| | | 勞倫斯--局外人的一生 | 該商品所屬分類:傳記 -> 文學家 | 【市場價】 | 443-643元 | 【優惠價】 | 277-402元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787545806090 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:上海書店
-
ISBN:9787545806090
-
作者:(英)約翰·沃森|譯者:石磊
-
頁數:442
-
出版日期:2012-10-01
-
印刷日期:2012-10-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:414千字
-
《勞倫斯——局外人的一生》由約翰·沃森著,石磊譯。在這本傳記中,作者令人信服地展示出勞倫斯人生中的*大特色:他一輩子都本能性地反抗自己的家庭、文化、**以及自己內心的迷惑。作者深入分析了勞倫斯在現實生活中交往的人與小說中人物的關繫。他對勞倫斯矛盾內心風格獨特而流暢的分析,有助於我們理解他與母親愛恨交織的情感;他早年柏拉圖式的浪漫愛戀;他與同時代的作家、藝術家、思想家的相互交往;以及他對情人弗裡達·馮·利奇多芬·威克萊的強烈**。
-
《勞倫斯——局外人的一生》由約翰·沃森著,石磊譯。D.H.勞倫斯的
一生,是與自己生活的環境不斷決裂
的一生,是持續背離各種既有圈子的一生;通往“成
功”之門曾經向他開啟,他卻選擇做一個貧困潦倒、
背景離鄉、被攻擊、被誤解、被詆毀的“永遠的局外
人”。這一選擇曾讓許多人大惑不解,然而無論受到
多少挫折,勞倫斯始終恪守自己的寫作信念,以一個
邊緣人的姿態孤獨地探索。他曾被簡單定義為“情
色作家”,但實際上,他的作品集中描寫的那幾個
主題:性、性別角色、權力的行使,正是他所預感
到的同時代人以及後人最敏感最憂慮之所在。他在
作品中不斷地公開探索難題,因此令他不見容於自
己的時代,甚至現在也不見容於我們的時代。時至
今日,這位“永遠的局外人”仍繼續給我們煩惱,
也給我們愉悅。
近年來勞倫斯的聲譽受到一些傳記和批評作品的詆
毀,作為回應,諾丁漢大學勞倫斯研究中心的榮譽教
授約翰·沃森在多年勞倫斯學研究積累的基礎上,推
出了這一部《勞倫斯——局外人的一生》,以充分詳實的史料依據
重現了這位英國文壇“局外人”的一生,為讀者還原
一個真實的D.H.勞倫斯。
-
中文版序言 英文版序言 第一章 出生地:1885—1895 第二章 長大成人:1895—1902 第三章 礦工之子及詩人:1902—1905 第四章 斷奶:1905—1908 第五章 克羅伊頓:1908-1910 第六章 愛與死:1910 第七章 罹病之年:1911—1912 第八章 弗裡達·威克利:1912 第九章 《兒子與情人》和結婚:1912 第十章 戰時在英國:1914—1915 第十一章 贊諾:1916—1917 第十二章 離群索居與獨立:1917—1919 第十三章 意大利和西西裡:1919—1920 第十四章 愛的終止:1920—1921 第十五章 向前,不是朝後:1921—1922 第十六章 繼續向前:1922 第十七章 新墨西哥州:1922—1923 第十八章 忠誠與背叛:1923 第十九章 再到美國:1924 第二十章 無望的墨西哥深淵:1924—1925 第二十一章 回到歐洲:1925—1926 第二十二章 其他的力量:1926—1927 第二十三章 《查泰萊夫人的情人》:1927—1928 第二十四章 探索:1928—1929 第二十五章 沒病之處:1929 第二十六章 垂死的遊戲:1929—1930 參考書目
-
第一章
出生地:1885—1895
戴維·赫伯特·勞倫斯1885年出生的那棟房子坐落在一排礦工房
之間;紅磚,髒兮兮的,樓上兩間房,樓下兩間房,隻有十三英尺寬,一扇
窗
子。現在作為陳列館,它看上去也許要比它過去一百三十年間的任何時候
都要引人注目。沿著它所在這條街的山坡一路下去,還有*多排和*多條
街道上的同樣邋遢的房子。近在咫尺的一棟曾是美以美教派的教堂。這個
地方不僅提醒我們,勞倫斯與英國大多數的作家不同,而且還凸顯了一個
事實:出生於英國中部伊斯伍德鎮維多利亞街東8a號的人居然還能成為
作家,多麼奇特。 極少有礦工會在閑暇時間讀書,他們中的*大多數人在十二歲時就
離開了學校,從早上六點到下午四點,在岩石和煤塊之間的半黑暗環境中
勞動。勞倫斯的父親恨書,“不喜歡看到任何人讀書寫字”。但他可以拿
起報紙來瀏覽一下。他兒子的**部小說《白孔雀》出版後送來一本,他曾
試著去讀。但勞倫斯多年以後回憶道,“這好像是用霍屯督語寫的”:
“孩子,這玩藝兒他們給了你多少錢?”
“五十英鎊,爸爸。”
“五十英鎊!”他驚訝得獃住了,然後用犀利的目光看著我,好像
我是個騙子。 “五十英鎊!你還**重活沒干過吶。”
五十英鎊是亞瑟·勞倫斯八個月的工資,他一輩子就知道干重活。他
十歲開始(這在1870年初級教育法令生效前常見)在煤礦工作,直干到六
十多歲。 有多少礦工的妻子為生活的無常所困擾,她們的丈夫拿到的報酬不
穩定,常有債務的威脅,*可怕的是掙工資的人受傷。東拼西湊地讓孩子
們喫飽穿暖,讓他們上學。每個星期五晚上跟丈夫爭吵,要他們把部分工
資交出來,買食品,交房租,付賬單和保險。她們自己要洗衣服,做飯,釀
酒,烤面包,熨衣,縫紉,織補,直到孩子們上床睡覺。她們中還有多少人
會
想到坐下來讀書?
伊斯伍德僅有幾個對當作家感興趣的人,其中之一是社會主義知識
分子威利·霍普金,他在諾丁漢路有個鞋店和郵局,每周還給地方報紙的
專欄寫稿。他**次見到勞倫斯是在1885年10月,當時勞倫斯還是個嬰
兒。在店裡,他聽到莉迪亞·勞倫斯推著“三輪嬰兒車,兩個輪子是木制
的,裝著鐵邊,遠遠地就可以聽到他們的聲音。勞倫斯太太穿著整潔的黑
色衣裙,一頂黑色無邊小帽常常是她服飾的特色”。嬰兒纔幾周大。“勞
倫斯太太看上去憂慮重重,她說有時懷疑能不能把孩子帶大。”一張不久
後照的相(見圖1),可見嬰兒的嘴張著,他是個“面色蒼白的孩子,生下來
就有支氣管炎和虛弱的肺”。可是那頂白帽子、鑲了花邊的領子和花邊
天鵝絨皮外衣——可能是莉迪亞的境況較好的姐妹們送的——不僅與她
體面的黑色服裝,而且與伊斯伍德普遍的塵垢和煤灰、與亞瑟·勞倫斯的
世界形成了強烈的對比。 如果沒有這些產生了塵土的煤礦環繞著,伊斯伍德就不存在了。十個
礦井都離鎮子不遠,步行可到。勞倫斯的父親和三個叔叔都在煤礦干活。 一份統計表明,伊斯伍德“百分之九十八”的人(勞倫斯出生時有四千五百
人:包括妻子、孩子、火車司機、鐵路工人、裝貨工、檢查過磅員、礦工、
職
員、經理)“靠采煤為生”。鐵路和本地的制磚蓋房等行業皆因煤礦工業
而興旺。到十九世紀八十年代中期,煤礦業的鼎盛期過了,而伊斯伍德還
在發展。這個社區的男人們關繫緊密,大家的生命安全要靠相互照應。他
們要養家,妻子們幾乎都沒工作,雖然許多人辛苦地做織襪子一類的零
活。兒子們都等不及一到十二歲就去當礦工。女兒們很可能就嫁給礦工。 當地*大的煤礦公司巴伯·沃克公司在伊斯伍德及附近地區擁有六個礦
井,在鎮裡建了許多房子。勞倫斯的出生地就是一棟公司的房子。就在陡
峭的小山坡下,亞瑟的兄弟沃爾特住在王子街另一個公司的房子裡。沃爾
特的六個兒子後來都去當了礦工,四個女兒都嫁給礦工。關繫密切的勞倫
斯家族的中心在一英裡之外的布林斯裡,亞瑟的父母親約翰和路易莎住
在石礦村舍,還有他當礦工的兄弟喬治、兩個已婚的姐妹艾瑪和莎拉。約
翰給煤礦公司當過裁縫,是一個“高大,蹣跚,又慷慨大度的人。他的馬甲
前襟常常沾著鼻煙屑”。亞瑟1848年生於布林斯裡,從1875年開始當
“巴提”——掌管采煤工作面(“礦坑”)中一部分工作的人,管理一組工人
,
由礦坑的盈利中取酬。1885年他在布林斯裡礦井工作(他的兄弟沃爾特
在他的小組)。他另一個兄弟詹姆斯原來住在離父母不遠的葡萄村舍,五
年前在布林斯裡礦井工作時死在井下。 婚後十年,莉迪亞發現她就生活在(她也許說是“埋在”)這樣的社區。 她於1851年出生於諾丁漢的比爾德索家庭。比爾德索家曾經富有,甚至
還有一門貴族聯姻,“在特倫特河沿岸有一大片土地”。在他們的境況已經
**改變以後,這家人還繼續把自己當作出身高貴的人,“富有的”中產階
級。莉迪亞的父親喬治在女兒的結婚證書上寫明他是“工程師”,而那
時他隻是個機械裝配工。莉迪亞給兒子講一些她父親的生活和比爾德索
家族史的富有浪漫色彩的傳說。這些都不是偶然的。比爾德索一家搬來搬
去,哪兒要裝配工就到哪兒。二女兒莉迪亞是在曼徹斯特出生的,卻在肯
特郡的徐爾尼斯長大。在那兒住的一幢房子使他們人不敷出,不得不找了
個房客來補貼。喬治·比爾德索“要我們殷勤周到地服侍他”,惹得莉
迪亞對他說:“我決不找你這樣的丈夫。”她聰明,有抱負,十三歲時,
就是學生助教,半工半讀,這是十九世紀四十年代采用的一種制度。 可是,她的家庭因事故一下子陷入貧困。她父親在1870年2月因工傷致
殘,那時他纔四十多歲。喬治再也沒有工作。他領一份很少的撫恤金,一年
十八英鎊(1871年至1874年減至一年十二英鎊,以扣除事故後給他們的
一次性補償)。這段時期,一個農工一年可以掙到大約三十九英鎊,煤礦工
掙七十五英鎊,倫敦的年輕小學教師掙九十五英鎊,牧師一百二十英鎊。 比爾德索家從徐爾尼斯搬回斯內頓,諾丁漢名聲*臭的貧民區之一,離親
戚們近一些,也是越便宜越好。一年之內,莉迪亞和她的兩個姐妹就不得
不干扯花邊活。幾百英尺卷曲的棉線把工廠裡十八至二十英尺寬的機器
織出來的窄條花邊隔開,廠外工作的人把它們抻開。十九世紀七十年代早
期,坐落在斯內頓約翰街的比爾德索家的每一個房間裡肯定都“掛滿了白
色的花邊”,對扯花邊的人肺部傷害很大的灰塵也*加稠密。這位苛
求又失意的男人有一位聰慧、“拘謹”、**有道德感的女兒,她的出
路在哪兒?喬治·比爾德索好諷刺人,自高自大,傲慢專橫,而現在則
無助且窮困破落。莉迪亞機靈又很有**力,她要擺脫家裡生活困境的
途徑就是結婚。1874年,她在姨母家的聖誕晚會上見到亞瑟·勞倫斯,
一年後嫁給了他。他跟她不一樣,對一個“從不溢於言表,不在任何方面
表現自己的”女人特別有吸引力。亞瑟年輕時舞跳得極好,渾身散發出‘
自在、熱情與活力,“洋溢著幽默與快樂”(“讓他們的兔子都死掉!”是
他
告訴兒子的可笑的斥責)。 P1-5
| | | | | |