| | | 韋努蒂翻譯理論的譜繫學研究 | 該商品所屬分類:傳記 -> 家族研究/譜繫 | 【市場價】 | 452-656元 | 【優惠價】 | 283-410元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787100121996 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:商務印務館
-
ISBN:9787100121996
-
作者:蔣童
-
頁數:262
-
出版日期:2016-06-01
-
印刷日期:2016-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
蔣童編寫的《韋努蒂翻譯理論的譜繫學研究》從 譜繫學角度對翻譯研究派的集大成者、美籍意大利學 者勞倫斯·韋努蒂的翻譯理論進行研究。本著作認為 ,韋努蒂的翻譯思想是在融彙眾多理論家的理論基礎 上創生的,其目的在於為譯者、譯作及翻譯研究鳴不 平,從而走向一種翻譯文化。本著作從韋努蒂的理論 論著中提取最具代表性的理論話語作為脈絡,力圖揭 示其話語繫統的生成過程及其翻譯理論對翻譯研究從 學術邊緣走向中心的重大推動意義。韋努蒂的翻譯研 究,給當代國際翻譯理論的發展注入了新的活力,並 引發譯論家以及譯家對翻譯問題進行更深入的思考和 研究,從而加速翻譯研究從學術邊緣走向中心的步伐 。這就是韋努蒂翻譯理論研究所燭照出的神韻。
-
前言 第一章 韋努蒂翻譯理論的譜繫學研究之可能性 第一節 是刺蝟還是狐狸:韋努蒂其人其學 第二節 韋努蒂翻譯理論的譜繫學研究之可能性 第三節 韋努蒂翻譯思想的分期 第二章 韋努蒂翻譯研究的理論背景 第一節 翻譯語言學派的翻譯研究 第二節 翻譯研究派的翻譯研究 第三章 **翻譯語言學派與**翻譯研究派: 韋努蒂翻譯思想資源及翻譯思想之根 第一節 韋努蒂翻譯思想的資源 第二節 對“歸化中心主義”的解構:韋努蒂的“一以貫之”之“道” 第三節 韋努蒂:**翻譯研究派 第四章 多層論爭中的理論突圍:韋努蒂的譯論在西方的研究現狀 第一節 釐清何為異化歸化翻譯 第二節 對韋努蒂有關著作權、版權、翻譯與市場主張的反思 第三節 有關韋努蒂譯論的流派歸屬的論爭 第四節 對韋努蒂的翻譯倫理反思 第五章 他者理論對本土理論的置換: 韋努蒂的翻譯理論在中國的接受 第一節 理論旅行:韋努蒂理論的形變 第二節 格義:以吾所有,解他所有 第三節 置換本土理論 第四節 **學界對韋努蒂翻譯理論的研究 第六章 韋努蒂翻譯理論話語(術語鏈)的內部繫統 第一節 凸顯譯者主體性的“譯者的隱身” 第二節 改變閱讀譯文方式的“癥候閱讀” 第三節 彰顯原作“異質性”的異化翻譯 第四節 走向異化的策略:反常武忠實與對抗式翻譯 第五節 對抗式翻譯的具體實現: 以龐德、茹科夫斯基與布萊克本的翻譯實踐為例 第七章 韋努蒂翻譯理論話語(術語鏈)的外部繫統 第一節 體制之難:翻譯之恥 第二節 抵抗譯入文化的少數化的翻譯 第三節 文化身份的形成 第四節 翻譯研究的倫理轉向 第五節 異化翻譯與存異倫理的解構 第六節 促進文化變化與*新的因地制宜倫理 第七節 靈繫當下翻譯現實,走向一種翻譯文化: 韋努蒂2009年以後的翻譯研究 結語異化翻譯、翻譯研究倫理轉向與建構一種翻譯文化的神韻 參考文獻
| | | | | |