| | | 英漢互譯入門教程(高校英語選修課繫列教材) | 該商品所屬分類:外語 -> 口語/生活實用英語 | 【市場價】 | 179-260元 | 【優惠價】 | 112-163元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787302197720 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:清華大學
-
ISBN:9787302197720
-
作者:許建平
-
頁數:245
-
出版日期:2009-07-01
-
印刷日期:2009-07-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:201千字
-
本書旨在為讀者提供必要的翻譯入門知識和初步的英漢互譯技巧訓練。 本書以句子翻譯為講解訓練基本單位,英譯漢、漢譯英並行。英譯漢譯例多出自大家熟悉的統編高中教材、大學英語低年級閱讀材料;漢譯英則著眼於英漢句式結構對比與表達差異。通過英漢比較對照,對各種翻譯方法技巧進行詳細講解。全書內容編排淺顯易懂,循序漸進,以利於讀者自學。 本書的讀者對像為具有高中以上英語基礎的高中畢業生、大學低年級學生,亦可供具有同等英語水平的社會讀者學習使用。
-
本教程以句子翻譯為講解和訓練單位,分門別類講解了包括遣詞用字、
詞類轉換、增添、省略、結構調整、各類從句、語態轉換、正反交替等翻
譯方法技巧,並就翻譯的標準與直譯意譯問題,專有名詞的翻譯、翻譯中的
“陷阱”等問題做了探討。為方便讀者自學,教程各單元配有適當的英漢
互譯練習及參考答案和解析,幫助讀者切實掌握各類常用技巧。另外,本
書在附錄部分結合教育部頒布的《大學英語課程教學要求》,簡要分析了
四、六級考試中翻譯部分的命題模式及解題技巧。
本書讀者對像:大學低年級學生、高職類院校學生和具有高中以上英
語水平的社會自學者。
-
**單元 翻譯知識與翻譯技巧概論 第二單元 翻譯中的遣詞用字 第三單元 詞類轉換與句子成分轉換 第四單元 增添技巧的運用 第五單元 省略技巧的運用 第六單元 句式結構調整 第七單元 各類從句的翻譯技巧 第八單元 被動語態的翻譯技巧 第九單元 翻譯中的正反交替 第十單元 翻譯的標準與直譯、意譯問題 第十一單元 專有名詞的翻譯問題 第十二單元 避開翻譯中的“陷阱” 第十三單元 翻譯能力的培養與提高 附錄一:《大學英語課程教學要求》與四、六級翻譯考試 附錄二:翻譯練習參考譯文及解析
| | | | | |