[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

英漢語比較與翻譯(8)
該商品所屬分類:外語 -> 口語/生活實用英語
【市場價】
470-681
【優惠價】
294-426
【介質】 book
【ISBN】9787544618694
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:上海外教
  • ISBN:9787544618694
  • 作者:潘文國
  • 頁數:599
  • 出版日期:2010-09-01
  • 印刷日期:2010-09-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:495千字
  • 本書介紹了英漢語言對比研究、中西文化對比研究、翻譯研究等內容。
    這本文集記錄了學會當時的學術水平和**學術研究的實際狀況,已經具有了歷史文獻價值。這一體繫的*大特點,當然是三個層次(語言表層結構、語言表達方法、語言哲學)的思想,這體現了中國對比語言學的特色和優勢。其次,同許餘龍的體繫相似,語音學、詞彙學、語法學等既在理論和應用層面上交叉,又在具體應用的對像(教學、翻譯、詞典編纂等)上交叉。
    本書為《英漢對比與翻譯研究》第八冊。
  • “英漢對比與翻譯研究”繫列文集是近30年來我國英漢對比和翻譯研 究的歷史檢閱,共八個分冊,涵蓋英漢對比語言學、對比文化學和翻譯學 三個學科。每冊都包含總序、綜述、編者札記、選文、重要論著索引和編 後記六部分,選文均為高水平論文,其中多篇為名家名篇。編者札記是分 冊主編為每篇選文寫的畫龍點睛的評論,綜述總結了本分冊研究領域的成 績,預示了發展趨勢,總序堪稱三個學科研究與發展的總結和指南,論著 索引有重要參考價值。 本套文集實為上述三個學科及相關研究領域的重要文獻庫,是這些學 科或有關專業本、碩、博師生學習、教學、研究的必讀參考書。 本書為《英漢對比與翻譯研究》第八冊。
  • 新形勢新對策
    ——中國英漢語比較研究會第八次全國學術研討會開幕詞
    中國英漢語比較研究會第八次全國學術研討會閉幕詞
    近十年英美語言哲學研究進展
    漢語教學為什麼要從漢字人手?
    字本位研究
    我們為什麼倡導學習字本位理論
    基本結構單位和基本結構順序
    ——認知角度的漢英對比
    英漢語言對比研究
    西語哲:如何被語言研究利用
    對比語言學研究的新趨勢、新思考
    ——第五屆**對比語言學大會述評
    中西語言研究傳統比較
    現代英漢語轉類詞研究:回顧與展望
    漢英語言反事實推理對比研究
    漢語簡單句話題結構的常見語義類型及其翻譯的一般規律
    英漢說話動作的隱喻表達對比研究
    漢語對外來借詞同化的機制和動因
    漢語“是”強調句和英語it強調句的比較
    基於語料庫的漢英器官量詞認知對比研究
    漢英“重復”的內涵辨析
    ——兼論術語的統
    中國古代佛經譯論中的對比語言學思想
    中西文化比較研究
    翻譯與創作:魯迅小說篇章建構機制的現代轉型
    阿瑟·韋利《詩經》翻譯中的人類學探索
    《福樂智慧》中民俗文化意蘊的英譯
    ——兼談民俗翻譯問題
    《紅樓夢》中詈語的使用及其翻譯初探
    李清照詞英譯研究述略
    《天路歷程》與《聖經》互文翻譯研究
    《金瓶梅》節譯本選譯策略考查
    林語堂《記承天寺夜遊》譯文評析
    ——兼論關聯性語境融合理論與翻譯批評
    翻譯研究
    文化和時代精神的變遷與翻譯研究
    認知語言學的“體驗性概念化”對翻譯中主客觀性的解釋力
    ——十二論語言的體驗性:一項基於古詩《楓橋夜泊》40篇英語譯文的研究
    文學翻譯復譯的原型觀
    短語一小句語際轉換機制
    實用翻譯問題到底出在哪兒
    “社會翻譯學”的名與實
    ——兼論翻譯學“文化轉向”的未來發展趨勢
    論二手專有名詞的翻譯
    漢英旅遊介紹語篇的銜接機制對比及其對翻譯的啟示
    重字與漢詩英譯
    古代漢英語言中的意合形合研究
    略談古詩名詞語的語篇翻譯
    論商貿英漢/漢英譯名翻譯的統一問題
    論語法化術語譯名的標準化
    譯名研究述評
    翻譯教學中的主體心理關注與多維導向教學模式建構
    探賾索隱追根溯源
    ——中國英漢語比較研究會第八次全國學術研討會論文述評
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部