[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

易經英譯的符號學研究
該商品所屬分類:考試 -> 高考
【市場價】
816-1182
【優惠價】
510-739
【介質】 book
【ISBN】9787516189474
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:中國社科
  • ISBN:9787516189474
  • 作者:王曉農
  • 頁數:375
  • 出版日期:2016-10-01
  • 印刷日期:2016-10-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:16開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:404千字
  • 王曉農著的《易經英譯的符號學研究》是一部《
    易經》英譯研究專著。20世紀以來,《易經》研究取
    得了一些不同於傳統易學的新成就。如何以新眼光看
    待《易經》、如何評價其諸多英譯本,是本書主要旨
    趣之所在。本書在經傳分離基礎上,專注古經及其英
    譯研究,通過基於符號學理論對《易經》卦爻辭的古
    史、古歌和哲理研究,從中識別出基本上互不重疊的
    文史哲三類文字,提出了具有原始構成標記的《易經
    》文本擬定本,並對《易經》卦像符號進行了新的詮
    釋。鋻於《易經》英譯的復雜景觀,本書選擇了國內
    外七部《易經》英譯本譯文作為焦點研究對像,根據
    符號學理論和本書的《易經》文本研究成果,進行了
    以描述性為主的和以評價性為主的兩輪批評研究,較
    全面考察了諸譯本取得的成就和存在的問題,給出了
    明確的評價。此外還提出了《易經》復譯的藍圖,並
    嘗試對《易經》部分經文進行了英譯。本書可供從事
    《易經》及其外’譯研究、中國文化典籍及其外譯研
    究、翻譯批評研究的國內外專家學者參考,也可供相
    關學科的碩士生、博士生使用。
  • 第一章 緒論
    第一節 《周易》概述
    第二節 《周易》研究綜述
    一 **《周易》研究
    二 西方《周易》研究
    第三節 中國古代符號學與《易經》初步研究
    一 中國古代符號學與易學
    二 《易經》文本初步分析
    第四節 《易經》譯本選擇與研究的理論依據
    一 研究對像和基本問題
    二 理論依據與符號學概述
    三 研究基本框架與研究方法
    第二章 《易經》主要英譯本**輪評析
    第一節 七 部《易經》英譯本概覽與首輪評析共享標準
    一 七 部《易經》英譯本概覽
    二 基於符號學的首輪評析原則和共享標準
    第二節 理雅各譯本
    一 英國來華傳教士和“十三經”翻譯家
    二 經傳分離、偏重文字解釋的散文化厚重英譯
    三 理雅各《易經》譯文綜合評價
    第三節 衛禮賢—節貝恩斯譯本
    一 中國文化體驗者衛禮賢及其忠實英譯者貝恩斯
    二 重義理智慧的分行英譯和外部歸化
    三 衛禮賢—節貝恩斯《易經》譯文綜合評價
    第四節 蒲樂道譯本
    一 取華名、穿華服、說華語、娶華妻的《易經》迷
    二 實用功能取向的現代“占筮”派英譯
    三 蒲樂道《易經》譯文綜合評價
    第五節 林理彰譯本
    一 精研中國古典三 經的美國漢學教授
    二 以《周易注》解易的學術性英譯
    三 林理彰《易經》譯文綜合評價
    第六節 夏含夷譯本
    一 精通西周史和漢語古文字學的美國漢學教授
    二 以今本彌補帛本殘缺的分行縮進的語義翻譯
    三 夏含夷《易經》譯文綜合評價
    第七節 傅惠生譯本
    一 深諳傳統易學和國學的中國學者
    二 以《周易》今譯為“原文”的解釋性英譯
    三 傅惠生《易經》譯文綜合評價
    第八節 裴松梅譯本
    一 力圖中性化解讀《易經》的美國女漢學家
    二 溫和女性主義取向的當代“占筮”派英譯
    三 裴松梅《易經》譯文綜合評價
    第九節 七部譯本《易經》英譯文的綜合研究
    一 譯本定位和分類
    二 譯本綜合對比分析
    三 卦例分析:《漸》
    第三章 《易經》卦爻辭的結構與文史哲三元模式的確定
    第一節 《易經》的成書和編作者蠡測
    一 《易經》的成書時間和大致過程
    二 《易經》卦爻辭編作者
    第二節 卦爻辭結構和三元解讀模式
    一 《易經》卦爻辭的占辭和斷辭
    二 《易經》卦爻辭文史哲三元構成假設及解讀模式
    第三節 側重符義學的《易經》卦爻辭敘事與歷史事件記錄解讀
    一 《易經》文本中商周之際的歷史事件和隱含歷史敘事
    二 《易經》卦爻辭中歷史成分舉要
    第四節 側重符形學的《易經》卦爻辭中的古歌解讀
    一 《易經》的詩歌特征:自攜元語言分析
    二 《易經》卦爻辭中的古歌
    三 《易經》中的文學性散文
    第五節 側重符用學的《易經》卦爻辭的哲理辭句解讀
    一 《易經》卦爻辭中的哲理材料
    二 卦爻辭中的哲理辭句解讀
    三 《易經》卦爻辭斷辭的文化符號學標出分析
    第六節 《易經》文本素材來源分析和擬定本的確立
    一 《易經》原始經文素材的文史哲來源
    二 《易經》文本切分和六十四卦擬定本的確立
    第四章 《易經》主要英譯本第二輪評析
    第一節 評價標準的設定
    一 原文“真善美”與譯文“信達雅”
    二 《易經》翻譯評價標準的設定
    第二節 側重符義學的《易經》歷史文字英譯分析
    一 單條爻辭中的歷史事件
    二 整卦及跨卦的歷史事件
    三 綜合分析
    第三節 側重符形學的《易經》古歌英譯分析
    一 單條爻辭中的古歌片段
    二 整卦中及跨卦的古歌
    三 詩化思維與文學修辭手法
    四 綜合分析
    第四節 側重符用學的《易經》哲理文字英譯分析
    一 卦爻辭中的哲理辭句
    二 原文文化中項偏邊標出英譯再現的符用學分析
    第五節 《易經》文本文化詞語英譯
    一 《易經》經文中文化詞語的選取
    二 對文化詞語英譯的分析
    第六節 《易經》諸譯本存在的問題及分析
    一 《易經》譯本存在的主要問題與譯文分級
    二 《易經》譯本存在問題的分析
    第五章 對《易經》復譯的思考
    第一節 《易經》符號文本的不可譯性與可復譯性
    第二節 對《易經》“理想”譯本的思考
    一 符形學層面
    二 符義學層面
    三 符用學層面
    第三節 從《易經》英譯看中國古籍外譯多樣性問題
    附錄 《易經》六十四卦擬定本
    參考文獻
    後記
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部