| | | 傳記奇葩(薩維奇評傳和考利評傳) | 該商品所屬分類:傳記 -> 文學家 | 【市場價】 | 275-398元 | 【優惠價】 | 172-249元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787512505155 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:國際文化
-
ISBN:9787512505155
-
作者:(英)約翰生|譯者:蔡田明
-
頁數:197
-
出版日期:2013-06-01
-
印刷日期:2013-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:218千字
-
《傳記奇葩(薩維奇評傳和考利評傳)》是譯者從事多年翻譯古英語文學作品的又一本佳作,繼《管錐編述說》《文學欣賞》《約翰生傳》《幸福谷》《人的局限性:約翰生作品集》《驚世之旅——蘇格蘭高地旅行記》後,又一本佳作,強烈**給喜歡翻譯及外國文學的讀者。 《薩維奇評傳和考利評傳》的原作者是約翰生。
-
《傳記奇葩(薩維奇評傳和考利評傳)》是蔡田明
老師學習研究約翰生的第五本譯作。本書選自英國詞
典編撰家,詩人,文學批評家約翰生所著《詩人評傳
》中的兩篇《薩維奇評傳》和《考利評傳》,這兩部
評傳是約翰生的經典之作。前者是部敘述薩維奇不幸
的天纔或天纔的不幸的傳記,後者則是敘述考利這位
藝術造詣很高的詩人,且約翰生認為是他寫得最好的
一篇評傳,居於《詩人評傳》之首。
-
譯者序 薩維奇評傳 考利評傳 附錄: 國外約翰生學概況 約翰生家鄉見聞 後記
-
每個年代都有人注意到,那些天性上或財富上的
優勢在增進幸福感方面所
的作用是微乎其微的。那些地位榮耀或能力超凡的人
,雖處在人類生活的頂
,卻常常沒有合適的機會去羨慕那些仰望他們的下層
人士;無論那明顯的優
能否促成偉大的人生規劃,而偉大的規劃自然易於遭
受致命的失敗;雖說人
生活大多是不幸的,而那些因為自身的**而備受關
注的人物的不幸,總是
被*仔細地記錄下來。這是因為他們的不幸能得到*
普遍的關注,在現實中
會比其他人的不幸來得*頻繁或*嚴重,而隻會*引
人注目。 財富和權力,外在和偶然的、而且易於從那些擁
有它們的人中區分開來的
勢,常常使人自鳴得意,心中充滿快樂的期待,而這
些快樂是上述因素所不
提供的,這是毫不奇怪的。這些也似乎是很合理的願
望:智力出眾的人應能
造*好的成果;思想上具備取得偉大成就的標準的人
應盡力讓自己先受益;
那些*能教人幸福之道的人應該*善於此道。 然而,這種期待,不論貌似多麼合理,卻通常不
會實現。文學的英雄和文
的歷史記錄,經常讓人們特別關注英雄偉人所經歷的
苦難*甚於關注他們所
得的成就。大量的書本文字也隻寫智慧者的不幸,談
論他們的命運多舛和死
非命。 在這些悲劇性的敘述中,我要把理查德·薩維奇
添加進去。這個人的創作
以為他贏得文學上的傑出地位,而他的不幸也得到某
種程度的同情。這種同
並非出於這種不幸本身,因為他的不幸常常是他人的
罪惡所致,而不是出於
自己的原因。 1697年,麥克萊斯伯爵夫人安妮,有一段時間與
她丈夫關繫不協調,於
想到一個公開承認通奸的權宜之計,以便獲得人身自
由。為此,她宣布,
所懷上的孩子是裡弗斯伯爵的。這個結果,就如人們
所想像的,她的丈夫
於分開的渴望與她同樣強烈,於是他采取了*有效的
行動,不是上教會法
申請離婚,而是到議會要求設立一個法案。他憑借這
個“法案”解除婚姻,
廢除結婚合同,把他妻子所生的孩子們判為私生子女
。這個法案,盡管有
些人認為婚姻應由教會法庭來審理而加以反對,經過
常規的商議程序後,他
還是得到了;在次年3月3日,他正式與妻子分開。他
們的財產很多,伯爵
夫人得到了賠償。她和她丈夫都有另覓良緣的自由,
她很快就與陸軍上校布
雷特結婚了。 正當麥克萊斯·裡弗斯伯爵將此事訴至議會時,
其妻在1607—1608年(原
文如此,應為1697一1698)1月10日生了一個兒子。裡
弗斯伯爵顯然視若
己出,這使他人對孩子母親有通奸一事深信不疑。又
因為他是孩子的教父,裡
弗斯伯爵給他IRT-9自己的名字,並要求把名字寫進
霍爾本的聖.安德魯教區
注冊檔案裡。不幸的是,他把孩子留給母親照顧,而
此時母親已與丈夫分開
並獲得了自由。裡弗斯伯爵可能以為,母親會因孩子
對她離開前夫這件大快人
心的事情上所起的作用而無微不至地照顧他。確實,
是什麼動機讓一位母親的
自然親情失去平衡,或說她忽視或殘酷地對待孩子有
什麼好處,這是難以了解
的。一些可憐人一時衝動而遺棄或殺害自己孩子的那
些對羞辱或貧窮的恐懼感,
對這位母親也不應有什麼影響。因為她已公然宣布了
她的罪過並懇求責備。對
她來說,立法機構的仁慈已不公平地給予了她大筆財
產,而這些財產不會因為
她需要照顧孩子的開銷而略為減少。因此,她不可能
在沒有**下變得如此邪
惡。孩子一出生,她便帶著某種怨怒和憎恨來對待這
個孩子,不僅不給予扶養、
幫助和保護,反而樂見孩子在痛苦中掙扎;或者利用
一切機會,加重他的不幸,
阻止他的財源,繼續她對孩子從一出生到生命*後的
無休止的殘酷迫害。 然而,無論她的動機如何,在孩子出生前,她就
找到了與他斷*關繫的辦
法。她很快就讓這個孩子從自己眼前消失,把他交給
一個貧窮的婦人看管。她
指示這婦女,把他當作她自己的孩子來教育,責令她
*不能把其身世告訴他。 這就是理查德·薩維奇生活的開始。他出生於一
個從法律上說榮耀和富有
的家庭,可兩個月後就被議會宣布為私生子,遭到他
母親的遺棄,注定了貧困
平庸,拋向也許隻能被流沙吞噬或被岩石撞死的汪洋
大海般的生活中。 事實上,其他的人無法像他母親一樣殘忍地對待
這個孩子。他母親無法逃
家人們對這個孩子的好奇和關切的詢問,而被迫透露
了孩子的安置問題。她
母親梅森夫人,無論是在她計劃的許可下,還是要防
止罪惡進一步發展,找
孩子的養母,商談付錢讓她去照顧並監督薩維奇的教
育。 在這仁慈的幫助下,孩子的教母勞埃德夫人伸出
了援手。勞埃德夫人總是
切慈愛地關心薩維奇,他母親的暴行使這種慈愛*顯
得彌足珍貴。可在他
歲那年,這位教母去世了,這是他童年的又一個不幸
。盡管她慷慨地要給
包300鎊遺產來試圖減輕其痛苦,可是他無法去申領
這筆財產使自己免於受
壓迫,也得不到法律的正義支持。她的遺囑被執行人
回決,結果他什麼也沒
得到。 然而,薩維奇還沒有**被拋棄。梅森女士繼續
關照他,把他送到一個靠
聖·奧爾本地區的小學,在那人們以他養母給起的名
字稱呼他。沒有任何線
暗示他還有其他身份。 在那兒他開始學習文學,上過幾個年級,進步多
大或怎樣受到稱贊,我們
見在已無法知道。他總是滿懷尊重地談起他的老師。 可能當時卑微的身份並沒
妨礙他成為傑出的天纔,也沒有阻止他因勤奮用功而
受到獎勵。如果在如此
微的狀況下,如非靠他的天賦和勤奮,他不會那樣出
類撥萃,獲得嘉獎。 這是一個**合理的推測:他的表現與他的能力
相當,因為他的進步與他
聽擁有的機遇極為相稱。這也不容懷疑,如果他早年
的作品能夠保存下來,如
些幸運的學生的作品一樣,我們很可能在部分作品中
發現那使《出租作者》
與眾不同的輕松幽默;而在其他作品中發現他描寫《
流浪漢》中嚴肅場面時所
悼用的敏銳的想像力。P31-33
| | | | | |