| | | 冒險史回憶錄(福爾摩斯探案大全集) | 該商品所屬分類:小說 -> 偵探/懸疑/推理 | 【市場價】 | 216-312元 | 【優惠價】 | 135-195元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787546367118 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:吉林出版集團
-
ISBN:9787546367118
-
作者:(英)阿瑟·柯南道爾|譯者:雨軒
-
頁數:407
-
出版日期:2011-09-01
-
印刷日期:2011-09-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:416千字
-
《福爾摩斯探案集》開闢了偵探小說的“黃金時代”,100多年來被譯成57種文字,暢銷1億冊,風靡全世界,被翻拍成無數電影、電視劇。 這本《冒險史·回憶錄(福爾摩斯探案大全集)》由阿瑟·柯南道爾著,雨軒譯。廣博的科學知識,超乎尋常的膽識,嚴謹的案例分析,精妙的邏輯推理——每個故事都讓人不忍釋卷。除了謀殺、詐騙、搶劫,你還可以看到*多……練就一雙慧眼,跟著**偵探的輕微腳步聲,走進一個又一個疑團。
-
夏洛克·福爾摩斯,一個虛構的、纔華橫溢的
偵探人物,由19世紀末的英國偵探小說家阿瑟·柯
南道爾爵士一手締造。現在已成為世界通用的名
偵探最佳代名詞!
這本《冒險史·回憶錄(福爾摩斯探案大全集)》由阿瑟·柯南道爾著,
雨軒譯。小說結構嚴謹,跌宕起伏,環環相扣,那
些一個個或詭異、或恐怖的故事總是令人讀來不
忍釋卷。不僅如此,福爾摩斯身上所反映出來的
一些偵探技巧和方法,至今也還有一定的借鋻意
義。除此之外,福爾摩斯還給讀者呈現出了一種
實實在在的真實感。他每天閱讀《每日電訊報》
和其他流行的報紙,經常乘坐公眾熟悉的馬車和
火車出沒於倫敦的大霧之中。總之,福爾摩斯是
一個塑造得十分成功的典型人物。至今他還受到
許多人的崇拜,甚至會有一些狂熱的讀者去尋找
虛構中的貝克街……
《冒險史·回憶錄(福爾摩斯探案大全集)》作者柯南道爾(1859——
1930年)因
為塑造了福爾摩斯這一形像而成為最有影響力的
偵探小說作家之一。他生於蘇格蘭愛丁堡附近的
皮卡地普拉斯,青少年時期曾在教會學校就讀,
後來入愛丁堡大學攻讀醫學。1902年,他因對英
國在南非戰爭中的政策辯護而被封為爵士。
-
冒險史 波希米亞丑聞 紅發會 博斯科姆比溪谷秘密 五個橘核 歪唇男人 工程師大拇指案 銅山毛櫸案 回憶錄 銀色馬 “格洛利亞斯科特號”三桅帆船 馬斯格雷夫禮典 賴蓋特之謎 希臘譯員 海軍協約 *後一案
-
夏洛克·福爾摩斯總是把她稱作“那位女人”。我還極少聽到他用別的
稱呼說起她。在他的眼裡,她的纔貌非凡脫俗,幾乎所有的女人都因此變得
蒼白無華了。我並不是說他對艾琳·艾德勒產生了某種微妙的近似於愛情的
感覺。他那強調理性、冷靜沉著、嚴謹獃板而又令人敬畏的頭腦,會排斥一
切情感,特別是愛情。在我看來,他就是世界上進行邏輯推理和觀察的****的機器。但是如果作為一個情人,他卻會站錯位置。他從來就不知道這世
上還有溫情脈脈的甜言蜜語,*別提他那帶著嘲諷的口吻。對於溫柔的情話
,觀察家是極力贊賞的:因為沒有什麼比*能揭示一個人的行為和動機了。 但對於一個訓練有素的理論家而言,若縱容情感侵擾他那嚴謹細致的邏輯思
維,就會分散他的精力,以致使人們開始懷疑他所取得的智力成果。即使是
精密的儀器中落入了灰塵,或者是他那隻高倍放大鏡有了裂痕,也都比不過
將某種強烈的情感滲入到他的性格中產生的干擾*嚴重。然而曾有一位女士
,就是已故的艾琳·艾德勒,還留在他那模糊的記憶中。 近來我很少去見福爾摩斯,婚後我就很少和他往來。美滿的婚姻和**
次做家庭主人的快樂,吸引了我所有的注意力。然而福爾摩斯卻依舊豪放不
羈,憎恨一切的繁縟禮儀,因此他仍居住在貝克街的那所房子裡,整日沉浸
於舊書堆中。他會整整一周都服用可卡因,第二周卻又充滿了干勁兒。他就
是如此交替地沉浸在由藥物引起的睡眠狀態與他自身那種旺盛精力所致的亢
奮狀態之中。他仍一如既往地沉迷於犯罪行為的研究,並以他非凡的纔能和
敏銳的觀察力去尋找蛛絲馬跡,以破解那些疑難之謎,而這些謎一樣的案件
往往是官方認定已經希望盡失而被迫放棄了的。我能不時地聽到有關他的一
些概況:例如,他到敖德薩去辦特雷波夫暗殺案;他破了亭可馬裡怪異的阿
特金森兄弟慘死案;以及替荷蘭皇家出色地完成了使命等等。以上情況,我
也與其他讀者一樣,僅僅是從報上得知的。此外,有關我的這位老友和伙伴
的其他情況,我就知之甚少了。 一八八八年三月二十日晚,我在出診的歸途中(那時我又開始行醫了)
,恰巧經過貝克街。那座房子的大門,對我而言依舊是記憶猶新的。我總是
在心中把它與我所追求的某些東西以及像“血字的研究”這樣的神秘事件聯
繫在一塊兒。在我路過大門時,忽然產生了與福爾摩斯敘敘舊的強烈願望,
此外,我還想了解他那顆超凡的頭腦目前正專注於什麼問題。我抬頭看見他
的那幾間屋中燈火通明。他瘦長的身影來回晃動著。他低垂著頭,雙手在背
後緊握,在屋中急切地來回踱著步。我深知他的各種生活習性,也了解他不
同精神狀態下的反應,他的身體語言告訴我,他正在工作。他肯定剛從由安
眠藥控制的睡夢中醒來,正積極尋找某些新問題的線索。我按了門鈴,接著
就由看門人引到那曾有一半屬於我的屋中。 他的態度是那種極少見的冷淡,但我肯定,見到我他還是很高興的。他
幾乎不發一言,但目光親切地示意我在一張扶手椅上坐下,接著扔過來他的
雪茄煙盒,並指指角落裡的酒精瓶和小煤氣爐。他靠壁爐站著,以一種特別
的內省神態望著我。 “你很適合婚姻生活,”他說,“華生,我想自上次會面以來,你的體
重大概增加了七磅半。”
“七磅。”我糾正道。 “真的?華生,我想比七磅多一點。據我觀察,你又重操舊業了,但你
並不曾告訴過我。”
“那你又怎麼看出來的?”
“當然是推斷啦。否則,我如何知曉你近來淋過幾場雨,而且有個獃頭
獃腦、手腳不利索的使女呢?”
“親愛的福爾摩斯,”我不禁嘆道,“你真是厲害極了。要是你生活在
幾世紀前,肯定會被處以火刑。是的,我在星期四曾步行去了一趟鄉下,歸
途中被淋得像隻落湯雞。但衣服全被我換下了,真不知你是如何推斷出的。 至於瑪麗·珍,那個無可救藥的姑娘,早被我妻子打發走了。但是,我不知
道這件事你又是如何推斷出的。”P3-5
| | | | | |