[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

魯濱遜漂流記(中英對照全譯本)
該商品所屬分類:外語 -> 口語/生活實用英語
【市場價】
153-222
【優惠價】
96-139
【介質】 book
【ISBN】9787506297004
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:世界圖書出版公司
  • ISBN:9787506297004
  • 作者:(英)丹尼爾·笛福|譯者:盛世教育西方名著翻譯委員會
  • 頁數:398
  • 出版日期:2008-05-01
  • 印刷日期:2008-05-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:352千字
  • 本書是世界上*偉大的小說家之一、被譽為英國“小說之父”、“報刊文學之父”笛福的代表作,也是英國現實主義小說的開山之作,航海探險小說的先驅。小說描寫了一個人神奇的經歷:魯濱遜有很好的生活和莊園,然而,他不安於現狀,要出去闖一番新天地。船遇到風浪,一船人都沉入海中,他卻幸存下來,來到一個從沒有人到過的荒島,成了島的主人,一晃就是二三十年……故事離奇傳神,驚心動魄,妙景無限!本書為中英對照全譯本。
  • 《魯濱遜漂流記》是英國文學史上的第一部現實主義小說。其中塑造 了一個永不滿足、不斷追求、不斷進取的冒險家——魯濱遜的形像。魯濱 遜從未放棄對理想和信念的追求和堅持,他遭遇海難後,在一個生存環境 非常惡劣的孤島上生活了28年,最後成為千萬富翁。這是一曲對個人生存 力量的贊歌。《魯濱遜漂流記》自問世以來,就得到了世界各國人民的喜 愛,使它成為了世界文學名著寶庫中不可缺少的一份子。
  • Chapter 1 A Warning
    告誡
    Chapter 2 The Storm
    風暴
    Chapter 3 Pirates
    海盜
    Chapter 4 Escape from Slavery
    逃脫奴役
    Chapter 5 Brazil
    巴西
    Chapter 6 Shipwreck
    遇難
    Chapter 7 Sole Survivor
    惟一的幸存者
    Chapter 8 First Days
    起初的日子
    Chapter 9 The Journal:Food and Shelter
    日記:食物和住所
    Chapter 10 The Journal:Natural Disasters
    日記:天災
    Chapter 11 The Journal:Illness
    日記:生病
    Chapter 12 The Journal:Recovery
    日記:康復
    Chapter 13 The Journal:Exploring
    the Island
    日記:島上探險
    Chapter 14 The Journal:OfPots and
    Canoes
    日記:陶罐和獨市舟
    Chapter 15 The Journal:Reflections
    日記:反省
    Chapter 16 No Escape
    無可逃脫
    Chapter 17 Further Improvements
    進一步的改良
    Chapter 18 A Footprint
    一個腳印
    Chapter 19 Bones
    骸骨
    Chapter 20 Fear and Isolation
    恐懼與隔離
    Chapter 21 The Lost Ship
    失事的船
    Chapter 22 Encounter with Savages
    遭遇野人
    Chapter 23 Friday Observed
    對星期五的觀察
    Chapter 24 Friday Instructed
    對星期五的教導
    Chapter 25 New Plans
    新的計劃
    Chapter 26 Savages Return
    野人歸來
    Chapter 27 Prisoners Freed
    解救俘虜
    Chapter28 The Mutineers
    暴動者
    Chapter 29 Ship Recaptured
    重獲海船
    Chapter 30 Return to England
    回到英格蘭
    Chapter 31 Adventures with Friday
    星期五的歷險
    Chapter 32 Island Again
    再回海島
  • 事後,過了將近一年,我終於離家出走了。在這近一年裡。盡管我的 父母一直提議要我學做生意。但我始終對此置之不理,反而經常做他們的 工作,說他們明知我的心意卻不肯滿足我。後來一次偶然的機會,我到了 赫爾城,當時,我根本沒有離家出走的想法,但是到那兒之後,我有個伙 伴正準備乘他父親的船去倫敦,並慫恿我與他們一同去,他用水手們常用 的誘人航海的辦法對我說:我不必花費任何費用。我沒有征求父母的意見 ,連個口信也沒捎給他們。至於他們能否聽到我的消息,隻能聽天由命了 。我也並未祈求上帝或父親的祝福。甚至未考慮當時的情況和將來的後果 。便於一六五一年九月一日——天知道這是一個多麼倒霉的日子——登上 了那艘去倫敦的船。我相信,沒有一個外出冒險的年輕人會像我這樣一出 門就倒霉,一倒霉就久久難以擺脫。我們那艘船剛駛出亨伯河的河口,便 遇到大風浪的鬼天氣。我從未有過海上航行經歷,當時隻感到渾身痛苦難 言,心中莫名害怕。這時,我纔開始認真地反思自己的所作所為,想到自 己未盡人子的責任以及擅自出走的惡劣行徑,不禁感到上蒼給我的報應是 多麼公正。我仿佛看見了父親的眼淚,聽見了母親苦苦哀求的聲音,想起 了他們對我的諄諄告誡,於是,當時我尚未**泯滅的良心開始蘇醒了, 我的良心責備我不聽勸告,背棄了我對上帝和父親的責任。
    風暴越來越厲害,我以前從未遇到過海上的驚濤駭浪,但是,這次的 風浪與我後來看到的幾次相比。甚至就是同我稍後幾天所看到的相比真是 不值一提。然而,對我這個初次航海的年輕人來說,當時這番景像已足以 嚇得我魂飛魄散了。每次巨浪的侵襲,都令我感覺我們的船隨時會被吞沒 :每當船隨著巨浪跌入底端,都讓我覺得我們即將葬身海底,再也無法浮 起來。在這種惶惶不安、戰戰兢兢的心情下,我無數次發誓並且下定決心 ,隻要上帝能讓我在這次航行中活下去,隻要我的雙腳能再次踏上陸地, 我就馬上義無反顧地返回故土,回到父親身邊。此生再也不踏上一條船了 。而我也會遵從父親的忠告,再也不讓自己置身於這種自討苦喫的境遇之 中。此刻,我纔真正體會和理解到父親的遠見卓識,意識到他以中庸之道 處世的妙處。正是如此,他可以一輩子過得輕松舒適、平安清閑,既無海 上狂風惡浪侵襲之苦,也沒有陸地上艱難困苦折磨之苦。我決心要像一個 真正回頭的浪子,隻要能夠上岸,便重返家園。回到父親身邊。
    在狂風肆虐甚至在風停後的一段時間裡,這些理智而清醒的想法還總 在我腦海中盤旋。第二天,狂風減弱了些,大海也安靜下來,我也開始稍 稍習慣這一切。但我仍是整天愁眉苦臉的,再加上有些暈船。*是打不起 精神來。傍晚時,天空放晴。風也隨之停了下來,緊接著是個美麗的黃昏 ,可以見到輪廓格外分明的日落。第二天清晨,是輪廓同樣清晰的日出, 太陽照耀著的風平浪靜的海面。我覺得心曠神怡,這是我見過的*美麗的 景像。
    夜裡,我美美地睡了一覺,第二天不再暈船,精神也為之振奮,注視 著前日還咆哮的海面。在如此短暫的時間內竟已如此平靜、如此美麗,不 禁感到驚奇。就在這個時候。那個哄我上船的家伙唯恐我真的下定決心不 再航海,走到我面前,拍著我的肩膀說,“喂,鮑勃,經過了昨日的這陣 風浪,現在覺得如何?昨晚刮了點微風,我猜你準是害怕了吧?”“你認 為那隻是一點微風嗎?”我反駁道,“那可是一場駭人的狂風啊。”“還 狂風呢,你是傻子麼?”他答道,“這樣的風,你就稱為狂風啦?嗨,這 根本算不了什麼。隻要船好,海面寬,我們纔不把這麼點微風當回事呢。
    不過,你還是初次出海,也不足為奇。好吧,鮑勃,咱們去喝碗賓治酒, 把這些事統統忘掉吧。你瞧,現在風平浪靜的,景色多迷人!”我不想詳 細敘述這段傷心事,反正我們采取了所有海員在這種情況下會采取的老辦 法,把賓治酒調制好,然後我被灌得酩酊大醉。那一夜,我盡情胡鬧,先 前所有的悔恨,對自己過去所作所為的反省,對未來的各種打算,竟然都 忘得一干二淨。簡而言之,一旦風平浪靜,我的內心就不再恐慌,也不再 擔心會葬身海底。於是,從前那些想法再度湧上心頭,而在害怕時所發過 的誓言、做過的承諾都被我忘得無影無蹤。當然,有時我確實會動腦筋好 好回想一下,這時,那些理智的念頭就會立刻出現在我的腦海中,但我把 這種情況看作是情緒失落的表現,竭盡全力去擺脫它。因此,我就去喝酒 或找人相伴,很快我就從我所認為的舊病復發中解脫了出來,此後在不到 五六天的時間裡,我已不再是一個備受良心譴責的年輕人了,我成功地擺 脫了良心的責備。但也正因為如此,我必定會經受另一番磨難。上天正像 他在此類情況中的一貫作風一樣,是一定要使我覺得**是我自作自受, 無可推諉。因為我沒有將平安渡過此次災難看作上帝的拯救,下一次的狀 況自然就*加可怕。就連我們當中*堅強的家伙都承認危險,要祈求上蒼 的憐憫。
    出海的第六天,我們的船抵達大雅茅斯港的近岸錨地。由於過去的幾 天裡我們都是逆風航行,因此盡管天氣溫暖,在那次風暴侵襲之後我們的 船並沒有前進多少路程。我們不得不在此處停泊逗留,由於持續的逆風— —即西南風——我們被迫停留了七八天,在這段時間裡,還有許多來自紐 卡斯爾的船停泊在這裡,因為這兒是海上往來的必經港口,船常常須在這 裡等待順風天氣,以便能駛進泰晤士河河口。
    然而,我們本來不該停泊太久,如果不是這場逆風刮得太猛烈,我們 應該早已趁著漲潮駛進了河口;我們在此停泊了四五天的結果卻是風越刮 越大。由於我們認為這裡是安全的停泊場所,自認為我們的停泊之處安全 ,錨具又捆綁得牢靠結實,所以我們一點都不害怕,對大風,仍舊按照船 員們習慣的生活方式,每天除了睡覺和玩樂就無所事事。但是,到了第八 天早晨,風勢驟增,我們全船的人都被動員起來。首先落下了中桅,接著 收拾安頓好船上所有的物品,*後關好所有的艙門,讓船盡可能平安地度 過風浪的衝擊。到了中午,大海卷起巨浪,海浪已湧上了前甲板,船艙中 也數次進水。有一兩次我們以為脫了船錨,因此,船長命令拋下分量*重 的錨。就這樣,我們用兩個錨牢牢牽住船頭,並把錨鏈放到*長。
    P7-11
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部