[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

嗜血法醫(第3季)
該商品所屬分類:小說 -> 驚悚/恐怖
【市場價】
249-361
【優惠價】
156-226
【介質】 book
【ISBN】9787540470425
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:湖南文藝
  • ISBN:9787540470425
  • 作者:(美)傑夫·林賽|譯者:李頌
  • 頁數:251
  • 出版日期:2015-01-01
  • 印刷日期:2015-01-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:16開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:228千字
  • 傑夫·林賽編著的《嗜血法醫(第3季)》是一部驚悚懸疑小說,講述了迷人法醫與冷血殺手的雙重生活。德克斯特是邁阿密一名風度翩翩的法醫,同時也是辦案能手。他對各種兇殺案有著異常敏銳的嗅覺,常常僅憑一點蛛絲馬跡就能推斷出兇手。外表迷人的德克斯特有著一項不為人知的癖好,每當月夜,他就化身為冷血殺手。然而,隨著女兒莉莉·安的降生,德克斯特逐漸擁有了人類的情感,他決定與內心的黑夜行者**告別。德克斯特真能變為“正常”的人類嗎?被驅趕的黑夜行者還會回到他身體裡嗎?
  • 傑夫·林賽編著的《嗜血法醫(第3季)》講述了 :德克斯特,一個恪盡職守的法醫、僅靠直覺就能破 案的辦案能手,一個同事、家人眼裡的優秀拍檔、完 美先生,背地裡卻是殺人無數的雙面人。他有著與生 俱來的嗜血欲望,在每一個月圓之夜,化身為冷血殺 手…… 隨著女兒莉莉·安的出生,德克斯特逐漸擁有了 人類情感,他決定與內心的黑夜行者徹底告別。然而 ,同樣有著殺人嗜好的不速之客布賴恩的出現讓德克 斯特感到巨大的威脅,食人族又讓邁阿密籠罩在陰霾 之中……德克斯特將何去何從?是回歸普通人,還是 繼續走下去?他會自食其果,還是絕地逢生?
  • Chapter 1 失蹤的少女
    Chapter 2 神秘的跟蹤者
    Chapter 3 布賴恩歸來
    Chapter 4 食人族的盛宴
    Chapter 5 受害少女的保時捷
    Chapter 6 又一個受害者
    Chapter 7 尖牙俱樂部
    Chapter 8 虎口脫險
    Chapter 9 被出賣的博比·阿科斯塔
    Chapter 10 女巫同盟的末路
  • “你看出什麼了?”德博拉問。
    我看看她,她認為我隻一眼便能判斷案情,這讓 我有點兒煩。“至少讓我 抽張塔羅牌吧,”我說,“大仙遠道而來,需要點兒 時間纔能跟我連線。” “讓大仙們趕緊的,”她說,“我部門裡有一大 堆人在我的脖子旁邊嗅來嗅 去,*別提聯邦調查局的了。快點兒,德克斯特,你 肯定能告訴我點兒什麼, 哪怕是非官方的。” 我看看*大的一攤血,它起源於床側的牆中央, 濺得到處都是。“嗯,” 我說,“非官方的說法是,比起綁架來,這看上去* 像個彩彈射擊遊戲。” “我早知道了。”她說完皺起了眉頭,“你什麼 意思?” 我指著牆上的血點。“對綁架者來說,要從一個 傷口搞出這麼多的血可不 容易,除非他拎起受害者,用每小時四十英裡的速度 把他摔到了牆上。” “她,”德博拉說,“是女的。” “無所謂,”我說,“關鍵是如果她是個小女孩 ,就衝她流了這麼多血,她 肯定當場就死了。” “她十八歲,”德博拉說,“快十九了。” “那假設她中等身材吧。我不覺得我們能抓住把 她摔成這樣的人。還沒等 你朝那家伙開*,他可能就因為發怒過來把你的胳膊 擰下來了。” 德博拉還皺著眉。“所以你的意思是這一切都是 偽造的?”她說。
    “看上去倒是真血。”我說。
    “那到底是什麼意思?” 我聳聳肩:“官方說法是,現在判斷為時尚早。
    ” 她捶了我的胳膊一拳,真疼。“別犯渾!”她說 。
    “哎喲!”我說。
    “我到底是該找尸體,還是找一個坐在商場裡正 在嘲笑笨蛋警察的半大孩 子?可是,一個孩子能從哪兒弄來這麼多血?” “哦,”我沒怎麼多想就說,“也許不是人類的 血。” 德博拉看著血跡。“是啊,”她說,“她弄了壇 牛血什麼的,摔到牆上,然 後一走了之。她想訛她父母一筆錢。” “非官方地說,這有可能,”我說,“至少讓我 先化驗一下吧。” “可我得對那些渾蛋有個交代。”她說。
    我清清喉嚨,拼命模仿馬修斯局長的樣子說道: “案情和證據有待進 一步分析和化驗,**有可能……犯罪現場卻不一定 ……任何具體的犯罪 證據……” 她又捶了我一拳,還是在老地方,比上次還疼。
    “化驗血,”她說,“麻利 點兒。” “我在這兒沒法兒做,”我說,“我得取樣,帶 回實驗室。” “那就去取!”她說著又舉起拳頭要給我的胳膊 來上致命一擊,我身手敏 捷地躲開了,不過差點兒撞到那個剛纔在她和聯邦調 查員講話時一直站在她 身邊的“男模”。
    “不好意思。”他說。
    “哦,”德博拉說,“這是戴克,我的新搭檔。
    ” “認識你很高興。”我說。
    “啊,是啊。”戴克說著聳聳肩,走到一邊,從 那兒他能盯著正在仔細搜 索地板的卡米拉的臀部。德博拉意味深長地看了我一 眼。
    “戴克從錫拉丘茲來。”德博拉說,聲音喜滋滋 的,假得都能剝下一層漆 來。“從警十五年,查偷盜雪橇的案子。”戴克又聳 聳肩,看都沒看我們一眼。
    “因為我之前粗心大意弄丟了我的搭檔,他們為了懲 罰我,就派了他來。” “哦,”我說,“我希望他比庫爾特警官的結局 好些。”庫爾特是德博拉的 前任搭檔,在德博拉傷重住院的時候被殺了。
    德博拉甩甩頭,說了幾個我隻聽得出是由生硬的 輔音組成的詞兒。因為 我是走到哪裡就把歡樂帶到哪裡的人,於是我換了話 題。“那本來說是誰?” 我邊說邊朝一大攤血點點頭。
    P6-7
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部