| | | 城堡(全譯本)/外國文學經典名家名譯 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 214-310元 | 【優惠價】 | 134-194元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787560576152 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:西安交大
-
ISBN:9787560576152
-
作者:(奧)卡夫卡|譯者:韓耀成
-
頁數:256
-
出版日期:2015-07-01
-
印刷日期:2015-07-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:240千字
-
土地測量員K受命赴某城上任,不料卻受阻於城堡大門外,於是主人公K同城堡當局圍繞能否進入城堡之事展開了持久煩瑣的拉鋸戰。城堡就位於眼前一座小山上,可它可望而不可即;它是那樣冷漠、威嚴,像一頭巨獸俯視著K;它代表了一個龐大的官僚機構,那兒等級森嚴,有數不盡的部門和數不盡的官吏,可又有數不盡的文書塵封在那裡,長年累月無人過目,得不到處理。面對這座強大的城堡,K很無奈,直到*後也沒有進入城堡,也沒見到城堡當權者。卡夫卡的長篇小說《城堡》至此戛然而止。據有關資料說,K在臨死前終於接到城堡當局的傳諭:K雖然缺乏在村中居住的合法依據,但考慮到某些原因,允許他在村中工作與居住。
-
《城堡》是卡夫卡晚年創作的一部長篇小說(未
完成)。主人公K應聘來城堡當土地測量員,他經過
長途跋涉,穿過許多雪路後,終於在半夜抵達城堡管
轄下的一個窮村落。在村落的招待所,筋疲力盡的K
遇到了形形色色的人,它們都是掙扎在社會底層的平
民。其中有招待所的老板、老板娘、女招待,還有一
些閑雜人員。城堡雖近在咫尺,但他費盡周折,為此
不惜勾引城堡官員克拉姆的情婦,卻怎麼也進不去。
K奔波得筋疲力竭,至死也未能進入城堡。
-
第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章
-
現在,在清新的空氣中他清楚地看到了山上城堡
的輪廓,到處覆蓋著的一層薄薄的白雪襯托出千姿百
態,使城堡的輪廓格外分明。山上的雪似乎比這村裡
少得多,K在村裡走起來一點不比昨天在大路上走省
勁。這裡的雪很厚,一直堆到茅舍的窗戶,再往上一
點低矮的屋頂上又積滿了雪,但是,山上並沒有那麼
多的雪,一切都自由自在地、輕松地顯露著,至少從
這裡看是這樣。 總的來說,從這裡遠處來看,這座城堡是和K的
預想一致的。它既不是一座古老的騎士堡,也不是新
的豪華建築,而是一個巨大的建築群,有幾座兩層樓
房和許多緊緊挨在一起的低矮的小房子;要不知道這
是一座城堡,真會以為它是一座小城呢。K隻看見一
個塔樓,至於它是住房建築上的還是教堂上的塔樓,
還看不清楚。成群的烏鴉在尖塔周圍盤旋。 K的眼睛盯著城堡,繼續往前走去,別的什麼也
不想。可是走近一看,這座城堡使他大失所望,原來
它隻是一個相當寒磣的小鎮,聚集著一片農舍,其特
色是,也許所有的房舍都是用石頭建造的;但是牆上
塗的石灰早已剝落,石頭好像也要塌下來的樣子。霎
時間K想到自己故鄉的小鎮,它*不比這個所謂的城
堡差。倘若K隻是為參觀而來,那麼跑這麼遠的路就
太不值得了,他要是聰明一點,還不如回到故鄉去看
看,他已經很久沒有回去了。他在腦子裡把家鄉教堂
上的尖塔同山上城堡裡的那座塔樓作了一番比較。家
鄉教堂的那座尖塔線條分明,巍然屹立,越往上越尖
,寬闊的塔頂砌著紅色的磚瓦,是一座人間傑作——
誰還能造出*好的來?——而且它比那些低矮的住房
有著*高的目的,比黯淡忙碌的日常生活有著*為明
朗的蘊含。這裡山上**可見的塔樓,現在看出是一
所住宅的,也許是城堡主建築物的塔樓,它是一座單
調的圓形建築,有些地方被大發慈悲的常春籐覆蓋著
,窗戶很小,在陽光下閃閃發光——像是有點精神錯
亂,塔頂有點像陽臺,雉堞很不堅固,毫無規則,破
碎不堪,像是由哆哆嗦嗦或漫不經心的小孩堆起來的
,呈鋸齒形映襯在藍天下。這仿佛是一個患了憂郁癥
的人,本來理應關在這屋子的*僻靜的房間裡的,但
他卻捅破屋頂,躥了出來,向眾人顯示。 K又停了下來,仿佛站著他會增添*多判斷力似
的。可是他受到了干擾。他站立的地方是村裡的教堂
——它本來隻是一間禱告室,為了能夠容納教區的教
徒,纔擴建成一座倉庫似的教堂。教堂後面是一所學
校。一座又矮又長的房子兼有臨時性和古老的特點,
坐落在圍著柵欄的園子後面,園子現在則變成了一片
雪地。這時候學生正跟著老師走出來,學生在老師周
圍圍了密密匝匝的一層,個個都望著他,七嘴八舌講
個不停,他們說得很快,K一點也聽不懂。老師是個
小個兒青年,肩膀狹窄,身子挺直,但並不顯得可笑
,他從老遠就已經注視著K了,因為除了他那些學生
外,周圍就隻有K一人。K是外地人,便首先向這個司
令官似的小個子打招呼。“您早,先生。”他說。孩
子們一下子都不吭聲了,也許這位老師喜歡有一刻突
然的靜默,好有個斟詞酌句的準備。“您在看城堡?
”他問,語氣比K預期的溫和得多,但他那種語調表
明,仿佛他不贊成K的行為。“是的,”K說,“我對
這兒不熟,昨天晚上纔到。”——“您不喜歡這城堡
?”老師很快就問道。“怎麼?”K反問道,稍稍有
點詫異,接著以緩和的口氣又問了一次:“問我喜不
喜歡城堡?您怎麼會以為我不喜歡城堡?”——“沒
有一個外來人喜歡城堡。”老師說。為了避免在這裡
說出一些不得體的話來,K便改變了話題,問道:“
我想,您不認識伯爵吧?”——“不認識。”老師說
著,想轉身走了。但是K並不死心,又一次問:“怎
麼?您不認識伯爵?”——“我怎麼會認識伯爵?”
老師低聲說,接著用法語高聲加了一句:“請您留意
,這裡有天真無邪的孩子在呢。”K從這句話裡抓住
了繼續提問的理由:“老師,我改日來拜訪您行嗎?
我要在這裡住很長時間,可我現在就已經感到有點寂
寞了;我不是農民,大概也不會到城堡裡去。”——
“農民和城堡之間並沒有什麼大的區別,”老師說。 “也許是吧,”K說,“這都改變不了我的處境。我
可以去拜訪您嗎?”——“我住在天鵝胡同肉鋪店老
板家。”雖然這隻是給了個地址,並不是邀請,可是
K卻說:“好,我一定來。”老師點點頭,領著學生
走了,孩子們馬上就又嘰嘰喳喳說開了。不一會兒他
們就消失在一條陡峭的小胡同裡。 P6-7
| | | | | |