| | | 童年(高爾基自傳三部曲) | 該商品所屬分類:中小學教輔 -> 中小學閱讀 | 【市場價】 | 144-208元 | 【優惠價】 | 90-130元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787550241275 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:北京聯合
-
ISBN:9787550241275
-
作者:(蘇聯)馬克西姆·高爾基|譯者:李輝凡
-
頁數:248
-
出版日期:2014-12-01
-
印刷日期:2014-12-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:189千字
-
《童年》是馬克西姆·高爾基自傳體三部曲中的**部,也是其諸多重要作品中*具特色的一本書。它記敘了作家從4歲至10歲這一時期的生活斷面,也就是他的少年時代的生活,著重表現了一個來自底層孩子生活的艱辛和革命意識覺醒過程,也從各方面描寫了舊俄國人民的真實生活和俄羅斯國民的眾生相,既抨擊了黑暗,也展示了光明。
-
馬克西姆·高爾基編著的長篇小說《童年》講述
了:
阿廖沙4歲喪父後寄居在外祖父家裡。外祖父卡
希林是一個小染坊主,家境已經敗落。嚴酷的生活使
得這個本來就性情乖戾、吝嗇的小老頭變得愈加貪婪
、古怪、暴躁。兩個舅舅米哈依爾和雅科夫也是極其
自私、粗野、市儈,為了爭奪家產,甚至打得頭破血
流……阿廖沙就是在這種黑暗的、令人恐怖的環境中
度過了自己的童年,但他並沒有被這些黑暗的丑事和
腐蝕人的心靈的惡勢力所壓倒,所毀滅,反而鍛煉成
長為一個堅強、勇敢、正直和富有同情心的真正的人
。
-
譯本序 正文
-
在一個昏暗、狹小的房間裡,我的父親躺在窗下
的地板上,他穿著白色的衣裳,身體顯得**之長;
他那雙光著腳的腳趾奇怪地張開,那雙親切的手安詳
地放在胸脯上,手指則彎曲著;他那雙快活的眼睛緊
閉著,就像兩枚圓圓的銅幣,善良的臉色發黑,難看
地齜著牙齒,使我害怕。 母親半裸著身體,穿一條紅裙子,跪在那裡。她
用黑梳子把父親那很長的柔軟的頭發從前額梳向後腦
勺。那黑梳子是我喜歡用來鋸西瓜皮的。母親不停地
說話,聲音沉厚而又沙啞,灰色的眼睛腫得像是溶化
了似的,流著大滴大滴的眼淚。 外祖母拉著我的手。她全身滾圓,大腦袋,眼睛
也很大,鼻子卻松軟得可笑。她穿一身黑色衣裳,全
身很柔軟,**滑稽。她也在哭,哭得有點兒特別,
好像是熟練地在給母親伴哭似的。她全身顫抖著,並
拉著我往父親身邊推;我不願意去,躲在她的後面。 我感到很害怕,也很別扭。 我還從未見過大人哭,也不明白外祖母多次說的
下面的話是什麼意思:
“跟爹爹告別吧,你再也看不見他了,我親愛的
孩子,他死了,不到年紀,不到時候就……”
我生過一場大病,剛能下地走動。我記得很清楚
:我生病的時候,父親快活地看護著我,可是後來他
忽然不見了,代替他的是外祖母,一個奇怪的人。 “你是從哪裡來的?”我問她。 她回答說:
“我是從上邊,從尼日尼來的,而且不是走來的
,是坐船來的!水上是不能走的,小鬼!”
這真可笑,而且也不明白:在我家的樓上住著一
些留著大胡子染了頭發的波斯人,而地下室則住著黃
臉的加爾梅人老頭子,一個販賣羊皮的。沿著樓梯可
以騎著欄杆滑下來,若是摔倒了,就翻個筋鬥滾下去
——這我都**清楚。可是這與水有什麼關繫呢?一
切都亂套了,亂七八糟得可笑。 “我怎麼是小鬼呢?”
“因為你愛吵吵嚷嚷。”她也笑著說。 她說話親切、快樂、和氣。打從**天起我就跟
她要好了,現在我希望她快點帶我離開這個房間。 母親使我感到壓抑,她的眼淚和哭號使我產生新
的不安的感覺。我**次看見她這個樣子。她以前總
是很嚴厲,說話很少;她很干淨,穿得整整齊齊,個
頭很大,像一匹馬;她身體結實強壯,有一雙力大無
比的手。可是不知為什麼她現在全身臃腫得很難看,
松散紊亂,衣服也撕得破破爛爛,原來梳理得很整齊
的像一頂光亮的大圓帽的頭發,現在卻披散在裸露的
肩上,垂落在臉上;編成了辮子的那一半頭發則不停
地在晃動,擦著睡熟了的父親的臉。我已經在房間裡
站了很久,可是她卻沒有看我一眼——她不停地梳理
著父親的頭發,噙著眼淚,不斷地大聲哭號。 一些本地的莊稼漢和警察探著頭往門裡看。警察
不高興地喊了一聲:
“快點收拾!”
窗戶用黑披巾遮著。披巾被風吹得像風帆一樣鼓
了起來。有一回父親帶我去劃帆船,突然一聲雷響,
父親笑起來,用雙膝把我緊緊夾住,並大聲說:
“不要緊,別害怕,洋蔥頭!”
忽然,母親喫力地從地上站起來,但又立即坐下
去,仰面倒下,頭發披散在地板上。她閉著眼睛,蒼
白的臉變青了;她像父親一樣齜著牙,用奇怪的聲音
說:
“把門關上……阿列克謝,你出去!”
外祖母推了我一下,跑到門口喊道:
“親人們,不要怕,不要管她,看在上帝的分上
,請你們離開吧!這——不是霍亂,是要生孩子了,
行行好吧,我的老天爺!”
我躲在黑暗角落裡的箱子後面,從那兒看著母親
彎曲著身體在地板上掙扎、呻吟,牙齒咬得咯咯響。 外祖母在她身邊爬來爬去,親切而又快活地說:
“為了聖父聖子,瓦留莎,忍著點吧!……聖母
保佑……”
P1-3
| | | | | |