| | | 裡爾克和女性--摯愛詩心(精) | 該商品所屬分類:傳記 -> 文學家 | 【市場價】 | 414-600元 | 【優惠價】 | 259-375元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787531689799 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:黑龍江教育
-
ISBN:9787531689799
-
作者:(德)海默·施維克|譯者:商丹妮
-
頁數:342
-
出版日期:2016-11-01
-
印刷日期:2016-11-01
-
包裝:精裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:290千字
-
裡爾克對資本主義的“異化”現像表示抗議,對人類平等互愛提出烏托邦式的憧憬。 《裡爾克和女性--摯愛詩心(精)》作者海默·施維克(Heimo Schwilk),用傳記作家**的優勢得以從宏觀的角度研究裡爾克的所有通信,並從中清楚地看出裡爾克在追求女性方面幾乎無限制的能力,以及他行事的模式與變化規律。 裡爾克在詩歌上取得巨大成功的經歷的犧牲品,就是圍繞在他身邊的女人。裡爾克選擇她們進入他幻想的“世界內部”並轉化為詩歌,這本書就是關於她們命運的故事。 裡爾克的女友與女性資助人,也將她們的私人回憶出賣給公眾。她們從不同層面描繪出一個*生活化的詩人形像,本書**將這一切用於全面塑造裡爾克的日常生活。
-
海默·施維克編著的《裡爾克和女性--摯愛詩心
(精)》介紹了,在勒內·馬利亞·裡爾克的人生中,
所有的詩歌無不在愛的激情與痛苦中創作完成。女性
在他的生活與創作中占據及其重要的地位。裡爾克自
己無法解決的問題,總會有女人為他解決。裡爾克的
詩歌盡管充滿孤獨、痛苦的情緒和悲觀虛無的思想,
但是藝術造詣很高,他以自己情感的經歷為素材,創
作出一繫列使人為之震撼的詩歌。不僅展示了詩歌的
音樂美和繪畫美,而且精準地表達了一些抽像的內容
,擴大了詩歌的藝術表現領域,對現代詩歌的發展產
生了巨大影響。同時,讓我們領略了這位偉大詩人的
那一場場罕見的風花雪月。
-
前言 索菲亞·裡爾克——被選中者的母親 一位充滿**的女性 一個吻的價值僅僅在於它的熱烈感情。 他曾經*像是一個小姑娘 玩偶的衣裳 讓我感到幸福。 學校生活 性格成形:安靜、膽怯、有同情心。 瓦萊麗·馮·大衛——龍菲爾德 你的永遠愛你的貓咪賴內。 與母親的親近 我是個完**全孤獨的人,與你沒什麼不同 療養院的世界 雖然內髒**健康,但是身體嚴重虛弱。 對母親精神上的指導 上帝來到他的時代。 露·安德烈亞斯——莎樂美——愛人、導師、代理母親 為彼此而生的 你從孤獨中走向巨大的幸福,拉住了我的手。 與葉琳娜·沃若妮娜在海邊 你這個不知感恩的人,這就是生活! 與莎樂美一起去俄國 這是我**一次過復活節。 第二次俄國之旅 我的指甲裡滿是碎片,神經裡也是。 露驅逐裡爾克 如果我可以殘酷一點,就能讓賴內向前走,一直向前。 身體上升到靈魂之上 從性別的遠方傳來古老的需求 克拉拉·韋斯特豪夫——妻子,學生,信任者 在克拉拉·韋斯特豪夫與保拉·貝克之間 她們就像是我靈魂的姐妹一樣。 追求克拉拉·韋斯特豪夫 請您不要讓距離如此有影響地控制我們。 兩個獨立的個體 美好的婚姻*像是兩人互相委托對方擔任自己孤獨的看守者。 巴黎的新開始 要把一切,一切都獻給藝術,而不是生活,因為生活總是讓人悲傷、抑郁。 致保拉的挽歌 我想要像扔一塊手巾一樣將我的聲音拋擲於你的死亡之上 逃脫責任 我幾乎對別人的接近充滿敵意,他們會打擾我,並有權利這樣對我。 養母和資助者:艾倫·凱 您的滿懷感激的兒子。 在世界聞名的詩人陰影之下 她並沒有與我在一起,但是除我之外似乎她也沒時間做別的 瑪利·馮·圖恩·塔克西絲——仰慕者,資助人,催稿者 希拉費科博士 您在戀愛中並且總是在愛著 安娜女爵馬蒂阨·德·諾阿耶 沒有愛情的時間就不是時間。 海邊的城堡 一隻巨大老狗的無盡的善意。 **部《杜伊諾哀歌》 因為美麗並不是恐懼的開始 馬爾特·亨內**與愛蓮諾拉·杜絲 您想要幫忙——但是有什麼需要幫忙的嗎? 西多妮·納德尼·馮·博魯特 太強大,太獨立,太固執己見。 亡靈建議他進行西班牙之旅 是雷蒙蒂娜(Raymondine)在說話嗎? 與馬爾特重逢 我根本不是什麼愛人 瑪格達·馮·哈廷根 音樂,音樂:它本該如此。 露露·阿爾伯特——拉薩德,瑞吉娜·烏曼,艾麗婭·馬利亞·內娃——靈魂的冒險 露露·阿爾伯特——拉薩德 你終於來了! 瑞吉娜·烏曼 我們要不要一起讀點什麼? 赫爾塔·科內希 畢加索的看守者。 在侯爵夫人的庇護之下 什麼,你竟然叫馬利亞?我還叫米奇(MizziI)呢。 艾麗婭·馬利亞·內娃 我覺得這**是命運的安排,讓我找到了自己的路 南妮·翁德利-伏爾卡特——偉大的母親 妮可·馮·齊歇爾澤 請您保護我。 格拉·古特曼 來自俄國的迷娘。 莫琪為裡爾克找到一個城堡 穆佐還是其他。 弗裡達·鮑姆加特納 讓她高興一下——我給她留了一個包裝精美的書籍包裹 哀歌完成 就是這個,我的無情的上帝,這就是你從我這裡要求的 一個詩人的死亡與重生——“母親與偉大的母親的國度的結合” 塔樓中的幽靈 不要驚擾夜晚四處漫遊的伊莎貝拉·德·謝芙龍。 侯爵夫人來訪穆佐 我沉默地親吻他的額頭,就像一個母親親吻他的兒子 逃離莫琪·科洛索夫斯卡 獨自一人的時候我無所不能 裡爾克找人修整禮拜堂 向聖安妮·德·穆佐(Anne de Mutzot)祈禱! 拉裡·霍斯特曼 他說的是阿維拉的***(Teresa von Avila)。 瑪麗娜·茨維塔耶娃 我愛你並且想要和你睡覺 俄爾甫斯走進地府 玫瑰,哦,純粹的矛盾。 後記 附錄 參考書目 人物索引目錄 圖片來源證明
-
索菲亞·裡爾克——被選中者的母親
一位充滿**的女性
一個吻的價值僅僅在於它的熱烈感情。 長著一雙藍眼睛的小天使又回到她身邊了。他沒
有死。他穿著白色的衣服,那種女孩子**次參加聖
餐儀式的時候穿的裙子,索菲亞·裡爾克親手用織錦
絲緞裝飾它。粉紅色的蝴蝶結點綴在孩子金色的卷發
上,柔美的後背上背著一對用白色的鵝毛制成的天使
翅膀。年輕的小男孩喜歡女孩子的裙子,有時為了取
悅母親,他甚至會穿著這種裙子到街上去。聖誕節前
的*後一周總是充滿期待,一個節日緊跟著另一個。 先是賴內(René)這個名字的聖名紀念日,然後是生
日。這個孩子出生在1875年12月4日,聖芭芭拉節。 母子二人會在這**去集市上購買櫻桃樹枝,拿回家
插到溫水中,這樣它會一整晚都散發香氣。幾周前他
們就開始期待起居室房門打開的那一刻了。門背後藏
著一個對母子二人來說無邊的奧秘世界。 聖誕節對裡爾克一家來說是**重大的事件。祈
禱、快樂、感恩的時刻,讓人終生難忘。就好像我童
年所有的快樂都集中在那一晚,人們穿著漂亮的衣服
,像天使一樣友好相處,在他們和剩下的世界之間漂
浮著一座島,此刻心情的輕松愉悅讓他們上升到那座
島上。 這個小男孩兒在7個月大的時候就迫不及待地來
到世上。在他的一生中,人們都能從他的臉上看出他
對這個世界的好奇。他出生於12月3日到4日之間的午
夜。一個早產兒。母親索菲亞之前就生過一個早產兒
,小姑娘策莎(Zesa),但在幾周之後就夭折了。失
去女兒的打擊,在母親索菲亞心中留下嚴重的創傷。 **個孩子的逝去對索菲亞來說就像是感情中的沙粒
一樣折磨著她,於是她在宗教信仰的古老儀式中尋找
慰藉:當小孩子夭折的時候,他們都變成了天使,母
親這樣教導小時候的索菲亞·裡爾克,她也一直對此
堅信不疑。 “靈魂*深處的渴望就是—祈禱。”靜默祈禱過
程中有時候會有一些想法冒出來,索菲亞·裡爾克將
這些都記錄在日記中。寫作與祈禱舒緩了她的精神。 索菲亞感覺自己與那位在奇異的情況下懷有身孕的姑
娘(聖母瑪利亞)之間產生了真實的聯繫。對她來說
,在聖母瑪利亞身邊受到庇佑是*好的,因為聖母瑪
利亞既了解做母親的快樂,也理解失去孩子的悲傷。 在裡爾克出生4天之後,他的母親就將他包著小被子
帶去了布拉格聖亨利希教堂,並將兒子獻給了聖母瑪
利亞,接受她的庇護。那是1875年12月8日,正好是
瑪利亞純潔受孕的日子。這**直至**在奧地利仍
然是法定假日。12月9日就是命名為賴內·馬利亞·
裡爾克(René Maria Rilke)的男孩兒的洗禮日。索
菲亞熱愛法語這種浪漫的語言。這個名字用拉丁文發
音為賴內圖斯,意為“重生者”。聖徒賴內是所有孕
婦的守護神。 布拉格的街道上很快回響起教堂的鐘聲,宣告著
“六點鐘時刻”的到來。父親一整天都在裝飾聖誕房
間,擺好聖誕樹,插好蠟燭。母親解釋說,冷杉樹四
季常青,就像古早時期伊甸園中的樹木一樣,用它做
聖誕樹代表著世界仍然和過去一樣充滿平和安寧,聖
誕節就是天堂的再現。如同天堂之門打開,六翼天使
舉著閃閃發光的劍守護在側一樣,聖誕房間的門終於
即將開啟,通往生命之樹的道路不再有任何阻礙。一
切都以一種*美麗、*熟悉的方式擺放在老地方,祈
禱的天使們和聖誕椅都安置在聖誕樹前面。鐘聲響起
,父親打開門,柔和的光芒籠罩在母子二人身上。母
親與兒子莊重地邁著小步肩並肩走進房間,虔誠而緩
慢地走向祈禱椅,一起跪在上面。 從早期的《天使之歌》到後期的《杜伊諾哀歌》
,天使始終在裡爾克的作品中扮演著重要角色。哀歌
中的主題就是從各個層面贊美生命,它的榮耀乃至它
的轉瞬即逝。裡爾克後來寫信給母親談論《杜伊諾哀
歌》時,稱它為一次嘗試,他試圖將“生命與死亡放
置於一份巨大的無以名狀的歡樂之中進行總結,將發
生在我們身上的一切,用值得慶祝的方式講述,就像
是一種期待的歡樂,因為擔憂、因為期待、因為神秘
。阿門。因此我們再次肩並肩地跪下,親愛的媽媽,
看到賜福的源頭,並請求得到恩賜。”
裡爾克認為自己不是作家,而是詩人。這將他與
同時代的其他作家**分割開來,其中包括與他同在
1875年出生的托馬斯·曼。裡爾克像預言家一般感覺
到自己負有*高的使命,來自上天的任務,他必須完
成這一委托。在另一個聖誕節的冥想時刻他將自我認
知與母愛的早期童年經歷聯繫到一起:
親愛的媽媽,你讓我從小就養成了擁有期待的快
樂的習慣,指望我的心可以在那**(指聖誕節)一
次性地得到所有神秘的滿足的那種期待的快樂,在那
樣的期待中得到巨大的、無法用言語形容的快樂。可
能我正是因此成為一個歡樂贊頌者的(歡樂這裡指的
是人們稱之為巨大的幸福的東西,它當然遠比幸福要
大得多)。 女人們都愛裡爾克,尤其愛他那雙亮閃閃的藍眼
睛:“一雙女人一樣的眼睛,當他大笑著露出迷人的
潔白牙齒的時候,濃密的睫毛下閃耀著出人意料的快
樂與孩子氣的狡黠”。像母親一樣愛他的女友,瑪利
·馮·圖恩·塔克西絲侯爵夫人如此評價裡爾克。裡
爾克身材單薄,穿38碼的鞋子,總是衣著得體。他本
性極其溫柔體貼。這位偉大的愛的歌者擅長沉默與傾
聽。當他用柔和的、像音樂一樣動聽的嗓音朗誦詩歌
的時候,總是讓人感到舒適、親近、認同。她們從中
體會到了無法用言語表述的感受。女人們愛裡爾克,
因為他理解她們的秘密,因為他的詩句觸動了她們的
靈魂並讓其顫動不已。可能她們意識到了:裡爾克生
活在母親的愛中。當他談及靈魂、奉獻、感情的時候
,他母親的身影似乎總是在背後若隱若現。就好像被
一根無形的臍帶連接著一樣,裡爾克始終認為自己與
那個給予他生命的女人是一體的。在他與母親超過一
千封的通信中,他表現出溫柔體貼的關懷與愛意。兩
人後期都過著四海為家的漂泊生活,但是無論他們在
歐洲的哪一處停留,每年聖誕前夕那**,他們都會
在同**,同一時刻,一個人待在一個屋子裡,點燃
一支蠟燭,打開對方寫的任意一封信閱讀。P2-4
| | | | | |