| | | 狼的恩賜 | 該商品所屬分類:小說 -> 魔幻小說 | 【市場價】 | 286-416元 | 【優惠價】 | 179-260元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787539991184 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:江蘇文藝
-
ISBN:9787539991184
-
作者:(美)安妮·賴斯|譯者:陽曦
-
頁數:507
-
出版日期:2016-09-01
-
印刷日期:2016-09-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:354千字
-
美國國民級作家、《夜訪吸血鬼》作者安妮·賴斯全新傑作。 作品**總銷量超過1億冊,美國歷**廣受歡迎的作家之一。 《狼的恩賜》是繼《夜訪吸血鬼》後,安妮·賴斯對哥特文化的再一次大膽探索,是對狼人故事的重新定義。 情欲小說大師。安妮·賴斯不僅是哥特文學女王,*是讓人血脈僨張的情欲小說大師。 美國、英國、法國、西班牙、意大利、德國、澳大利亞、新西蘭、加拿大、捷克、葡萄牙、斯洛伐克、波蘭、立陶宛、巴西、中國臺灣等20多個**和地區引頸期待! 沒有什麼是永恆的。永恆的,隻有一個人追求自我的旅程。
-
我被賦予這種能力,是一種詛咒,還是一種恩賜
?
23歲的魯本,英俊富有,懷揣文學夢想,被人稱
作“陽光男孩”。當他遇見一棟位於海岬上的大宅時
,他完全被吸引了,如同找到了靈魂的歸宿,但這一
切都被一隻不明生物所毀。
兩個原本互不侵擾世界——人類世界和野獸世界
,因為這起事件,交織在了一起。魯本的身體出現異
變……他開始尋找這背後的真相和自我價值,以及面
對一支永生不死的族群。
《狼的恩賜》是繼《夜訪吸血鬼》後,安妮·賴
斯對哥特文化的再一次大膽探索,是對狼人故事的重
新定義。
-
正文
-
“費利克斯叔祖父也這麼說過,一個字都不差。 ”
“他不會願意看到自己的房子被推倒的,對吧?
”他立刻羞赧起來,“對不起,我不該說這些。”
“噢,但是你說的一點兒都沒錯。他不會願意,
**不會。他深愛這幢大宅。實際上,在失蹤之前,
他正在修繕這座房子。”
她惆悵而依依不合地再次垂下眼簾。 “不過我們永遠都不會知道了,我真沒想到。”
她嘆息道。 “你是指什麼,瑪欽特?”
“噢,我是說,費利克斯叔祖父到底是怎麼失蹤
的。”她輕聲自嘲,“我們都是如此迷信的造物。真
的。失蹤!好吧,我相信他確實死了,不光是法律意
義上的。但現在,我要賣掉這幢老房子,用這樣的方
式向他告別。我對自己說,‘好吧,我們永遠都不會
知道,而他也永遠不會再穿過那扇門回來了。 “我能理解。”他低聲說。事實上,他對死亡一
無所知。他的父母、哥哥和女友幾乎每天都在以各種
方式對他強調這一點。他的母親沒日沒夜地待在舊金
山綜合醫院的創傷中心;他的女友每天在地方檢察官
辦公室裡處理各種各樣的案件,從中見識到人性*糟
糕的一面;而他的父親則能從落葉上看到死亡。 在《舊金山觀察家報”,魯本追蹤過兩起謀殺案
,寫過六篇報道。他生命中的兩個女人把他的作品誇
到了天上,同時又叮囑他,有的東西你還沒有捕捉到
。 他想起父親曾經說過的話。“你很天真,魯本,
但生活很快就會給你應得的教訓。”菲爾總是愛說些
天馬行空的話。昨晚他在餐桌上說:“每天我都會想
一些宏大的問題。生命有意義嗎?還是說一切不過是
幻影雲煙?是否我們所有人都難逃一死?”
“喂,~陽光男孩,什麼事兒都沒法真正觸動你
,我知道原因,”後來,塞萊斯特告訴他,“你媽媽
總是在喫開胃菜的時候不厭其煩地描述手術細節,你
爸爸又隻會說那些毫無意義的話。你成長為一個樂天
派,我一點兒都不奇怪。事實上,你讓我感覺很好。 ”
那他自己的感覺好嗎?一點兒都不好。塞萊斯特
有一點很奇怪:她是標準的刀子嘴豆腐心。對律師來
說,她簡直就是個殺手,工作起來活像個五英尺五寸
的火把。但和他在一起的時候,她親切可愛得要命。 她會一邊一刻不停地接電話,一邊嘮叨他的穿著。她
的快速撥號列表上存著律師朋友的電話,以備隨時咨
詢他在采訪中遇到的問題。但她那張嘴實在有點不饒
人。 事實上,魯本暗自想道,這幢房子裡藏著一些我
想知道的黑暗悲慘的事情。這幢宅邸讓他想到大提琴
的樂聲,渾厚、豐饒、有一點粗糲,還有一些堅定。 這幢房子在對他說話,或者說,若不是家裡人的喋喋
不休在他耳邊響個不停,它就會對他說話。 他感到手機在口袋裡振動。他一邊繼續凝望大宅
,一邊關掉了電話。 “我的天哪,瞧瞧你,”瑪欽特說,“你都凍僵
了,親愛的孩子。我真是太粗心了。來,你必須進屋
了。”
“我是在舊金山長大的,”他咕噥道,“我住在
俄羅斯山上,從小到大都開著窗戶睡覺。這點兒風不
算什麼。”
他跟著她走上石頭階梯,穿過恢宏的拱形正門。 一走進屋子,甜美的溫暖氣息就撲面而來。這片
空間**大,天花板很高。昏暗中,黑橡木地板看起
來似乎通往無窮遠處。 房間正對面是巨大的壁爐,火光明亮,但離這邊
太遠了。大廳裡擺著一些舊的長沙發和椅子,影影綽
綽幾乎看不清形狀。 他剛纔就聞到了橡木燃燒的氣味,他們在山坡上
漫步的時候,這樣的氣味時不時飄來一縷,他很愛聞
這股清香。 瑪欽特引著他坐到爐邊的絲絨長沙發上,寬闊的
大理石咖啡桌上擺著一套銀質的咖啡器具。 壁爐旁擺著巨大的黃銅柴架和圍欄,爐膛背面的
磚塊黑漆漆一片。 她忙忙碌碌地打開不計其數的燈,輕盈的腳步在
破舊的東方地毯上幾乎悄無聲息。 房間裡漸漸溢滿了令人心情愉悅的光亮。 這裡的家具尺寸都很大,不過很舒服。家具上的
罩子很舊了,但還能用,間或有幾把焦糖色的皮革椅
子裸露在外面。有一些笨重的青銅雕塑,不出所料,
雕塑的題材都是神話,相當老派。牆上掛著不少沉重
的鍍金畫框,鑲嵌著色調暗沉的風景畫。 現在,屋子裡有些太熱了,沒過幾分鐘他就想把
圍巾和外套都脫掉。 他抬頭去看壁爐上方深色的舊木嵌板,矩形周圍
整齊地鑲著一圈卵錨飾雕紋,牆壁上也有類似的嵌板
。壁爐旁的書架上放著一些舊書,有皮面的,有布面
的,也有平裝本。他扭頭向右,瞥見遠處一間朝東的
房間,看起來像是用木嵌板裝飾的老式藏書室,他夢
寐以求的那種。那個房間裡也有壁爐的火光。P11-13
| | | | | |