[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

她字的文化史—女性新代詞的發明與認同研究 黃興濤 著 著作 社會
該商品所屬分類:社會科學 -> 社會科學
【市場價】
187-272
【優惠價】
117-170
【作者】 黃興濤 著 黃興濤 
【出版社】福建教育出版社 
【ISBN】9787533452339
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



產品名稱:她字的文化史—女性新代詞...
是否是套裝:否
書名:她字的文化史—女性新代詞的發明與認同研究 她字的文化史—女性新代詞的發明與認同研究

代碼:28
出版社名稱:福建教育出版社
出版時間:2009年10月

作者:黃興濤 著 黃興濤
開本:16
ISBN編號:9787533452339


    
    
" 12

她字的文化史—女性新代詞的發明與認同研究

作  者:黃興濤 著 著作
定  價:28
出 版 社:福建教育出版社
出版日期:2009年10月01日
裝  幀:平裝
ISBN:9787533452339
主編推薦

    天上飄著些微雲,
    地上吹著些微風。
    啊!微風吹動了我頭發,
    叫我如何不想她?
    枯樹在冷風裡搖,
    野火在暮色中燒。
    啊......

目錄
序言 方維規
引論:“她”字與“文化史事件”
  一、從“she”字等英文詞彙的困擾說起——與西方語言接觸之後出現的新問題
    1.中文對應“she”字困局的最早出現
    2.《文法初階》的獨特創譯及其限度
  二、“她”字的新生與“他女”、“蛇”——《新青年》編輯同人的早期磋商及引發的試驗
    1.“她”字的提出與“他女”的先行
    2.錢玄同、周作人關於“she”字譯法的初步討論
  三、1920年4月以前“她”字早期書寫實踐考述
    1.康白情、俞平伯等人與“她”字初入新文學
    2.“她”字最早入詩及其早期的幾種用法
  四、“她”字存廢的論爭與“她”、“伊”二字的競逐
    1.新生的“她”字究竟該不該廢棄
    2.“她”、“伊”二字的較量與“伊”字一度占據上風
  五、性別之惑:與“女”有關的語文敏感——“男女平等”觀念和“她”字的際遇
    1.以男女平等觀念反對“她”字的三種表現
    2.“英雌”和“她”:字詞、性別與政治
  六、“她”和“他”、“牛也”、“它”——一個新代詞繫統的形成與定位
    1.第三人稱代詞序列的不同方案之提出與討論
    2.“它”、“牠”二字的再造與“她”字地位的穩定化......
內容虛線

內容簡介

    “她”字是五四新文化運動期間所發明的一個影響深遠的女性新代詞。它的誕生、早期書寫實踐和社會認同的過程,蘊涵著豐富多彩、生動曲折的歷史內容。揭示這一過程,對於認知漢語的現代變革、新文藝的起源、女性意識的強化與滲透,以及中外文化交流互動的意義等,都具有獨特的歷史價值。
    《“她”字的文化史》是作者長期研究近代中國新名詞的一個典型個案,很是繫統完整。其所發掘出的材料讓人感到驚奇。全書為“她”字作“傳”,構思新穎,討論深入,圖文並茂,集歷史敘事、史實考辨、分析評論於一體,融語言、文學、性別、觀念和跨文化交流的多維視野於一字,是對反對“她”字的史學大師陳寅恪“凡解釋一字,即是做一部文化史”理念的自覺實踐。

作者簡介

黃興濤 著 著作

黃興濤,1965年生。*國人民大學清史研究所教授、所長。主要研究清代和近現代*國思想文化史。曾出版《文化史的視野:黃興濤學術自選集》、《*國文化通史·民國卷》(合著)、《文化怪傑辜鴻銘》、《閑話辜鴻鉻——一個文化怪人的心靈世界》、《康乾盛世歷史報告》(合著)等。主要譯著有《*國人的精神》、《*國人自畫像》、《辜鴻銘文集》(主持、合譯)等。曾主編《西方視野的*國形像》譯叢、《文化名門世家叢書》、《新史學:多學科對話的圖景》、《清史編年》(副主編)、《民國時期社會調查叢編》(副主編)、《西學與清代文化》、《清末民國社會調查與現代社會科學興起》等。發表論文一百餘篇。

精彩內容

    三是照他們平日的看法,“中國字不夠就拿別國的字來補;不必別造新字,老實就寫一個she字”。可這樣一來,本來包括陰陽中三性的“他”字,其中陰性被分出來後,意義變狹,而剩下的陽性和中性都用一個“他”字,劉半農覺得“也不太好”,因此又進一步主張,干脆一不做二不休,直接把英文中的he、she、it三字全都搬到漢語中來作罷,同英語相比,甚至用世界語中的i、si、gi,可能還要更為合適些。
    對於以上三種辦法,錢玄同總的評判是,**種“不甚妥當”,因為日本的“彼女”,意思是“那個女人”,文義上似無毛病,但漢語中翻作“他女”二字,則“有些‘不詞”’,而且讀音也不好處理:究竟是讀一個“他”字的音呢?還是讀“他女”兩個字的音呢?對於第二種辦法,錢氏則認為“可以用得”,但同時又顧慮每次都要特鑄許多“蛇”字,“......

"
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部