| | | 中國古代文化在世界--以20世紀為中心/20世紀中國古代文化經典域外傳播研究書繫 | 該商品所屬分類:文化 -> 文化理論 | 【市場價】 | 611-886元 | 【優惠價】 | 382-554元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787534784736 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:大像
-
ISBN:9787534784736
-
作者:編者:張西平//孫健|總主編:張西平
-
頁數:371
-
出版日期:2017-12-01
-
印刷日期:2017-12-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:383千字
-
2012年12月“中國古代文化經典在海外的傳播 與影響研究——以20世紀為中心”國際學術討論會召 開,會議邀請了世界範圍內百餘位學者參加。張西平 、孫健主編的《中國古代文化在世界--以20世紀為中 心》即為部分與會學者的論文集,這些論文從各種角 度出發,圍繞中國古代文化經典在域外的傳播與影響 這一主題加以闡釋,集中反映了當前學界在中國典籍 外譯這一領域研究的整體面貌,展現出學術發展的新 趨向。
-
序言 第一章 理論與方法 中國文學的世界性傳播與影響 “遠東文學法文譯版數據庫”項目介紹 預設與關懷——1990年以來西方《孟子》研究的問題意識 中國文化走向世界 第二章 中國典籍在域外的傳播與影響 第一節 中國詩歌在域外的傳播 20世紀《詩經》在國外的傳播與研究 楚辭在20世紀日本的傳播與接受 譯壇姊妹合譯先鋒——1921年美國出版的中詩英譯集《松花箋》簡介 20世紀唐詩在法國的傳播——以李白為例 第二節 中國經典在東亞諸國 白堅其人及《唐寫本說文殘卷》流入日本考 韓國《史記》《漢書》翻譯現狀的概括與評價 中國文學史在日本的緣起——以兒島獻吉郎為中心 第三節 中國經典在東南亞、中亞 中國文學作品在緬甸的傳播和影響 20世紀中國古代文化經典在越南的傳播與影響 中亞東干文學對中國古典文學的傳承與變異——以阿爾布都《驚恐》與白行簡《三夢記》為例 第四節 中國經典在歐美 英語**的湯顯祖翻譯和文學研究述評 英美漢學界的《論語》英譯 中國道教經籍在20世紀的英澤與傳播 東方智者的話語——19世紀初期**部英譯《論語》之歷史研究 第三章 人物研究 第一節 文明與文化考察 紀念俄國漢學家李福清的不朽功績 林語堂《關於中國方言的洋文論著目錄》一文指瑕 E.R.休斯對中國現代文學的介紹 論武內義雄與津田左右吉研究中國古籍及其思想的方法 “中國迷”沃爾夫與虔敬派在教育觀上的衝突——兼論儒家教育思想對早期德國啟蒙思潮的影響 早期傳教士漢學對中國民俗的輯錄和研究——以法國來華耶穌會士為例 第二節 翻譯研究 宇文所安詩歌翻譯藝術的“想”與“因”——以宇譯王維詩為例 孫康宜對中國抒情傳統的理解與建構 H.A.翟理斯:英國漢學**總體觀照中國文學的**人 英文本《中國參考書目解題》述評 詩性美感的別樣話語再現——論衛禮賢對《道德經》的移譯 “名”與“實”之間的時代張力——以衛方濟對“道”“天”“鬼神”的翻譯為例 附錄 “中國古代文化經典在海外的傳播及影響研究——以20世紀為中心”**學術研討會綜述
| | | | | |