫飯,女的請他猜猜她 新買的皮籠和披肩要多少錢,權衡一下它們的優點。
    詹姆斯因為和埃德加大樓那邊有約在先,無法接受艾 倫先生的邀請,隻好一滿足艾倫太太的要求,就匆匆 告辭。兩家在八角廳會面的時間既然訂準了,凱瑟琳 便可帶著驚恐不安的心情,張開想像的翅膀,盡情欣 賞她的《尤多爾弗》,把整裝喫飯這一切人間瑣事統 統拋在一邊。艾倫太太生怕裁縫來晚了,她也顧不得 安慰,甚至連自己已經跟人約好晚上去跳舞這等榮幸 事,也隻能在一小時裡抽出一分鐘來回味一番。
    P36-38
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部