| | | 男孩(庫切核心文集)/巨擘書庫 | 該商品所屬分類:小說 -> 社會小說 | 【市場價】 | 123-177元 | 【優惠價】 | 77-111元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 7533923030 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:浙江文藝
-
ISBN:7533923030
-
作者:(南非)庫切|譯者:文敏
-
頁數:197
-
出版日期:2006-06-01
-
印刷日期:2006-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:138000千字
-
21世紀諾貝爾文學獲獎作品。 自傳體小說《男孩》創作於1997年,主要描寫了主人公十歲至十三歲時在南非的童年生活,主要圍繞著父親的人格屈辱以及由此引起的兒子的心理分裂而展開。與《青春》相比,覆蓋該書的同樣是一道冷峻銳利的目光,其懷疑、批判的精神底色和氣質是一脈相承的。
-
他的自傳體小說《男孩》主要描寫了父親的人格屈辱以及由此引起的兒
子的心理分裂。但小說同時展現了南非老派鄉村生活的奇妙場景,以及布爾
人和英格蘭人之間、白人和黑人之間永無休止的;中突。在續篇《青春》中
,作者冷酷地剖析自己,刻畫了一個以古怪的方式祈望獲得他人認同的年輕
人。
-
-
第一章
他們生活在伍斯特①城外的住宅區,那地方夾在鐵路線和公路之間。住
宅區的街道都是用樹來命名的,其實那兒一棵樹也沒有。他們家的住址是楊
樹大街十二號。此地所有的房子都一色兒新。房子坐落在一片寸草不生的開
闊的紅土帶上,整個地方被鐵絲柵欄隔成了一小塊一小塊。各家後院都隔出
了一個小屋和一個廁所。雖說這家沒有僕人,可他們還是把那小屋稱作“僕
人房”,那廁所就叫“僕人的廁所”。 僕人房做了儲物間,他們盡往裡邊塞一些廢報紙、空瓶子什麼的,還有
破椅子和舊的椰殼纖維坐墊。院子低窪處,他們搭了一個飼養家禽的窩棚,
裡邊養了三隻母雞,指望著它們下蛋。可是雞們卻不怎麼興旺。雨水很難從
黏土地裡滲流開去,院子裡的窪地上便積了水。雞窩裡捂出一股沼氣般的惡
臭。那幾隻母雞的爪子都腫起來了,腫得像大像的皮一樣,飽受折磨的母雞
不肯下蛋了。他的母親向住在斯泰倫博斯②的自己的妹妹求教,妹妹說隻要
把雞舌頭底下的角質硬鞘剪斷,母雞就又會下蛋了。於是,母親把母雞一隻
一隻地夾在兩膝之間,捏住下頜逼它們張嘴,用削皮刀的尖刃撥弄著雞舌頭
。母雞躲閃著掙扎著,眼珠子都暴凸出來了。他嚇了一跳,轉身躲到一邊去
。他想起母親撈起燉煮的牛肉啪地甩到廚房案板上,麻利地切成一塊塊;他
想起她滿是血污的手指。 離這兒*近的店鋪也在一英裡開外,一路上全是光禿禿的桉樹。他母親
陷在匣子般的房子裡,除了收拾房問,成天無事可做。風每時每刻都在刮,
赭紅的黏土灰從門縫下旋進來,從窗縫裡滲進來,從屋檐底下漏進來,從天
花板的接縫中鑽進來。**的風暴刮過之後,迎風的牆面上便積起一英寸厚
的灰塵。 家裡買了個吸塵器。母親每天一早就拖著吸塵器逐個房間地清掃,把灰
塵吸進那個囂聲隆隆的大肚子玩意兒裡邊,那上面有一個喜眉笑眼的紅衣小
精靈在跨越什麼障礙物。小精靈干嗎是這形像?
他玩著吸塵器,撕著紙片,看著一張張紙條像風中的樹葉似的被膠管裡
的風吸得飛舞起來。他把管子對準一堆螞蟻,把它們吸進去弄死。 伍斯特螞蟻、蒼蠅成災,跳蚤也多。伍斯特距離開普敦隻有九十英裡,
但這兒什麼都很糟糕。他短襪上方的皮肉給跳蚤咬了一圈,撓得盡是疤痕。 有幾個晚上,他都癢得睡不著覺。他不明la他們干嗎要搬離開普敦。 他母親也焦躁不安。我希望能有一匹馬,她說。那我至少可以在草原上
馳騁一番了。一匹馬!他父親說:你想當戈黛娃夫人①?
她沒有去買馬,而是出人意料地買了輛自行車,一輛黑色的女式二手車
。那車又大又沉,當他想試著在院子裡玩一下時,卻根本夠不到踏腳板。 她不知道怎麼騎自行車,也許她也不知道怎麼騎馬。她買這自行車時還
以為騎自行車是一件挺容易的事兒。現在,纔發現沒有人可以教她。 他的父親實在忍俊不禁。女人是不騎自行車的,他說。他母親仍是一副
義無反顧的架勢。我不想做這屋子裡的囚徒,她說,我要自由。 一開始,他為母親有了自己的自行車而興高采烈。他甚至想像著他們三
人騎著自行車徜徉在楊樹大街上的情景:她、他,還有他的弟弟。可是這會
兒,當聽著父親的嘲笑時(母親則以沉默相對),他開始動搖了。女人是不騎
自行車的:該不是父親說對了吧?如果他母親找不到一個願意教她的人,如
果聚會公園別的家庭主婦都沒有自行車,那也許女人是不該騎車的了。 母親獨自待在後院學騎車。她兩條腿撐在自行車兩邊,自行車向雞窩滾
去,前輪抵在那上邊停住了。由於車身沒有橫檔,她沒有摔倒,隻是拽著自
行車把手踉踉蹌蹌地朝前衝出幾步。 他不再向著她了。那天晚上,他和父親一起嘲笑她。他深知這是一種背
叛。這一來,他母親**孤立了。 但她還是要學車,跌跌撞撞、一歪一斜地踩著踏板。 **早上,當他上學去的時候,她騎往伍斯特作了一次冒險之旅。他隻
是瞥了一眼她騎行的身影。她穿一件白上衣,一條深色裙子。她順著楊樹大
街朝房子這邊騎來。她的頭發在風中飄揚著。她看上去挺年輕的,像個女孩
子,年輕,精神,還有那麼一點詭秘。 他父親每次看見倚在牆邊的那輛笨重的黑色自行車,就要嘲笑幾句。他
說伍斯特的居民們瞧見一個女人費勁地騎著自行車經過那兒都得停下來,一
愣一愣地張大了嘴巴。掉下了!掉下來!他們會衝她叫喊,譏諷她:推呀!這
些玩笑並不有趣,但是說過之後他和父親總會大笑起來。至於母親,卻從不
回嘴,她在這方面沒有什麼天分。“你們喜歡耍笑,就笑去吧。”她說。 過後有**,沒有一句解釋的話,她不再騎自行車了。不久,自行車消
失了。沒有說一個字,但他知道她已敗下陣來,重新縮回窩裡了,他知道這
事情上自己也有錯兒。我總有**要補償她,他對自己下了保證。 母親騎自行車的形像一直沒有離開他的記憶。她踩著踏板駛上楊樹大街
,從自身逃離開去,逃向她自己的欲望。他不願她走。他不願她有自己的欲
望。他要她一直待在屋裡,當他回家時,她在家等著他。他並不總是和父親
結幫反對母親:其實他還喜歡和她結成一伙抗拒父親。可是這一次,他站在
了男人一邊。
| | | | | |