| | | 泰戈爾詩選(吉檀迦利園丁集新月集飛鳥集原版插圖名家全譯本)/語文新課標必讀叢書 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 152-219元 | 【優惠價】 | 95-137元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787303179299 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:北京師大
-
ISBN:9787303179299
-
作者:(印度)泰戈爾|主編:李觀政|譯者:冰心//吳岩
-
頁數:226
-
出版日期:2014-10-01
-
印刷日期:2014-10-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:200千字
-
泰戈爾的詩自成一派,特色鮮明。體現了他心靈的清澈、風格的優美和自然的**,所有這一切都水乳交融,揭示出一種完整、深刻、罕見的精神美。《泰戈爾詩選(吉檀迦利園丁集新月集飛鳥集原版插圖名家全譯本)》集合了泰戈爾的《園丁集》、《新月集》、《飛鳥集》、《吉檀迦利》等多部**詩集。
-
泰戈爾編著的《泰戈爾詩選(吉檀迦利園丁集新
月集飛鳥集原版插圖名家全譯本)》收錄了《園丁集
》、《新月集》、《飛鳥集》、《吉檀迦利》這四篇
詩選的精華。
《飛鳥集》中的篇章雖然短小、零碎,卻蘊含著
深奧的人生哲理與智慧。詩人以抒情的彩筆,寫下了
他對自然、宇宙和人生的哲理思索,從而給人們以多
方面的人生啟示。
《新月集》以兒童的視角,再現了童年時光的美
好。它那特殊的雋永的藝術魅力,勾起了我們對童年
的美好回憶。
《園丁集》是泰戈爾重要的代表作之一,詩歌中
處處體現著青春時期的他飽受愛情的煩憂,對昔日情
感的追憶。
《吉檀迦利》是一部宗教抒情詩,用清新、自然
的筆調,為神靈書寫了一部動人的“生命之歌”。
-
導讀 吉檀迦利 園丁集 新月集 飛鳥集
-
51
夜深了,我們**的工作都已做完。我們以為投
宿的客人都已來到,村裡家家都已閉戶了。隻有幾個
人說,國王是要來的。我們笑著說:“不會的,這是
不可能的事!”
仿佛門上有敲叩的聲音,我們說那不過是風。我
們熄燈就寢。隻有幾個人說:“這是使者!”我們笑
了說:“不是,這一定是風!”
在死沉沉的夜裡傳來一個聲音。蒙嚨中我們以為
是遠遠的雷響。牆搖地動,我們在睡眠裡受了驚擾。 隻有幾個人說:“這是車輪的聲音。”我們昏困地嘟
囔著說:“不是,這一定是雷響!”
鼓聲響起的時候天還沒亮。有聲音喊著說:“醒
來吧!別耽誤了!”我們拿手按住心口,嚇得發抖。 隻有幾個人說:“看哪,這是國王的旗子!”我們爬
起來站著叫:“沒有時間再耽誤了!”
國王已經來了——但是燈火在哪裡呢?花環在哪
裡呢?給他預備的寶座在哪裡呢?啊,丟臉,啊,太
丟臉了!客廳在哪裡,陳設又在哪裡呢?有幾個人說
:“叫也無用了!用空手來迎接他吧,帶他到你的空
房裡去吧!”
開起門來,吹起法螺吧!在深夜中國王降臨到我
黑暗淒涼的房子裡了。空中雷聲怒吼。黑暗和閃電一
同顫抖。拿出你的破席鋪在院子裡吧。我們的國王在
可怖之夜與暴風雨一同突然來到了。 52
我想我應當向你請求——可是我又不敢——你那
掛在頸上的玫瑰花環。這樣我等到早上,想在你離開
的時候,從你床上找到些碎片。我像乞丐一樣破曉就
來尋找,隻為著一兩片散落的花瓣。 啊,我啊,我找到了什麼呢?你留下了什麼愛的
標記呢?那不是花朵,不是香料,也不是一瓶香水。 那是你的一把巨劍,火焰般放光,雷霆般沉重。清晨
的微光從窗外射到床上。晨鳥嘰嘰喳喳著問:“女人
,你得了什麼呢?”不,這不是花朵,不是香料,也
不是一瓶香水——這是你的可畏的寶劍。 我坐著猜想,你這是什麼禮物呢。我沒有地方去
藏放它。我不好意思佩帶它,我是這樣的柔弱,當我
抱它在懷裡的時候,它就把我壓痛了。但是我要把這
光寵銘記在心,你的禮物,這痛苦的負擔。 從今起在這世界上我將沒有畏懼,在我的一切奮
鬥中你將得到勝利。你留下死亡和我做伴,我將以我
的生命給他加冕。我帶著你的寶劍來斬斷我的羈勒,
在世界上我將沒有畏懼。 從今起我要拋棄一切瑣碎的裝飾。我心靈的主,
我不再在一隅等待哭泣,也不再畏怯嬌羞。你已把你
的寶劍給我佩帶。我不再要玩偶的裝飾品了!
53
你的手鐲真是美麗,鑲著星辰,精巧地嵌著五光
十色的珠寶。但是依我看來你的寶劍是*美的,那彎
彎的閃光像毗濕奴的神鳥展開的翅翼,**地平懸在
落日怒發的紅光裡。 它顫抖著,像生命受死亡的*後一擊時,在痛苦
的昏迷中的*後反應;它炫耀著,像將燼的世情的純
焰,*後猛烈地一閃。 你的手鐲真是美麗,鑲著星辰般的珠寶;但是你
的寶劍,啊,雷霆的主,是鑄得*頂美麗,看到想到
都是可畏的。 54
我不向你求什麼;我不向你耳中陳述我的名字。 當你離開的時候我靜默地站著。我獨立在樹影橫斜的
井旁,女人們已頂著褐色的瓦罐盛滿了水回家了。她
們叫我說:“和我們一塊來吧,都快到中午了。”但
我仍在慵倦地流連,沉入恍惚的默想之中。 你走來時我沒有聽到你的足音。你含愁的眼望著
我;你低語的時候聲音是倦乏的——“啊,我是一個
干渴的旅客。”我從幻夢中驚起,把我罐裡的水倒在
你掬著的手掌裡。樹葉在頭上蕭蕭地響著;杜鵑在幽
暗處歌唱,曲徑裡傳來膠樹的花香。 當你問到我的名字的時候,我羞得悄立無言。真
的,我替你做了什麼,值得你的憶念?但是我幸能給
你飲水止渴的這段回憶,將溫馨地貼抱在我的心上。 天已不早,鳥兒唱著倦歌,楝樹葉子在頭上沙沙作響
,我坐著反復地想了又想。P26-28
| | | | | |