內容簡介
本書是商務英語繫列教材中翻譯繫列的上冊,主要講解翻譯方面的基本技巧,全書共十二章,主要涉及導論、詞義的選擇、詞語的增減、詞類的轉換、主語的選擇、被動語態的翻譯、從句的翻譯、否定形式的翻譯、數字的翻譯、語篇銜接方式的差異與翻譯、語篇拓展模式與連貫方式的差異與翻譯、商務翻譯例文鋻賞等多個方面的內容。在技能培養方面,本書從翻譯策略入手,培養學生基本的翻譯方法和良好習慣。在內容材料的選擇上,本書注重英語翻譯技能與商務基礎知識兩方面的並重,同時兼顧跨文化交際意識的培養。本書適合商務英語基礎階段學生和初涉靠前商務領域的讀者使用。