| | | 麥田裡的守望者(精) | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 193-280元 | 【優惠價】 | 121-175元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787544750264 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:譯林
-
ISBN:9787544750264
-
作者:(美國)J.D.塞林格|譯者:施咸榮
-
頁數:231
-
出版日期:2014-10-01
-
印刷日期:2014-10-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:161千字
-
青春的史詩,反抗成人世界的宣言。 每一個人都能在“麥田”裡找到自己青春的痕跡。經典“麥田”已經影響幾代人,必將影響*多代人,尤其是年輕人。“麥田”讓青少年的質問、懷疑和逃避得到應有的承認和發洩。 《麥田裡的守望者》是《時代》周刊**的百部文學經典之一、20世紀百本*佳英文小說(《現代文庫》評)。它曾經是*具挑戰性的禁書,如今成為了全世界高校、中學的指定讀物。它是***暢銷的書之一,**發行量超過6000萬冊,中文版銷量逾120萬冊。
-
J.D.塞林格編著的《麥田裡的守望者》以主人公
霍爾頓自敘的語氣講述自己被學校開除後在紐約城遊
蕩將近兩晝夜的經歷和心靈感受。它不僅生動細致地
描繪了一個不安現狀的中產階級子弟的苦悶仿徨、孤
獨憤世的精神世界,一個青春期少年矛盾百出的心理
特征,也批判了成人社會的虛偽和做作。霍爾頓是個
性洛復雜而又矛盾的青少年的典型。主人公的經歷和
思想在青少年中引起強烈共鳴,受到讀者,特別是大
中學生的熱烈歡迎。他們紛紛模仿主人公霍爾頓的裝
束打扮,講“霍爾頓式”的語言,因為《麥田裡的守
望者》這部小說道出了他們的心聲,反映了他們的理
想、苦悶和願望。
-
J. D. 塞林格(1919—2010)
出生於美國中產階級家庭,自幼對學習興趣不大,中學時就退過學,後就讀過兩所大學,都草草退學。第二次世界大戰期間應征入伍,參加過諾曼底登陸和阿登戰役。1945年,因精神問題住進醫院,離開了戰場。
塞林格酷愛寫作,從軍時也帶著打字機,有空就寫。1948年,他的短篇小說《香蕉魚的好日子》在《紐約客》上發表。此後,他基本隻給這家雜志寫稿,共發表過14篇作品。1950年《麥田裡的守望者》出版,引發轟動。
成名後,塞林格在鄉間買了一塊地,隱居在一座山頂小屋。四周都是樹木,豎著高大的鐵絲網,網上裝著警報器,他似乎在踐行霍爾頓的夢想,“用自己掙的錢蓋個小屋,在裡面度完餘生”,不再“和任何人進行該死的愚蠢交談”。他的餘生成了傳說。
-
正文
-
你要是真想聽我講,你想要知道的**件事可能
是我在什麼地方出生,我倒霉的童年是怎樣度過,我
父母在生我之前干些什麼,以及諸如此類的大衛·科
波菲爾式廢話,可我老實告訴你,我無意告訴你這一
切。首先,這類事情叫我膩煩;其次,我要是細談我
父母的個人私事,他們倆準會大發脾氣。對於這類事
情,他們*容易生氣,特別是我父親。他們為人倒是
挺不錯——我並不想說他們的壞話——可他們的確很
容易生氣。再說,我也不是要告訴你他媽的我整個自
傳。我想告訴你的隻是我在去年聖誕節前所過的那段
荒唐生活,後來我的身體整個兒垮了,不得不離家到
這兒來休養一陣。我是說這些事情都是我告訴D.B.的
,他是我哥哥,在好萊塢。那地方離我目前可憐的住
處不遠,所以他常常來看我,幾乎每個**都來,我
打算在下個月回家,他還要親自開車送我回去。他剛
買了輛美洲豹,那是種英國小轎車,一個小時可以駛
兩百英裡左右,買這輛車花了他將近四千塊錢。*近
他十分有錢。過去他並不有錢。過去他在家裡的時候
,隻是個普通作家,寫過一本了不起的短篇小說集《
秘密金魚》,不知你聽說過沒有。這本書裡*好的一
篇就是《秘密金魚》,講的是一個小孩怎樣不肯讓人
看他的金魚,因為那魚是他自己花錢買的。這故事動
人極了,簡直要了我的命。這會兒他進了好萊塢,當
了婊子——這個D.B.。我**討厭電影。*好你連提
也不要向我提起。 我打算從我離開潘西中學那天講起。潘西這學校
在賓夕法尼亞州埃傑斯鎮。你也許聽說過。也許你至
少看見過廣告。他們差不多在一千份雜志上登了廣告
,總是一個了不起的小伙子騎著馬在跳籬笆。好像在
潘西除了比賽馬球就沒有事可做似的。其實我在學校
附近連一匹馬的影兒也沒見過。在這幅跑馬圖底下,
總是這樣寫著:“自從一八八八年起,我們就把孩子
栽培成**的、有腦子的年輕人。”**是騙人的鬼
話。在潘西也像在別的學校一樣,根本沒栽培什麼人
纔。而且在那裡我也沒見到任何**的、有腦子的人
。也許有那麼一兩個。可他們很可能在進學校時候就
是那樣的人。 嗯,那天正好是星期六,要跟薩克遜·霍爾中學
賽橄欖球。跟薩克遜·霍爾的這場比賽被看作是潘西
附近的一件大事。這是年內*後一場球賽,要是潘西
輸了,看樣子大家非自殺不可。我記得那天下午三點
左右,我爬到高高的湯姆孫山頂上看球賽,就站在那
尊曾在獨立戰爭中使用過的混賬大*旁邊。從這裡可
以望見整個球場,看得見兩隊人馬到處衝殺。看臺裡
的情況雖然看不很清楚,可你聽得見他們的吆喝聲,
一片震天價喊聲為潘西叫好,因為除了我,差不多全
校的人都在球場上,不過給薩克遜·霍爾那邊叫好的
聲音卻是稀稀拉拉的,因為到客場來比賽的球隊,帶
來的人總是不多的。 在每次橄欖球比賽中總很少見到女孩子。隻有高
班的學生纔可以帶女孩子來看球。這確實是個陰森可
怕的學校,不管你從哪個角度看它。我總希望自己所
在的地方至少偶爾可以看見幾個姑娘,哪怕隻看見她
們在搔胳膊、擤鼻子,甚至在喫喫地傻笑。賽爾瑪·
綏摩——她是校長的女兒——倒是常常出來看球,可
像她這樣的女人,實在引不起你多大興趣。其實她為
人倒挺不錯。有一次我跟她一起從埃傑斯鎮坐公共汽
車出去,她就坐在我旁邊,我們倆隨便聊起天來。我
挺喜歡她。她的鼻子很大,指甲都已剝落,像在流血
似的,胸前還裝著兩隻假奶,往四面八方直挺,可你
見了,隻覺得她可憐。我喜歡她的地方,是她從來不
瞎吹她父親有多偉大。也許她知道他是個假模假式的
飯桶。 我之所以站在湯姆孫山頂,沒下去看球賽,是因
為我剛跟擊劍隊一道從紐約回來。我還是這個擊劍隊
的倒霉領隊。真了不起。我們一早出發到紐約去跟麥
克彭尼中學比賽擊劍。隻是這次比賽沒有比成。我們
把比賽用的劍、裝備和一些別的東西一股腦兒落在他
媽的地鐵上了。這事也不能**怪我。我得不住地站
起來看地圖,好知道在哪兒下車。結果,我們沒到喫
晚飯時間,在下午兩點三十分就已回到了潘西。乘火
車回來的時候全隊的人一路上誰也不理我。說起來,
倒也挺好玩哩。 我沒下去看球賽的另一原因,是我要去向我的歷
史老師老斯賓塞告別。他患著流行**冒,我揣摩在
聖誕假期開始之前再也見不到他了。他寫了張條子給
我,說是希望在我回家之前見我一次。他知道我這次
離開潘西後再也不回來了。 我忘了告訴你這件事。他們把我踢出了學校,過
了聖誕假後不再要我回來,原因是我有四門功課不及
格,又不肯好好用功。他們常常警告我,要我好好用
功——特別是學期過了一半,我父母來校跟老綏摩談
過話以後——可我總是當耳邊風。於是我就給開除了
。他們在潘西常常開除學生。潘西在教育界聲譽挺高
。這倒是事實。 嗯,那是十二月,天氣冷得像巫婆的奶頭,尤其
是在這混賬的小山頂上。我隻穿了件晴雨兩用的風衣
,沒戴手套什麼的。上個星期,有人從我的房間裡偷
走了我的駱駝毛大衣,大衣袋裡還放著我那副毛皮裡
子的手套。潘西有的是賊。不少學生都是家裡極有錢
的,可學校裡照樣全是賊。學校越貴族化,裡面的賊
也越多——我不開玩笑。嗯,我當時一動不動地站在
那尊混賬大*旁邊,看著下面的球賽,凍得我屁股都
快掉了。隻是我並不在專心看球賽。我流連不去的真
正目的,是想跟學校悄悄告別。我是說過去我也離開
過一些學校,一些地方,可我在離開的時候自己競不
知道。我痛恨這類事情。我不在乎是悲傷的離別還是
不痛快的離別,隻要是離開一個地方,我總希望離開
的時候自己心中有數。要不然,我心裡就會*加難受
。 總算我運氣好。剎那間我想起了一件事,讓我感
覺到自己他媽的就要滾出這個地方了。我突然記起在
十月間,我怎樣跟羅伯特·鐵奇納和保爾·凱姆伯爾
一起在辦公大樓前扔橄欖球。他們都是挺不錯的小伙
子,尤其是鐵奇納。那時正是在喫晚飯前,外面天已
經很黑了,可是我們照樣扔著球。天越來越黑,黑得
幾乎連球都看不見了,可我們還是不肯歇手。*後我
們被迫歇手了。那位教生物的老師,柴柏西先生,從
教務處的窗口探出頭來,叫我們回宿舍去準備喫晚飯
。我要是運氣好,能在緊要關頭想起這一類事情,我
就可以好好作一番告別了——至少*大部分時間都可
以做到。因此我一有那感觸,就立刻轉身奔下另一邊
山坡,向老斯賓塞的家奔去。他並不住在校園內。他
住在安東尼·魏恩路。P1-4
| | | | | |