| | | 辜鴻銘(東西之中)/文化怪傑 | 該商品所屬分類:傳記 -> 歷史人物 | 【市場價】 | 217-315元 | 【優惠價】 | 136-197元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787205083458 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:遼寧人民
-
ISBN:9787205083458
-
作者:唐利群
-
頁數:169
-
出版日期:2015-09-01
-
印刷日期:2015-09-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:100千字
-
《文化怪傑》叢書以近代文化怪傑為主題,集結十位文化名人,由專家分寫,詳述其不同於凡俗的言行。作者深入淺出,對文化名人中的怪傑現像究分析,以故事化哲理。圖書敘述通俗,筆法精彩,立意新穎的同時具有嚴謹考為基礎,兼具可讀性與收藏性。 本冊為《辜鴻銘(東西之中)》,由唐利群編著。本書以女性作者的細膩與抒情將辜鴻銘傳奇的一生寫畢於方寸之間。
-
《文化怪傑》叢書包括晚明至民國的國學文化名
人:徐渭、章太炎、袁枚、辜鴻銘、鄭板橋、劉文典
、李贄、李叔同、黃侃、林紓。盡管時代有所差距,
但人物個人相近,徐渭的佯癲真狂、李贄的赤子童心
、鄭板橋的傲骨奇纔、袁枚的悠遊隨性、林紓的憂國
憂民、辜鴻銘的中西撞擊、章太炎的怪異大成、李叔
同的看透紅塵、黃侃的苦讀樂道、劉文典的狷狂骨氣
,將一眾文化怪傑集聚一堂,“旨在使人們從庸俗的
文化認同中走出,增強一種獨立的人生品格,以史為
鋻,去創造別一類的生活。”
本冊為《辜鴻銘(東西之中)》,由唐利群編著。
在北大人的眼中,辜鴻銘當時是這麼一副形像:棗紅
色的舊馬褂,破長袍,磨得油光閃爍,袖子上斑斑點
點是鼻涕唾液痕跡,平頂紅結的瓜皮小帽,帽子後面
是一條久不梳理的小辮子,瘦削的臉,上七下八的幾
根黃胡子下面,有一張精通七八國語言而又好刁難人
的嘴巴。腳下,終年一雙梁布鞋。
-
一、走出檳榔嶼的華裔少年 二、遊學西洋 三、尋根:編織**中國的夢 四、幕府二十年 五、老中國的辯護士 六、混亂年代裡的悲劇與喜劇 七、至死不解的夢幻 附錄 記辜鴻銘 胡適 書辜氏湯生英譯 《中庸》後 王國維 辜鴻銘 林語堂 大旅行的開始(節選) 林語堂 哲學家 毛姆 辜鴻銘年表
-
一、走出檳榔嶼的華裔少年
24年前,也就是1857年,辜鴻銘出生於馬來半島
檳榔嶼的一個華僑世家。 這個長15裡,寬8裡的太平洋上的小島,像一枚
狹長的樹葉,漂浮在馬六甲海峽的入口處,那條溝通
東西的漫長航路就從這裡穿過。特殊的地理位置似乎
暗示了某種特別的含義,這個小島在很長的時間裡難
以確定自己的所屬。15世紀末以後,先是葡萄牙人,
再是荷蘭人,然後是英國人,都來到這裡拓殖,然而
比他們早得多到達這裡的,是中國人。這些從中國福
建、廣東諸省越嶺越洋而來的中國人,成為南洋*早
的華僑。 檳榔嶼的辜氏家族,祖籍即繫福建同安。 歐洲人與中國人來到南洋的起因迥然相異。前者
是為了奪取殖民地——西洋民族那種融於血脈之中的
“擴張性格”;而中國人素有“安土重遷”的傳統,
這些*初的華僑之所以背井離鄉,多是出於被迫無奈
。“國人南來,非因畏罪潛逃,或避難流亡,即繫冒
險經商,或為人役使,**較有身份,能安居樂業者
。決不致跋涉重洋,寄居南荒。”所以,他們是中國
大陸的一群“逃逸者”,雖然身上打著中國人的烙印
,卻已被一個封閉、一統的文化視為異己,摒除在外
。明清兩朝均實行過嚴厲的海禁,違者輕則杖,重則
斬。“流居海外的華人,一則被認為‘多繫不安本分
之人’,當作天朝之棄民,一則聽任殖民政府或當地
土人的屠殺”。也許可以這樣說,華僑是這樣一種類
型的人,他們*深地體現了一種微妙的文化處境:他
們既是中國人,又是男外的某國人;同時,他們既不
是中國人,也不是另外的某國人。所以,他們好像總
是“外國人”。這使他們在獲得某種自由的同時又遭
受著一種窘迫,自由與窘迫似乎都源於那*初的漂泊
命運。身份的似是而非、似非而是*容易產生的結果
就是不為人承認。雖然華僑是開發南洋*主要的力量
,可是他們從未成為這裡的主人。 這裡的主人是英國人。 1786年,英國人萊特(Light)從荷蘭人手中接管
檳榔嶼。他帶領船隊在小島登陸以後,發現這個地方
人煙稀少,滿目荒涼。正在此時,幾個華僑從附近的
吉打島趕來,為首一個叫辜禮歡的,向萊特獻上一張
漁網以示歡迎。英國人在檳榔嶼的墾殖開始以後,這
個*先向英國人表示善意的華人被任命為首任“甲必
丹”(Captain,當地居民的首領,管理各族日常事務
)。 辜禮歡,就是辜鴻銘的曾祖父。辜氏的先人從福
建移居馬來半島以後一直以捕魚為生,是辜禮歡讓辜
氏家族開始興盛。他的八子三女裡頭,辜國材成為到
新加坡的*早的華人;辜安平被送回中國讀書,並考
中進士,做了林則徐的部下,後赴臺供職;辜龍池,
也就是辜鴻銘的祖父,在吉打州殖民政府裡任公職。 辜龍池的兒子辜紫雲,也就是辜鴻銘的父親,在檳榔
嶼為一個叫福布斯·布朗(Forbes Brown)的英國人管
理橡膠園,深受布朗的器重,他們關繫融洽而親密。 毫無疑問,在辜鴻銘來到這個世界上以前,他的家族
就已經通過自己的奮鬥,在這片新開發的地域裡爭取
到了一個可觀的位置。這一點對辜鴻銘而言是重要的
。一個優裕的環境,能為人提供相對廣闊的發展空間
,辜鴻銘之所以在年少之際就能從容地遊學於西歐,
與之不無關繫。而且,中上階層的地位實際上也影響
到他後來的某些思想取向,譬如他的貴族意識,他對
精英人物的推重以及對民眾力量的貶抑。人的思想意
識往往植根於*初的土壤。 這個家族的成功方面首先在於“商”,但他們*
注重於“學”(這是否也是一種中國式的興趣?)否則
辜安平就不會被送回中國念書了。雖然我們並不知道
辜鴻銘的父親辜紫雲對兒子曾有什麼樣的培養方案,
但從他送辜鴻銘出洋受教育的舉動中。可以推知他一
定“望子成龍”,並且希望他有某種智力上的成就。 辜鴻銘*終被一些人譽為“學貫中西”,這也許正符
合了這個家族的期待。而且,他從一出生起,就在兩
種截然不同的氛圍中成長。 在他的家庭裡,父親是華人,母親是葡萄牙人。 橡膠園主人布朗,也即辜鴻銘的養父,是英國人。起
碼有兩種語言——漢語和英語,成為他*初的語言。 雖然辜鴻銘一生中英語比漢語說得好,他的著作大部
分也都用英文寫成,但他無疑從幼年時代起就在接觸
中文。一本叫《辜鴻銘先生對我講述的往事》的書中
有這樣的記載:辜鴻銘出洋前夕,辜紫雲對他說:“
無論你到哪裡,你的周圍是什麼人,英國人、法國人
,還是德國人,你都不要忘了你是中國人。”辜鴻銘
是否確實從小受到諸如此類的愛國教育已不得而知,
這裡重要的是“中國人”這一名稱,它是一種命名方
式,關涉到“我是誰”這一問題,這種對自我的認證
會沉到意識的深處,它不動聲色地作用於我們的行動
和看法。辜鴻銘肯定有過類似的命名。即使它會在另
外一些因素的擦抹之下變得模糊不清,但隻要有過,
就必然會從記憶中再度浮起。 P2-5
| | | | | |