| | | 史記智慧新解(經典珍藏修訂版) | 該商品所屬分類:文化 -> 文化事業 | 【市場價】 | 355-515元 | 【優惠價】 | 222-322元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787502838843 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:地震
-
ISBN:9787502838843
-
作者:韋明輝
-
頁數:450
-
出版日期:2011-06-01
-
印刷日期:2011-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:591千字
-
《史記》是***部通史,但此書的真正意義不在史而在文。 不可一世的漢武帝隻留得“西風殘照,漢家陵闕”,而《史記》則“光芒萬丈”。 《史記》是***部通史,是構建中華文明階梯的重要典籍。 《史記智慧新解(經典珍藏修訂版)》(譯者韋明輝)用中國先賢的智慧來指導言行,讓人時刻魅力四射。
-
《史記》原名《太史公書》,是我國第一部紀傳體通史,其中本紀12篇
、表10篇、書8篇、世家30篇、列傳70篇,共130篇。記述了自遠古黃帝至西
漢武帝的三千年的歷史。史料廣泛可信,論斷精闢,文筆優美生動。
《史記》是我國歷史上一個劃時代的標志,是一部“究天人之際,通古
今之變,成一家之言”的偉大著作。五種不同的體例和它們之間相互配合和
補充構成了一個完整的體繫。
《史記》是一部取材廣泛、采擇審慎的實錄。其中資料來源有經傳典籍
,又有檔案資料;有官方記錄,又有民間口碑;有文字資料,還有實物依據
。全書蘊集百家,包容萬代,是雙跨文史學界的不朽巨著。
《史記智慧新解(經典珍藏修訂版)》(譯者韋明輝)用中國先賢的智慧來
指導言行,讓人時刻魅力四射。
《史記智慧新解(經典珍藏修訂版)》中的每一篇文章都閃耀著迷人的光
彩,讓人回味無窮。
-
五帝本紀 秦始皇本紀 項羽本紀 高祖本紀 越王勾踐世家 孔子世家 陳涉世家 蕭相國世家 留侯世家 管晏列傳 老子韓非列傳 孫子吳起列傳 伍子胥列傳 商君列傳 孟嘗君列傳 平原君虞卿列傳 魏公子列傳 春申君列傳 廉頗藺相如列傳 屈原賈生列傳 刺客列傳 李斯列傳 淮陰侯列傳 遊俠列傳 滑稽列傳
-
【原文】
黃帝者,少典之子,姓公孫,名日軒轅。生而神靈,弱而能言,幼而徇
齊,長而敦敏,成而聰明。 【譯文】
黃帝是少典部族的子孫,姓公孫,叫軒轅。他出生時就有神異之氣,出
生不久就會說話,幼年時很聰明,長大後誠實勤奮,成年以後見聞廣博。 【原文】
軒轅之時,神農氏世衰。諸侯相侵伐,暴虐百姓,而神農氏弗能征。於
是軒轅乃習用干戈,以征不享,諸侯咸來賓從。而蚩尤*為暴,莫能伐。炎
帝欲侵陵諸侯,諸侯成歸軒轅。軒轅乃修德振兵,治五氣,藝五種,撫萬民
,度四方,教熊羆貔貅□虎,以與炎帝戰於阪泉之野。三戰,然後得其志。 【譯文】
軒轅時代,神農氏的後代已經沒落,諸侯互相攻打,殘害貴族百官,但
神農氏沒有力量對付他們。於是軒轅就練兵習武,去征討不朝貢的諸侯,諸
侯們纔都歸從。但蚩尤*為兇暴,沒有人能打敗他。炎帝想欺壓諸侯,諸侯
都歸附軒轅。軒轅於是修養道德,整頓軍旅,研究節氣變化,種植五谷,安
撫民眾,丈量四方土地,訓練了一批以熊、羆、貔、貅、□、虎等猛獸命名
的士兵,靠他們與炎帝在阪泉的郊野交戰。打了幾仗後,纔取得勝利。 【原文】
蚩尤作亂,不用帝命。於是黃帝乃征師諸侯,與蚩尤戰於涿鹿之野,遂
禽殺蚩尤。而諸侯咸尊軒轅為天子,代神農氏,是為黃帝。天下有不順者,
黃帝從而征之,平者去之,披山通道,未嘗寧居。 【譯文】
蚩尤謀反,不聽黃帝的命令。於是黃帝征調諸侯的軍隊,與蚩尤在涿鹿
郊外交戰,終於擒獲並殺死了他。這樣,諸侯都把軒轅尊為天子,取代了神
農氏,他就是黃帝。天下有不歸順的,黃帝就前去征討,平定一個地方就離
開,一路上劈山開道,從來沒有在哪裡安定地居住過。 【原文】
東至於海,登丸山,及岱宗。西至於空桐,登雞頭。南至於江,登熊、
湘。北逐葷粥裡,合符釜山,而邑於涿鹿之阿。遷徙往來無常處,以師兵為
營衛。官名皆以雲命,為雲師。置左右大監,監於萬國。 【譯文】
黃帝往東到過大海,登上了丸山和泰山。往西到過空桐,登上了雞頭山
。往南到過長江,登上熊山、湘山。往北驅逐了匈奴,來到釜山命令諸侯,
在逐鹿山腳下建起了都城。黃帝四處遷徙,沒有固定的住處,帶兵走到哪裡
就在哪裡設軍營。黃帝所封官職都用雲來命名,軍隊稱為雲師。他還設置了
左右大監,負責督察各諸侯國。 [原文】
萬國和,而鬼神山川封禪與為多焉。獲寶鼎,迎日推莢。舉風後、力牧
、常先、大鴻以治民。順天地之紀,幽明之占,死生之說,存亡之難,時播
百谷草木,淳化鳥獸蟲蛾,旁羅日月星辰水波土石金玉,勞勤心力耳目,節
用水火材物。有土德之瑞,故號黃帝。 【譯文】
萬國安定,祭祀鬼神山川要數黃帝的時候*多。黃帝獲得寶鼎,於是觀
測太陽的運行,用蓍草推算歷法,預知節氣日辰。任用風後、力牧、常先、
大鴻等治理民眾。黃帝順應天地四時的規律,推測陰陽的變化,講解生死的
道理,論述存亡的原因,按照季節播種百谷草木,馴養鳥獸蠶蟲,利用日月
星辰,收取土石金玉,辛勤地使用身心耳目,有節制地使用水、火、木頭等
各種物品。他做天子有土這種屬性的好征兆。所以號稱黃帝。 【原文】
黃帝二十五子,其得姓者十四人。 [譯文】
黃帝有二十五個兒子,其中建立自己姓氏的有十四個。 【原文】
黃帝居軒轅之丘,而娶於西陵之女,是為嫘祖。嫘祖為黃帝正妃,生二
子,其後皆有天下:其一日玄囂,是為青陽,青陽降居江水;其二日昌意,
降居若水。昌意娶蜀山氏女,日昌僕,生高陽,高陽有聖德焉。黃帝崩,葬
橋山。其孫昌意之子高陽立,是為帝顓頊也。 【譯文】
黃帝居住在軒轅山,娶西陵國的女兒為妻,就是嫘祖。嫘祖是黃帝的正
妃,生了兩個兒子,他們的後代都有封地:一個叫玄囂,也就是青陽,青陽
分封在江水一帶;另一個叫昌意,分封在若水一帶。昌意娶了蜀山氏的女兒
,名叫昌僕,生了高陽,高陽有聖人的品德。黃帝死後,埋葬在橋山。他的
孫子,也就是昌意之子高陽繼位,就是顓項帝。 【原文】
帝顓頊高陽者,黃帝子孫而昌意之子也。靜淵以有謀,疏通而知事;養
材以任地,載時以像天,依鬼神以制義,治氣以教化,絮誠以祭祀。北至於
幽陵,南至於交□,西至於流沙,東至於蟠木。動靜之物,大小之神,日月
所照,莫不砥屬。 【譯文】
顓□帝高陽,是黃帝的孫子,昌意的兒子。他沉靜穩練有謀略,通達知
理。他種植各種莊稼飼養牲畜來開發土地,推算四時節令以取法自然,敬仰
鬼神並且制定了禮義,理順四時五行之氣來實施教化,潔淨身心來祭祀鬼神
。他往北到過幽陵,往南到過交□,往西到過流沙,往東到過蟠木。各種動
物植物,大小神靈,凡是太陽和月亮照得到的地方,沒有誰不服從他、歸屬
他的。 【原文】
帝顓頊生子日窮蟬。顓頊崩,而玄囂之孫高辛立,是為帝嚳。帝嚳高辛
者,黃帝之曾孫也。高辛父日蠕極,極父日玄囂,玄囂父日黃帝。自玄囂與
蠕極皆不得在位,至高辛即帝位。高辛於顓□為族子。 【譯文】
顓□帝的兒子叫窮蟬。顓項死後,玄囂的孫子高辛即位,他就是帝嚳。 帝嚳高辛是黃帝的曾孫。高辛的父親叫蟠板,蟠極的父親叫玄囂,玄囂的父
親就是黃帝。玄囂和蟠極都沒有登上帝位,高辛登上了帝位。高辛是顓□的
姪子。P2-4
| | | | | |