| | | 帕爾哈德與西琳(維吾爾族愛情長詩)/中華大國學經典文庫 | 該商品所屬分類:社會科學 -> 人口學/文化人類學 | 【市場價】 | 118-171元 | 【優惠價】 | 74-107元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787507838312 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:中國國際廣播
-
ISBN:9787507838312
-
作者:阿不都熱依木·那札爾|譯者:劉發俊|整理:岩石
-
頁數:73
-
出版日期:2016-03-01
-
印刷日期:2016-03-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:20千字
-
阿不都熱依木·那札爾著的《帕爾哈德與西琳》是世界文學***悲慘的愛情長詩之一。帕爾哈德與西琳的愛情傳說主要來源於(公元590-628年在位)薩珊王朝的國王之一霍斯羅·帕爾維茲與伊朗國王大流士一世(Darius1)之間的矛盾。帕爾哈德與西琳的傳說早已在西亞、中亞流傳開來,與其是維吾爾民間廣為流傳,具有悠久歷史。在中亞《帕爾哈德與西琳》長詩有一百多種版本,十幾世紀以來,這部長詩不斷重復的**原因就是情節的**。
-
《帕爾哈德與西琳》是我國維吾爾族優秀的古典
詩人阿不都熱依木·那札爾(1770-1848)根據民間
傳說創作的敘事長詩,是我國多民族文學寶庫中的珍
貴遺產。
作品通過古代王子帕爾哈德富於傳奇色彩的一生
及其和美麗的西琳公主的戀愛故事,歌頌了勞動,歌
頌了勇敢、忠誠、不貪富貴、不畏強暴的高貴品德,
反映了維吾爾族人民對幸福生活和美好理想的追求,
也寄托了詩人對當時黑暗的封建社會的不滿。
-
總序 序 出版說明 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章
-
第三章
國王**愁悶,怎麼纔能趕走帕爾哈德的悲傷呢
?他決定把高貴的王冠讓給孩子。他想:高貴的王冠
會換來帕爾哈德的愉快。哪知道,王子的心早已經飛
得無影無蹤。 我的語言像落在花叢間的夜鶯,
為盛開的鮮花唱出了動人的歌聲。 尊貴的臣相們坐在國王的寶座旁邊,
國王向他們傾吐著沉重的語言:
“為了趕走帕爾哈德心裡的愁雲,
我想賜予他高貴的王冠,
這件事會像一股清涼的泉水,
枯萎的花兒會露出喜悅的笑顏。”
帕爾哈德是位聰明的王子,
臣相們都願意讓他繼承國王的王冠。 王子的屋宇用花朵裝飾起來了,
像星星一樣多的百姓走進了花園,
尊貴的客人比沙灘裡的沙石還多,
祝賀王子登上寶座國王安排了盛宴。 年老的國王舉起了玉石的酒杯,
向眾人說出了自己的心願:
“我的頭發已經變得像卡甫爾一樣,
拖著衰老的身軀走進了晚年;
我願意把鑲金的寶座讓給帕爾哈德,
讓他戴上那輝煌的王冠;
聰明的王子會像明燈一樣照亮你們的道路,
你們的行動要按照帕爾哈德的意願。”
歡呼聲像雲朵湧向年輕的王子,
眾人請求帕爾哈德戴上高貴的王冠。 帕爾哈德心上的愁雲化成了淚水,
俯下身軀把雙手放在胸前:
“給人民帶來幸福的國王呵,
我不需要那高貴的王冠。 無用的人不應該坐在鑲金的寶座上,
我的悲傷會把有條不紊的國事打亂;
我每一聲嘆息的價值都比王冠高貴,
我是一個無用的浪子,
不是父親眼裡的寶石,
我一生隻要身底下的一片破氈;
鑲金的寶座能有什麼用呵,
它會變成捆鎖我的鐵鏈!”
國王聽完了帕爾哈德的話,
明亮的世界變成漆黑一片,
盛大的宴會不歡而散,
國王的心變得像溶化在清水裡的鹽。 國王為孩子的悲傷憂慮,
兩隻眼睛裡湧滿了淚水:
“有什麼辦法呢?
什麼辦法能使帕爾哈德高興?”
明智的臣相們低頭沉思,
他們想用財寶把癲狂的王子喚醒:
“我們領王子去看看國王的寶庫吧,
山一樣的珍寶會打動他的痴心。”
臣相領王子走遍了所有的寶庫,
金銀的光芒照亂了人們的眼睛,
寶庫的金銀沒有打動帕爾哈德的心,
一隻小箱子跳進了他的眼睛:
“哎,臣相,請把這小箱子打開,
箱子裡的東西勝過所有的金銀。”
木箱被僕役打開了,
裡面藏著斯坎坦爾的寶鏡;
寶鏡射出了萬道霞光,
也揭開了帕爾哈德未來的一生。 寶鏡使帕爾哈德看到了遙遠的言木國,
言木國正在遭受著三大災難:
那裡有一條喫人的大蟒,
兇惡的魔鬼也能吞噬行人,
提裡斯瑪提是個危險的地方,
有誰走進去就會被魔鬼撕扯得無蹤無影。 誰要能戰勝這三大災難,
他就會遇到一個*聰明的人;
*聰明的人是蘇庫熱提,
他知道很多別人不知道的事情。 在這裡我的語言應該少一些,
那瓦依的詩篇詳細地講述過這件事情;
有誰願意讀長詩,
那瓦依會告訴你王子怎樣把魔鬼戰勝。 哎,沙克,給我醉人的美酒吧,
我要暢飲著美酒為痴情人歌唱,
在昏昏沉沉中,
向言木國走去。 P10-14
| | | | | |