[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

彼得大帝(精)
該商品所屬分類:傳記 -> 歷史人物
【市場價】
779-1129
【優惠價】
487-706
【介質】 book
【ISBN】9787532160600
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:上海文藝
  • ISBN:9787532160600
  • 作者:(蘇)阿·托爾斯泰|譯者:朱雯
  • 頁數:629
  • 出版日期:2016-10-01
  • 印刷日期:2016-10-01
  • 包裝:精裝
  • 開本:16開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:851千字
  • 阿·托爾斯泰著朱雯譯的《彼得大帝(精)》是蘇聯作家阿列克謝·尼古拉耶維奇·托爾斯泰的一部傑出的長篇歷史小說。主要描寫彼得大帝一生的業績及其對俄國的貢獻,展現了俄國十七世紀末十八世紀初宏偉壯闊的生活圖景和歷史事件。小說共分三卷,**、二卷僅僅是第三卷的一支序曲,而第三卷纔是長篇小說*主要的部分。它描寫彼得大帝的立法工作和改革活動,描寫俄國軍隊保衛尤裡耶夫和納爾瓦城的英勇鬥爭,還將描繪**上的叱咤風雲和一些西方**的絢麗多姿的圖景。
  • 彼得大帝並不單單是一個順乎潮流的君主,更是 一位站在時代前列的人。正是由於他的先見之明,使 得俄國歷史發生了變化,改變了俄羅斯前進的方向。 阿·托爾斯泰著朱雯譯的《彼得大帝(精)》為長 篇歷史小說,主要描寫彼得大帝一生的業績及其對俄 國的貢獻,展現了俄國十七世紀末十八世紀初宏偉壯 闊的生活圖景和歷史事件。作者筆下的人物刻畫形像 、生動,情節緊湊,兼具知識性和趣味性,非常引入 入勝。 小說共分三卷,第一卷主要描寫了彼得為爭取權 力而進行的鬥爭、宮廷貴族之間的傾軋,以及彼得為 促進國家西歐化而采取的最初一些措施。第二卷描寫 了彼得為奪取水域而進行的鬥爭、西歐各國之間的衝 突,以及彼得為準備“北方戰爭”而從事的外交和軍 事活動。按照作家的創作構思,這一、二兩卷僅僅是 第三卷的一支序曲,而第三卷纔是長篇小說最主要的 部分。它將描寫彼得大帝的立法王作和改革活動、俄 國軍隊保衛尤裡耶夫和納爾瓦城的英勇鬥爭,還將描 繪國際上的叱咤風雲和西方一些國家一一法國、波蘭 和荷蘭的絢麗多姿的圖景。
  • 譯本序
    主要人名表
    **卷
    第一章
    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第二卷
    第一章
    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第三卷
    第一章
    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
  • 他們好不容易擠到盧布揚卡廣場後面,整個廣場 上都簇聚著一堆堆騎著馬的軍士。遠處,在尼科利斯 基門附近,可以望見一個領主那高高的、圓筒形的黑 貂皮大帽,許多秘書官的皮便帽,和那些社會賢達的 深色長襟衣。有一個蓄著長須的瘦長個子,在那兒叫 喚著什麼,手裡揮動著一紙公文。他一叫喚,便有一 個貴族騎著馬跑出來,有的裝備得很闊綽,有的裝備 得很窮酸,有的是匹馬單*,有的帶著軍士,飛馳到 桌案前面,下了馬,向那位領主和秘書官們深深地鞠 一個躬。那些人便檢驗他的裝備和馬匹,往簿冊上查 看他曾經受封過多少領地。於是爭端發生了。那個貴 族會撕開胸前的衣服向神賭咒;有的還會流淚哀求, 訴說他們在那點子荒地上正在破落下去,快要凍餓而 死了。
    遵照古老的**慣例,每年在春季行軍以前,就 這樣將為皇上效勞的人們,即貴族民軍來一次檢閱。
    瓦西裡和米哈伊爾騎上了馬。茨岡人和阿廖什卡 的兩乘雪橇已經把牲口卸下來,沒裝鞍子就讓沃爾科 夫的兩個農奴騎上;那第三個農奴奉命說他的馬在半 路上弄瘸了腿,所以他隻好步行。雪橇都被拋在那兒 了。
    茨岡人抓住馬鐙,嚷道:“您要把我的馬趕到哪 兒去啊?老爺!好心的老爺!……”瓦西裡用鞭子嚇唬 他:“你膽敢嚷嚷……”他一走,茨岡人就破口大罵 ,隨後把馬軛和車杠扔到雪橇上,自己也爬上去躺下 了,怒氣衝衝地往麥秸裡一鑽…… 他們都把阿廖什卡忘了。他把挽具撿起來,放在 雪橇上。他坐了一會,沒有戴帽子,穿一件破破爛爛 的短皮襖,凍得什麼似的。有什麼法子,當農民就是 這樣,得忍住。忽然,他鼻子裡鑽進一股引起人食欲 的香味。一個戴兔皮便帽的商業區居民,眼睛很小的 胖子,打他身邊走過去。這人肚子前面掛著一隻托盤 ,從盤子上遮著的破布底下,正冒出餡餅的熱氣。“ 鬼東西!”他朝阿廖什卡瞟了一眼,把遮著的布撩起 一角,喊道:“焦黃的、滾熱的餡餅!”那股香味把 阿廖什卡吸引到餡餅那邊去了: “怎麼賣啊,老大爺?” “一個銅板山兩個。這東西,好喫極了。” 阿廖什卡有一個銅幣藏在腮幫裡面,那是他出門 來當奴僕的時候,母親看他命苦纔給他的。這錢他舍 不得用,可是肚子卻在咕咕地直叫啊。
    “那就來兩個吧。”阿廖什卡粗聲厲氣地說。他 付了錢,拿了餡餅喫著。他從來沒嘗到過這樣的滋味 。可是等他回到雪橇那兒,什麼鞭子、套環、頸軛都 已經沒有了一一統統被人偷走了。他急忙跑去找茨岡 人,可是茨岡人隻是鑽在麥秸裡把他罵了一頓。阿廖 什卡的腿發軟了,頭嗡嗡地響著。他往雪橇的彎托梁 上一坐,哭了起來。可是他馬上又跳起身,撒腿跑去 ,衝著一個個路人問:“你看見那個賊沒有?……” 大家隻是笑。怎麼辦呢?他就奔過廣場去找他的主人 。
    沃爾科夫騎在馬上,雙手叉腰,頭上戴一頂銅盔 ,身上披一副鐵甲,這鎧甲的鐵片上胸部和腹部都蓋 著霜。這個瓦西裡已經叫人認不出來了一一簡直是一 頭鷹!他背後是兩個農奴,騎著馬,身上穿著棉甲, 肩上挎著獵矛,活像兩隻大桶。他們心裡也明白自己 是個什麼樣子的武士:再蠢也沒有了!他們都齜牙咧 嘴地笑著。
    阿廖什卡把眼淚抹了一臉,淒淒慘慘地用難聽的 鼻音開始訴說他踫到的那件倒霉事兒。
    “怪你自己!”瓦西裡喝道,“你老子會抽你一 頓鞭子。如果你老子不拿新的馬具來換上,我就叫他 喫一頓鞭子。滾開,不準在牲口前面轉來轉去!” 這時候,那個瘦長個子秘書官把紙一揚,喚出沃 爾科夫的名字。沃爾科夫馬上朝尼科利斯基門飛也似 的馳去,後面跟著他的兩個農奴,他們用樹皮鞋跟撞 著牲口的肚腹。在那兒,桌案旁邊坐著全莫斯科大家 *害怕的一個人一一費多爾.尤裡耶維奇.羅莫達諾 夫斯基公爵,他戴著一頂高高的皮便帽,穿著兩件皮 大衣,一件是天鵝絨面子的,一件是沒掛面子的羊皮 的。
    阿廖什卡現在該怎麼辦呢?帽子不見了,挽具不 見了……他在廣場上躑躅著,低聲哭著。米哈伊爾. 特爾托夫從馬背上傴下身來,招呼他,一把抓住他的 肩膀。
    “阿廖什卡,”他說,自己眼睛裡也噙著淚水, 嘴唇哆嗦著,“阿廖什卡,看在上帝的面上,你到特 維爾門去跑一趟,打聽一下御馬房的馬夫丹尼拉.緬 希科夫家在哪兒。到了他家裡,你就朝丹尼拉磕三個 響頭……你跟他說:米哈伊爾想求您一個情……你說 他的馬垮啦……你說他實在有點難為情……請他隨便 給我一匹什麼馬,就是這**一一就為了這一次檢閱 。你記得住嗎?你跟他說,我會報答他的……為了弄 到一匹馬,我連人也會殺呢……你求他,一邊哭一邊 求他!……” “我就去求他,他要是不答應呢?”阿廖什卡問 。
    “我就把你齊肩膀錘進地裡去!”米哈伊爾骨碌 碌轉動著眼珠,還從鼻孑L裡哼了一聲。
    阿廖什卡馬上朝著米哈伊爾指點的方向,不顧死 活地跑去。
    米哈伊爾蹲在馬鞍上凍僵了,整整**他沒有喫 過東西……太陽正往嚴寒的霧靄裡沉下去。積雪顯得 藍漾漾的。馬蹄踩在堅硬的雪地上,嚓嚓的響聲*大 了。暮色正在降落,全莫斯科的鐘塔和鐘樓開始敲起 晚禱鐘。瓦西裡.沃爾科夫一步一步地馳過去,悶悶 不樂地耷拉著腦袋。阿廖什卡一直沒有回來。他始終 都沒有回來。
    P12-13
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部