| | | 反復 | 該商品所屬分類:小說 -> 社會小說 | 【市場價】 | 174-252元 | 【優惠價】 | 109-158元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787540449568 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:湖南文藝
-
ISBN:9787540449568
-
作者:(法)阿蘭·羅伯-格裡耶|譯者:餘中先
-
頁數:235
-
出版日期:2011-06-01
-
印刷日期:2011-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:120千字
-
《反復》內容介紹:格裡耶的小說對於小說藝術本身進行了深入的挑戰,反叛、思考和建設,具有英勇強悍的新英格蘭**個人主義傳統和堅強的藝術開拓精神,強有力地顯示出偉大的藝術家在短暫的數十年的文學生命歷程中的藝術自覺和尼采藝術哲學當中藝術家享有的奴隸主道德。
-
格裡耶的《反復》內容介紹:我們在柏林,1949年11月。HR,一位法
國情報和非常規干預處的下屬官員,來到了一片廢墟的昔日首都,他相信
混亂的回憶把他與這裡聯繫起來,要一口氣回溯到很早的童年時期。今天
他帶著一項任務,他的上級們認為向他揭開真實意圖並不好,因而選擇隻
為行動提供那些必須的要素,他們指望著他盲目的忠誠。但是事情並不像
預料的那樣發生……《反復》強有力地顯示出偉大的藝術家在短暫的數十
年的文學生命歷程中的藝術自覺和尼采藝術哲學當中藝術家享有的奴隸主
道德。
-
-
這裡,我反復,我簡述。沒有盡頭的鐵路
線,從愛森納赫開始,載著我經過廢墟累累的
圖林根地區和薩克森地區,一直把我帶向柏
林,就在這旅途中,很久很久以來頭一次,我
發現了這個男人,我簡單地把他叫做我的影
子,或者我的替身,或者以一種不那麼戲劇化
的方式,叫他旅行者。 列車向前行駛,節奏不確定,斷斷續續,
頻繁停歇,有時就停在大荒野上,顯然是因為
路況不好,部分鐵軌依然無法使用,或者正在
匆匆修復,但同時也是由於蘇聯軍管當局反復
進行神秘的檢查。在一個重要的車站上,可能
是哈雷火車站①吧(但我沒有發現任何站名
牌),停車時間實在太長,我便下車來到月臺
上,活動一下僵硬了的腿腳。車站的建築好像
毀了一大半,向左看去,低處的整個街區也毀
得差不多了。 在鼕日藍瑩瑩的光芒下,高達好幾層樓的
斷牆,把它們脆弱的花邊和噩夢般的寂靜,直
直地刺向鐵灰一團的天空。那些錯落有致、層
層疊疊的細巧的齒形輪廓,以一種無法解釋的
方式,閃耀著浮華造作的光亮,要不然就是由
於清晨霧凇的頑強效果,晨霧在此地要比在別
的地方持續得*久。仿佛那是一種超現實的再
現(正常化空間中的一個洞),整個場景向人
的精神施加了一種莫名其妙的刺激。 當目光達及一連串交通要道,並深入到某
些有限的區域,看到一幢幢樓房幾乎被夷為平
地時,人們便可以證實,馬路已經被**清理
了,打掃了,*細碎的瓦礫都被運走了,無疑
是由卡車運走的,而不是堆積在路邊,就像我
在故鄉布雷斯特看到的那樣。隻有一些巨大的
水泥塊,還東一塊西一塊地遺留在那裡,截斷
了廢墟的線條,仿佛是一段希臘圓柱的柱身躺
在考古的墟地中。所有街道全都空蕩蕩的,沒
有一輛汽車,也沒有半個人影。 早先我不知道,哈雷市遭盟軍的轟炸有那
麼慘重,以至於在停戰四年後,還能在這裡看
到那麼廣闊的荒蕪區,沒有絲毫重建的痕跡。 也許,這裡不是哈雷,而是另外一個大城市?
我不太熟悉這一片地區,因為我以前隻是沿著
巴黎到華沙通常的軸心線到過柏林(到底在
什麼時候?而且,一共幾次?),也就是說,
要*靠北。我沒有帶地圖,但是,我看不出,
鐵軌的偶然變化**會在愛爾福特和魏瑪之
後,把我們一直拐著帶到萊比錫,因為它位於
東面,在另一條鐵路線上。 正在我夢幻般胡思亂想的這當兒,列車終
於啟動了,事先沒有任何預告,幸虧它動得那
麼慢,我毫不費力地就趕上了我那節車廂,登
了上去。這時候,我喫驚地發現,列車竟是那
麼長,長得出奇。是不是又加了車廂?那麼,
是在什麼地方加的?月臺也是一副死城的模
樣,眼下一片荒蕪,仿佛*後一批居民已經坐
上火車逃走了。 與站臺上的荒蕪突然形成鮮明對照的是,
車廂走道上一下子湧滿了人,比我們剛纔到站
時要擁擠得多,我十分費力地在人群中鑽行,
在我眼中,他們突然顯得格外肥胖,一如他們
的行李,一個個箱子鼓鼓囊囊,各色各樣的包
裹攤得滿地都是,說不出它們的形狀,看來是
在匆忙之間胡亂扎成的,**是臨時湊合的樣
子。男人和女人那透出疲倦神色的緊繃繃的臉
上,朝我射來一道道隱約有些斥責,甚至充滿
敵意的目光,伴隨我艱難地穿行在人群中,盡
管我笑臉相迎,卻得不到和藹的回報……也
許,這些外表窮困的可憐人,隻是對我的來到
感到驚訝,我出現得那麼不適當,衣著是那麼
閑逸,一路擠去時,還用一種小學生腔調的德
語嘟嘟囔囔地請求他們原諒我的唐突。 我被我無意中帶給他們的額外妨礙弄昏了
頭,競走過了我的包廂而沒有察覺,走到過道
盡頭後,我不得不轉身返回,就是說,轉向車
頭方向。這一次,一直以來還是無聲的不滿,
表現為某種惱怒的呼叫和抱怨的嘟囔,這是一
種薩克森方言,大部分詞我都聽不懂,不過他
們的意思我猜了個大概。等我通過大開著的包
廂門,看到了行李網架上我那個胖鼓鼓的黑色
帆布包時,我總算明白無誤地確認了我的位
子——應該說是我原先的位子。現在,它已經
被人占了,兩排座位也全都被人占了,好幾個
孩子擠在他們父母中間,有的還坐在父母膝
上。此外,還有一個成人站在車窗旁,當我跨
過包廂門時,他轉過了身子,背衝著窗玻璃,
細細地打量起我來。P7-10
| | | | | |