[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

無罪的罪人
該商品所屬分類:小說 -> 驚悚/恐怖
【市場價】
286-414
【優惠價】
179-259
【介質】 book
【ISBN】9787508635484
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:中信
  • ISBN:9787508635484
  • 作者:(美)斯考特·杜羅|譯者:王一凡
  • 頁數:442
  • 出版日期:2012-11-01
  • 印刷日期:2012-11-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:333千字
  •   不問真相,還是找出真相?
      說出真相,還是相信真相?
      庭上*需要的,是“看得見的公正”
      讓斯蒂芬·金“驚嘆又滿足”的法律驚悚小說
      讓人害怕得喘不過氣,又好奇得不忍停下
      從法官、律師,到家庭主婦,人手一冊,街談巷議
      美國推理作家協會評選“百部經典推理小說第2名”
      《紐約時報》多次盛贊杜羅“當今法律驚悚小說**人”
      《時代周刊》贊譽杜羅為“訴訟時代的吟遊詩人”
      與約翰·格裡森姆和理查德·帕特森並稱為美國暢銷法律小說家三傑
      《紐約時報》小說類暢銷排行榜***
      杜羅作品***超過2500萬冊,《無罪的罪人》突破900萬冊
      好萊塢賣座電影《無罪的罪人》原著,影星哈裡森·福特主演
      ***書店、《出版人周刊》2010年度*佳小說


  • 《無罪的罪人》由斯考科·杜羅編著。 《無罪的罪人》是一個關於欲望與掙扎、復仇與愧疚、貪腐與奮鬥激烈 纏鬥的懸疑故事。漂亮的檢察官卡洛琳被奸殺,她的同事拉斯迪受命調查此 案,此後,拉斯迪的生活就成了一場噩夢。 拉斯迪的妻子巴巴拉知道丈夫和卡洛琳曾有過一段婚外情,所以不時指 責丈夫對這個案子陷得太深。 拉斯迪發現卡洛琳經手的一份B類檔案神秘失蹤了,而這份檔案涉及一 位政府官員的行賄。不久,拉斯迪被指控是謀殺卡洛琳的兇手,因為在卡洛 琳的公寓發現了一隻有拉斯迪指紋的玻璃杯。 拉斯迪知道,警察、檢察官、法官、甚至辯護律師,沒有人認為他會說 真話。站在被告席上,他逐漸明白了,很多時候訴訟隻是一連串的詭計與設 計。人之所以犯錯並不完全是人格瑕疵所造成,更多是關於欲望…… 這是一起讓人百感交集的謀殺案,是一次揭穿人性真相的心靈洗禮,更 是一場叩問公平正義的訴訟。美國司法內部的真相,資深檢察官的受挫人生 ,杜羅以高屋建瓴之勢和細膩之筆,寫出了一部恢宏的懸疑經典。
  • 斯考特·杜羅(Scott Turow),世界知名作家,美國最暢銷的懸念推理小說家之一,曾任美國作協主席。杜羅根據自己當律師和檢察官的閱歷和經驗,迄今共創作8部小說和兩部非虛構類作品,他的作品被翻譯超過25種語言,全世界銷量2500餘萬冊,其中4 部小說被改編成電影,包括他的處女作《無罪的罪人》(Presumed Innocent)。杜羅獲獎無數,包括《時代》雜志年度最佳小說獎、英國犯罪推理作家協會的金匕首獎、愛倫·坡獎、哈特蘭獎、羅伯特·肯尼迪圖書獎等。 杜羅2010年曾來我國北大、復旦、上海大學等高校巡演,反響熱烈。目前,杜羅先生和他的家人住在芝加哥市郊。
  • 開庭陳述
    春 卡洛琳之死
    夏 漫長的訴訟
    秋 不能說出的真相
    結案
  • 開庭陳述 我總是這樣開始: “我是檢察官,我代表州政府。我來,是要向你們呈上一樁罪行的證據 。你們要共同掂量這些證據,你們要慎重商議。你們要決定,這些證據能否 證明被告有罪。” “這個人--”這時候,我會伸出手,指著被告。
    拉斯迪,你必須把被告指出來,約翰·懷特曾經這樣對我說過。那是我 剛到檢察院上班的**天,法警幫我錄入了指紋,大法官領著我宣了誓,約 翰·懷特帶我去觀摩了我生平**次參加的陪審團審判。那次,是奈德·哈 爾西代表州政府進行開庭陳述,當他抬起手,指著坐在法庭對面的被告時, 約翰·懷特在我耳邊,悄悄地給我上了**堂課。約翰說話的樣子很有長輩 的威嚴,不過,卻在十點的清晨帶著一股潮濕的酒氣。那時,他還隻是副檢 察長,是個滿頭銀發、精神矍鑠的愛爾蘭人。但那已經是差不多十二年前了 ,當時的我壓根兒就沒有想過,有**,我會坐到他的位置。約翰·懷特輕 聲對我說道,如果你沒有勇氣指著被告,那你就別指望陪審團會有勇氣定他 的罪。
    所以,我要指著被告。我伸出手,指著法庭的對面。我筆直地伸出一根 手指,我盯著被告的眼睛。
    我說:“我們對他提起控訴。” 被告會把頭扭開,或者眨眨眼,或者沒有任何反應。
    一開始,我經常會開小差,想像坐在被告席上是怎樣的感覺。他是眾人 關注的焦點,在所有來聽審的人面前承受著律師猛烈的攻擊和譴責,但他心 裡卻明白,自己在正常生活中*普通的權利--例如,社會的信賴、尊重,甚 至自由,都已經像寄存在法庭入口衣帽間的外套,也許永遠都找不回來了。
    我能感覺到那種恐慌,那種灼燒般的沮喪,還有那種揮之不去的孤獨。
    而現在,就像礦物質沉積一樣,在我的責任與義務中,一些*加堅固的 東西在礦床中沉澱下來,而脆弱的感受已然漸漸流走--我要完成的是一份工 作。我並沒有變得冷漠,相信我。但這些起訴、審判、定罪的程序一直都在 繼續著,就像是一個巨大的齒輪,滾動在我們所做的一切事務之下。我要演 好我的角色。我隻是這個繫統中一個小小的公務員,而這個繫統纔是**一 個我們大家都認同的、分辨是非的繫統,是一個本身也存在著善惡好壞的機 構。我們應該消除的是它的缺陷,而不是它的程序。有人覺得,在經過年復 一年的起訴、審判、被告們來了又去的過程之後,這一切也許會變得雜亂無 章,但不知道為什麼,並沒有。
    我轉過身,面朝著陪審員。
    “**,你們--你們所有人,都將承擔起作為公民*神聖的一項義務, 你們的任務是找出事實真相。這個任務不輕松,我知道。記憶也許會模糊, 回憶也許會扭曲,證據也許會指向不同的方向。有些事情似乎根本沒人知道 ,又或者,根本沒人願意說出來,但你們卻不得不作出決定。如果你們是在 自己家裡、在工作的單位、在你們平時會去的那些地方,要作出這樣的決定 時,你們也許會感到壓力,也許不想再努力,但在這裡,你們必須堅持到底 !” “你們必須堅持到底!讓我提醒你們,一樁罪案確確實實發生了,沒有 人可以否認這一點兒。這是一樁真實的罪行,它帶來了真實的傷痛。你們不 需要告訴我們它發生的原因,畢竟,人們可能把自己真正的動機永遠深埋心 底。但至少,你們必須判斷到底發生了什麼!如果你們無法判斷,我們也就 無法知道這個人到底是應該獲得自由還是應該接受懲罰,我們就無法知道這 一切是誰的過錯。如果找不出事情的真相,那我們對公平正義還能抱什麼希 望呢?!” 1 “我應該*傷心一些。”雷蒙德·霍根說。
    一開始,我以為他說的是他在葬禮上的致辭,因為他剛剛又看了一遍演 說稿,正把兩張提示卡放回自己藍色毛呢西裝的胸前口袋。但當我看到他臉 上的表情時,我纔意識到,他說的其實是自己的心情。我們正在開往南城的 路上,他坐在區檢察院的別克車後座上,盯著窗外越來越擁擠的車流,露出 陷入沉思的表情。我看著他,突然冒出一個念頭,這個表情應該拍下來作為 他今年競選的照片:硬朗的五官,配上嚴肅、果決的表情,再加上一絲絲憂 傷。他展示了這個悲傷都市中一種恬淡寡欲的氣息,就像這片城區裡*常見 的灰暗磚牆和瀝青屋頂一樣。
    在雷蒙德身邊工作的人都會說,他看起來很不好。一年零八個月前,他 和結婚三十年的妻子安妮分開了。他開始發福,臉上也時時掛著冷酷的表情 ,這說明,他終於到達了人生的另一個階段,他開始明白,很多痛苦是無法 消除的。一年前,大家還在打賭,雷蒙德已經沒有動力,也沒有興趣再次競 選檢察長的職位了,但他一直在等,等到初選正式開始的四個月前,他纔宣 布繼續參選。有人說,是對權力和公眾生活的欲望讓他繼續參與競選,但我 覺得,雷蒙德的動力大概還是來自於他對自己*大競爭對手尼可·德拉·戈 迪亞的痛恨,要知道,尼可去年還不過是一名副檢察官而已。但無論雷蒙德 繼續參選的原因到底是什麼,這場競選注定會**艱難。在資金還充裕的時 候,我們也請了一些參謀機構和媒體顧問,幫助我們處理競選的事宜。三個 性取向不明的年輕人對競選照片之類的事**看重,堅持要在全市四分之一 的公交車車身上展示出雷蒙德的光輝形像。在那張照片中,雷蒙德露著甜蜜 的笑容,想傳達出一種硬漢式的幽默,但我卻覺得那照片中的他看起來有點 傻。這大概又是一個標志,說明雷蒙德已經有點跟不上時代的步伐了。當他 說他應該*傷心一些的時候,也是這個意思吧?!他是想說,自己似乎又一 次錯過了事態的悄然發展。
    三天前,四月一號,雷蒙德喋喋不休地說起了卡洛琳·波爾希莫斯的死 。
    “我覺得,我根本沒辦法好好想這件事。一方面,尼可在這件事情上大 做文章,說得好像是我謀殺了她一樣。那些戴著記者證的渾蛋個個都想知道 我們什麼時候纔能找出兇手,就連辦公室裡的秘書都會躲在廁所裡偷偷地哭 。而且,你知道嗎,我還會時不時想起這個女人。唉,在她還沒從法學院畢 業,還隻是個實習生的時候,我就認識她了。是我招她進來的,她為我工作 。她聰明又漂亮,也是個很好的律師。但是,現在,天哪!有人闖進她家, 她就這麼死了。她就這樣永別了嗎?那兇手突襲了她,敲碎了她的腦袋。天 哪!”雷蒙德又說了一遍,“這太讓人傷心了。” “沒人闖進她家。”我終於開口了,我這突如其來、像是發表聲明般的 語調連我自己都嚇了一跳。雷蒙德這時正看著放在他膝蓋上的一沓從辦公室 帶來的文件,聽到我的話,他抬起頭,用一雙敏銳而犀利的灰色眼睛盯著我 。
    “你怎麼知道?” 我還沒來得及回答。
    “我們發現她被綁了起來,死前還被強奸過。”雷蒙德接著說,“順便 說一句,如果是我去調查,**會從她的仇家和對頭開始調查。” “窗戶沒有打碎,”我說,“門鎖也沒有被撬開。” 就在這個時候,開著車的科迪突然從前排座位上轉過身,加入了我們的 對話。科迪是一位有三十年警齡的老警察,馬上就要退休了,退休前主要就 是幫雷蒙德開車。他**表現出不同尋常的安靜,沒有跟我們嘮叨他在馬路 上看到的什麼流浪漢或者窮苦人。和雷蒙德不同--也和我不同--科迪總是喜 歡讓自己陷入悲傷。他**看起來像是沒睡好覺,臉上露出一種嚴肅而憂愁 的表情。不知為何,我對卡洛琳公寓狀況的描述勾起了他的興趣。
    “公寓裡的每扇門、每扇窗都沒有上鎖,”他說,“她喜歡那樣,那個 女人以為自己生活在太平盛世裡呢。”P1-9
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部