| | | 古董首飾之謎(法國大獎少年懸疑小說)/黑森林國際暢銷書繫 | 該商品所屬分類:小說 -> 驚悚/恐怖 | 【市場價】 | 72-104元 | 【優惠價】 | 45-65元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532494675 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:少年兒童
-
ISBN:9787532494675
-
作者:(法)克羅蒂娜·奧布朗|譯者:黃雅琴
-
頁數:150
-
出版日期:2014-04-01
-
印刷日期:2014-04-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:53千字
-
《古董首飾之謎(法國大獎少年懸疑小說)》由克羅蒂娜·奧布朗著,講述的是:阿黛爾和米卡在每天坐同一班車去上學的過程中,成為了好朋友。**她們在阿黛爾的閣樓上發現了一些古老的珠寶首飾。她們了解到她們找到的東西是古凱爾特人的手鐲,並且價值連城……但是當一件直接影響到阿黛爾的事發生時,這筆財富顯得不是那麼重要了:她的爸爸被人控告在他上班的工廠裡殺死了另一名工友。
-
《古董首飾之謎(法國大獎少年懸疑小說)》由克
羅蒂娜·奧布朗著,講述的是:阿黛爾是個普普通通
的女孩,她怎麼也沒想到會和英俊的男生米卡成為好
友:見多識廣的米卡意外發現,扔在阿黛爾家閣樓上
的一套舊金屬環,竟是高盧時期的古董金項圈。於是
,一股暗流開始湧動,阿黛爾的父親甚至為此卷入了
一樁謀殺案?幸好在諾望探長的幫助下,一切最終大
白天下……
《古董首飾之謎(法國大獎少年懸疑小說)》適合
少兒閱讀。
-
-
米卡是在兩站中間上的車。以前校車從來不會半
途停下。 我望著被雨水打濕的車窗。天還沒亮。四周朦朦
矓矓。盡管如此,我還是分辨出了站牌上的地名:科
爾梅特。他一上車,所有目光都聚焦在他身上。這很
正常!像米卡這麼英俊的小伙是不可能在早晨七點的
校車裡成堆出現的。男孩們喜歡坐在車尾,偷雞摸狗
地吸煙,不知所謂地傻笑。*吵的是凱文,他正處在
尷尬的變聲期。他樂此不疲地向眾人炫耀他知道的那
些八卦事,大概是從他繼父那裡聽來的。我打心眼裡
覺得無聊。 我知道應該矜持一點,但我沒法把視線從米卡身
上移開。他看上去有些窘迫,但真的很帥,身材高大
,還有一頭齊肩金發。他的眼睛是灰綠色的,和外套
一樣。他站在車頭,朝車內掃視了一遍。我立刻挺直
身子,但他一定不會注意到我。一個毫不起眼靠在車
窗上的傻丫頭。他朝我的方向走了兩步。車子突然發
動,他一個踉蹌,就近坐下——於是他坐在了我的邊
上。 我倆各自默默地坐著,等到了托凱樂鎮政府站,
他終於先開口了,問我什麼時候能到。“七點四十。 ”我一邊回答,一邊想再找個話題,一個聰明機智的
話題,可我絞盡腦汁也想不出來。米卡繼續說:
“我在聖約瑟夫讀書,你呢?”
“保羅·埃呂雅。初三。”
“我也是初三。你們學校怎麼樣?”
“這要看哪位老師還有什麼課程。我喜歡語文課
。我叫阿黛爾。”
“我麼,我叫米凱爾,不過大伙都叫我米卡,除
了我爸媽。我媽不喜歡綽號。”
我們有~搭沒一搭地聊著,說的淨是些廢話。天
亮起來了,即將到加來。燈火通明的大賣場招牌把四
周景色裝點得五彩繽紛,我感覺棒極了。話說回來,
我覺得哪**都棒極了。我們坐在一輛棒極了的校車
裡,目的地是一所棒極了的中學。我看向米卡,真是
越看越帥。我認識的女同學也準會被他迷得暈頭轉向
。真想看場好戲!她們會把脖子伸得老長老長或者一
個勁地回頭。隻為了看他一眼。不過,我是**個看
見他的,還和他交上了朋友。 第二天,米卡照例坐在我旁邊。一切都那麼自然
。 “我媽的車壞了。她和校車司機打了招呼,這個
星期我都能和你一起乘車上學。”
我感覺自己飄了起來。《北方之聲》上的本周星
座運勢說得沒錯:“好運與你常伴。”瓦萊麗手握方
向盤,從後視鏡裡看著我們倆。我和她的目光交彙的
一剎那,她使勁朝我眨了眨眼,意思是我聽到米卡對
你說的話了,她為我感到高興。我咬緊嘴唇,忍著沒
有露出會心的微笑。活到現在我從沒這麼開心過。 我避開瓦萊麗善意的目光,開口問他:
“讀完初三後,你還打算留在聖約瑟夫嗎?”
“不會,那裡一塌糊塗。學校裡都是些傻帽,我
不想繼續待在那裡。”
我的學校也淨出些凱文這樣的人,喜歡坐在車尾
說傻話、做傻事。還沒等我搭話。米卡又自顧自地說
下去。他顯然沒有轉校的打算,他另有計劃。 “我無論如何都不會待在這鄉下地方的。”他加
了一句。 “哦,這樣啊!那你想去哪兒?”
米卡伸了個懶腰。手指插進頭發裡捋了捋。他的
氣質當中有一絲貓的狡黠和慵懶。在開口說話前,他
看了看窗外,指了指夜色中的一點光亮。我們的車正
行駛在曠野上。 “我舅舅住在那裡。”
他接著回答了我的問題:“我想去哪兒呢?美國
吧。”
我無話可說。一半是因為他的回答給我留下了深
刻的印像,一半是因為我也曾想過去那裡旅遊。 “你了解美國嗎?”
“不了解。告訴你吧,我和我爸每年都去布列塔
尼我姑姑埃蓮娜家度假。就這樣。”
他對我報以微笑。纖長的手指無意中撫過我的手
。 “美國可好了。你會喜歡的。我肯定。”
除了一起乘車,我們還繼續約會。米卡幾乎每個
晚上都來我家坐坐,和我說說他這**是怎麼過的,
和我聊聊某本書,借我一張碟片或者CD。 “你爸竟然把你一個人留在家裡,真是不可思議
。我父母都不肯離開我半步。就算沒他倆,還有我姐
埃爾薩。你真幸運!”
“爸爸對我很放心。再說了,他也是沒辦法。踫
上他做晚班。我隻能一個人待在家裡。一個月裡有一
半的時間是這樣的。不過,他這段時間不常去單位了
。有人要罷工,據說工廠會裁員。”
“那你媽媽呢,她離開你們了?”
“她死了。”
P1-7
| | | | | |