| | | 紅字(譯文名著精選) | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 144-209元 | 【優惠價】 | 90-131元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532752539 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:上海譯文
-
ISBN:9787532752539
-
作者:(美)霍桑|譯者:蘇福忠
-
頁數:229
-
出版日期:2011-01-01
-
印刷日期:2011-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:172千字
-
霍桑,美國作家,十九世紀後期美國浪漫主義文學的重要代表。本書是其代表作。該書一經問世便引起巨大轟動,時至**仍是不朽的經典。 本書描寫了二百多年以前發生在新英格蘭殖民時期一個浪漫的愛情悲劇。小說以深邃的主題,以像征、隱喻等藝術手法形成獨特的風格,對美國文學**一批卓有成就的作家如梅爾維爾、海明威、菲茨傑拉德、福克納等都產生過影響。
-
納撒尼爾·霍桑(1804—1864)是19世紀美國
小說大師,《紅字》是他的傳世傑作。
小說以殖民地時期新英格蘭生活為背景,以當時
嚴酷的清教視為罪不可赦的一樁“通奸罪”為核心展
開情節,細致人微地刻畫了與這樁“罪行”有關的四
個人物的精神世界。胸口上別著鮮紅A字(Adultery
——通奸的首字母)的赫斯特·普林經過長期贖罪而
在精神上獲得自新,那個恥辱的字母競逐漸成為一個
受人尊敬的標志。迪梅斯戴爾牧師則長期遭受信仰和
良心的折磨,終於從狂熱的宗教活動家成為一個有血
有肉、敢於擔當的男子漢。赫斯特的丈夫奇林沃思本
是個皓首窮經的學者,卻在復仇心理的驅動下完全喪
失了人性。而“通奸”生出來的小波兒則活像個野性
未馴的異教精靈。小說以人道主義的悲憫情懷,層層
深入地探究了有關罪惡和人性的各種道德、哲理問題,
全書以監獄和薔薇開場,以墓地結束,充滿豐富的像
征意義。
本書收入精美木刻插圖近三十幅,極具收藏價值。
-
第二版前言 海關——《紅字》的前言 一 牢獄門口 二 市場 三 認出 四 會見 五 赫斯特做針線 六 波兒 七 總督的過廳 八 機靈的孩子與牧師 九 醫生 十 醫生和他的病人 十一 心的深處 十二 牧師的守夜活動 十三 赫斯特的另一種視角 十四 赫斯特和醫生 十五 赫斯特和波兒 十六 林中散步 十七 教區牧師和教區居民 十八 一片陽光 十九 小溪旁的孩子 二十 迷惑中的牧師 二十一 新英格蘭的節日 二十二 遊行 二十三 紅字的暴露 二十四 尾聲
-
成為眾人嚴厲的關注的目標,這讓她感到內心局促不安,這個紅字
的佩戴者*終緩和下來,是因為她在人群外辨認出來一個人,占據了她
的思緒,揮之不去。一個印第安人,身穿土著服裝,站在那裡;但是紅
種人並不是英國殖民地的難得一見的客人,這樣的時刻一個紅種人按說
不會引起赫斯特·普林的特別注意;也決不會把她腦海裡的別的目標和
念頭擠走多少。可在印第安人的旁邊,顯然看得出還有一個伙伴,一個
白人站在一旁,穿著一身文不文野不野的奇怪服裝。 他個頭不高,面孔紋路很深,不過僅從皺紋上看還不算年紀很大。 他的眉宇間有一種超出常人的智慧,好像一個人在智力方面具備了相當
程度的開發,卻不能左右肉體保持其一致,憑借種種明顯的征像讓人一
目了然。雖然他的服裝半洋半土,用一種貌似隨意的穿戴打掩護,用心
良苦地遮掩或者抵消他身上的特質,可是赫斯特·普林很容易就看出來
這個男人的肩膀一邊比另一邊高出一些。認出來這個消瘦的面孔的一
剎那,看清楚了那個稍稍畸形的身影,普林又一次把嬰兒緊緊地往懷裡
抱,不由自主地用猛勁兒,那可憐的嬰兒被擠壓得受不了,哭叫起來。 然而,做母親的卻好像沒有聽到似的。 這個陌生人來到市場,在普林注意到他之前,已經用眼睛盯住了赫
斯特·普林。一開始,一種漫不經心的樣子,如同—個人主要習慣體察
內心活動,外部的方方面面在他看來都沒有多少價值,無關緊要,除非
它們和內心的什麼東西產生共鳴。但是,很陝,他的眼光變得銳利而有
穿透力。眉宇間扭結出一絲苦苦掙扎的恐懼,如同一條蛇在五官間急速
遊動,哪怕短暫地停止,整個盤起來的身子便會袒露無遺。他由於隋緒
變化強烈,臉色陰沉起來,不過同時又依靠意志的力量控制起來,隻要
瞬間不注意細察,人們還會以為那是一種平靜的神色。過了一會兒,那
種陰沉的抽搐漸漸展平了,再難看得出來,*終消融在他本性的深溝厚
河裡。他發現赫斯特·普林眼睛緊緊盯著自己的眼睛,看見她已經認出
他來,他緩緩地平靜地伸起手指,在空中做了一個手勢,把手指放在了
他的嘴唇上。 隨後,他拍了拍站在他身邊的一個市民的肩膀,做出一副恭敬和客
氣的樣子,和市民搭話。 “請問你,尊敬的先生,”他說。“這個女人是誰?——因為什麼
讓她站在那裡當眾丟丑?”
“你在這一帶一定是個外鄉人吧,朋友,”市民回答說,好奇地打
量著提問題的人以及他身旁的土著伙伴。“要不然,你肯定聽說過赫斯
特·普林夫人,也肯定聽說過她的丑行。她在虔誠的迪梅斯戴爾牧師的
教區搞出了一樁大丑聞,聽我說沒錯。”
“你說對了,”對方回答說。“我是外鄉人,一直浪跡天涯,實在
也是萬不得已。我不管在海上還是陸地上都事事不順,喫盡苦頭,而且
在南邊異教徒居民中被拘留了多年;現在這位印第安人把我帶出來找人
贖身的。所以,你可不可以把這個女人的罪孽,也就是赫斯特·普
林一我把她的名字叫對了嗎?——把她的罪孽跟我說一說,到底什
麼大罪竟讓她站在了那個絞刑架旁?”
“一定的,朋友;我想你聽了一定會打心眼兒裡高興的,你過去喫
了很多苦,又是在那種蠻荒地區,”市民說。“這下終於來到了一個能
把罪孽找出來的地方,而且當著官老爺和老百姓的面進行懲罰,就像我
們虔誠的新英格蘭一樣。那邊那個女人,先生,你要知道,原本是一個
有學問的男人的老婆,那男人出生在英格蘭,可很久以來一直在阿姆斯
特丹生活,多年前他動了念頭,打算漂洋過海,來和我們馬薩諸塞人一
起踫運氣。他為此先把自己的老婆打發過來,自個兒在後邊打理一些必
要的事情。真是的,好心先生,兩年多來,或者不到兩年時間,這個女
人一直在波士頓住著,可那個有學問的先生,也就是普林先生,一直杳
無音信;這位年輕的妻子呢,你瞧瞧,就放縱了自個兒,走了
邪路一”
“啊!是這樣一我聽明白你的話了,”外鄉人說,干笑了一聲。 “你說的這種有學問的人,早應該在他的書本裡弄懂這種事情。不過,
先生,你爽快一點,說說那個小嬰兒的父親會是誰呢?普林夫人抱在懷
裡,我看那嬰兒隻有三四個月大吧?”
“說實話,朋友,這件事情還是一個謎呢;得由但以理這樣的人
來破解這個謎團,”市民回答說。“赫斯特夫人**不肯開口說明真
相,地方長官們憋破腦袋也白搭。也許那個罪人就在這裡看著這個可悲
的場面,世人不知道他是誰,可他忘記了上帝把他看得一清二楚。”
“那個有學問的人,”外鄉人說,又干笑了一聲。“應該親自來把
這個謎團弄清楚纔是。”
“要是他還活著,把這件事情弄清楚就是他的本分。”市民回答
說。“哎呀,好先生,我們馬薩諸塞的地方長官們一直認為,這個女人
年輕漂亮,毫無疑問是受了**纔開始墮落的——再說了,明擺著,
她的丈夫也許葬身海底了——因此他們一直不忍心嚴懲不貸,用我們
公正的法律來制裁她。論罪過應該是死刑。可是,他們下不了狠心,憐
香惜玉,隻判普林夫人在這個絞刑臺上站夠三個小時就行了,隻是體罰
完了,普林夫人今後的生活要在她的胸前戴一個丟人敗興的標記。”
P15-17
| | | | | |