[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

英漢法律翻譯教程
該商品所屬分類:教材 -> 其它
【市場價】
108-158
【優惠價】
68-99
【介質】 book
【ISBN】781080667X
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:上海外教
  • ISBN:781080667X
  • 作者:孫萬彪編
  • 頁數:257
  • 出版日期:2003-01-01
  • 印刷日期:2007-07-01
  • 包裝:平裝
  • 版次:1
  • 印次:3
  • 字數:223千字
  • 孫萬彪編的《英漢法律翻譯教程》為經濟、法律
    和英語專業的學生及有志於從事法律翻譯的人士提供
    極為實用的學習資料,填補了市場上同類教材的空白
    。本書所選英文材料皆取自實際合同,共分15個單元
    。每單元包括翻譯練習及參考譯文、注解、補充練習
    及翻譯技巧,從實戰到理論逐一詳盡論述,幫助讀者
    更為牢固地理解和掌握法律翻譯的技巧和精髓。書後
    還附有“詞彙表”,列出各單元所涉及的常用法律經
    濟詞彙供讀者參考。
  • 0 導論:法律文件的翻譯
    0.1 法律英語的特點
    0.2 法律文件的用語
    0.3 法律文件的句子結構
    0.4 法律翻譯的標準
    0.5 法律翻譯的基本要求
    1 Assignment/Transfer
    1.1 翻譯實踐
    1.2 注解
    1.3 參考譯文:轉讓
    1.4 補充翻譯練習
    1.5 補充翻譯練習參考譯文
    1.6 翻譯技巧:人稱代詞和物主代詞的翻譯
    2 Breach and Infringement
    2.1 翻譯實踐
    2.2 注解
    2.3 參考譯文:違約、侵權
    2.4 補充翻譯練習
    2.5 補充翻譯練習參考譯文
    2.6 翻譯技巧:詞語的翻譯(一)
    3 Confidentiality
    3.1 翻譯實踐
    3.2 注解
    3.3 參考譯文:保密
    3.4 補充翻譯練習
    3.5 補充翻譯練習參考譯文
    3.6 翻譯技巧:詞語的翻譯(二)
    4 Definition and Interpretation
    4.1 翻譯實踐
    4.2 注解
    4.3 參考譯文:定義、解釋
    4.4 補充翻譯練習
    4.5 補充翻譯練習參考譯文
    4.6 翻譯技巧:詞類的轉換
    5 Entire Agreement,Amendment and Language
    5.1 翻譯實踐
    5.2 注解
    5.3 參考譯文:完整協議、修改、語言
    5.4 補充翻譯練習
    5.5 補充翻譯參考譯文
    5.6 翻譯技巧:增詞
    6 Force Majeure and Notice
    6.1 翻譯實踐
    6.2 注解
    6.3 參考譯文:不可抗力、通知
    6.4 補充翻譯練習
    6.5 補充翻譯練習參考譯文
    6.6 翻譯技巧:省略與重復
    7 Governing Law and Dispute Resolution
    7.1 翻譯實踐
    7.2 注解
    7.3 參考譯文:管轄法律、爭議的解決
    7.4 補充翻譯練習
    7.5 補充翻譯練習參考譯文
    7.6 翻譯技巧:定語從句的翻譯(一)
    8 Insurance
    8.1 翻譯實踐
    8.2 注解
    8.3 參考譯文:保險
    8.4 補充翻譯練習
    8.5 補充翻譯練習參考譯文
    8.6 翻譯技巧:定語從句的翻譯(二)
    9 Ljability,Indemnifjcation and Release
    9.1 翻譯實踐
    9.2 注解
    9.3 參考譯文:責任、賠償、免責
    9.4 補充翻譯練習
    9.5 補充翻譯練習參考譯文
    9.6 翻譯技巧:分詞短語的翻譯(一)
    10 Representations,Warranties and
    Undertakings
    10.1 翻譯實踐
    10.2 注解
    10.3 參考譯文:陳述、保證、承諾
    10.4 補充翻譯練習
    10.5 補充翻譯練習參考譯文
    10.6 翻譯技巧:分詞短語的翻譯(二)
    11 ResponsIbIIities and Obligations
    11.1 翻譯實踐
    11.2 注解
    11.3 參考譯文:責任、義務
    11.4 補充翻譯練習
    11.5 補充翻譯練習參考譯文
    11.6 翻譯技巧:同位語從句的翻譯
    12 Severability and Waiver
    12.1 翻譯實踐
    12.2 注解
    12.3 參考譯文:可分性、放棄
    12.4 補充翻譯練習
    12.5 補充翻譯練習參考譯文
    12.6 翻譯技巧:被動句的翻譯
    13 TaxatiOn
    13.1 翻譯實踐
    13.2 注解
    13.3 參考譯文:稅收
    13.4 補充翻譯練習
    13.5 補充翻譯練習參考譯文
    13.6 翻譯技巧:換一個說法或角度進行翻譯
    14 Term and Termination
    14.1 翻譯實踐
    14.2 注解
    14.3 參考譯文:期限、終止
    14.4 補充翻譯練習
    14.5 補充翻譯練習參考譯文
    14.6 翻譯技巧:長句的翻譯(一)
    15 Title/Ownership
    15.1 翻譯實踐
    15.2 注解
    15.3 參考譯文:所有權
    15.4 補充翻譯練習
    15.5 補充翻譯練習參考譯文
    15.6 翻譯技巧:長句的翻譯(二)
    詞彙表
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部