| | | 血戰太平洋之瓜島浴血記 | 該商品所屬分類:小說 -> 軍事小說 | 【市場價】 | 192-278元 | 【優惠價】 | 120-174元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787544712347 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:譯林
-
ISBN:9787544712347
-
作者:(美國)羅伯特·萊基|譯者:王瑞澤
-
頁數:298
-
出版日期:2010-06-01
-
印刷日期:2010-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
《兄弟連》姐妹篇,湯姆·漢克斯再度聯手斯皮爾伯格! 本書為HBO巨制《血戰太平洋》原著!20世紀*佳戰爭回憶錄! 迄今為止關於二戰*引人入勝的**人稱敘述! 1941年12月,珍珠港事件爆發,21歲的體育記者萊基應征入伍,加入海軍陸戰隊。自南卡羅來納州帕裡斯島上的新兵訓練開始,萊基經歷了太平洋戰爭中*為慘烈的瓜島之戰、新不列顛之戰、貝裡琉之戰,歷盡艱險,九死一生。戰爭之慘烈與殘酷深刻地影響了萊基。受傷退役後,萊基決定從一個親歷者的視角,真實還原太平洋戰爭。遂著本書。
-
在日軍偷襲珍珠港不久後,海軍陸戰隊John Basilone中士正在為軍事
調動做準備。與此同時,剛剛嶄露頭角的記者Robert Leckie也加入了海軍
陸戰隊。Eugene Sledge因患有心雜音的毛病而未被征召入伍。他與摯友
Sidney Phillips道別,Sidney正準備動身前往新兵訓練營。在“珍珠港事
件”發生八個月後,海軍陸戰隊第一師登陸瓜達爾卡納爾島,以保衛美軍
在戰略上極其重要的軍用機場。當時Leckie和Phillips就在這支部隊裡。
-
第1章 新兵 第2章 海軍陸戰隊員 第3章 勇士 第4章 花花公子 第5章 刺頭 第6章 老兵 第7章 犧牲者 後記
-
第一章 新兵
第一節
1942年1月15日清晨,紐約教堂大街上冷冷清清,刺骨的寒風呼嘯而過
。就在這**,我離開故鄉新澤西州來到紐約,加入了美國海軍陸戰隊。 和日本開戰還不到四周的時間,威克島就陷落了。珍珠港事件對美國
人來說的確是人間悲劇,是美國人的奇恥大辱。人們都在哼唱著草草譜寫
的戰歌,但濃郁的愛國情懷卻無法掩蓋人們低落的情緒。歇斯底裡的情緒
似乎在每個人的眼神後面蟄伏著。 然而這一切對我沒有多大影響。我意識到父親就在我身邊,和我一道
頂著北風躬身前行。我能夠感覺到下身尚未愈合的新鮮傷口還在隱隱作痛
。傷口縫合線早在幾天前就拆掉了。 我在珍珠港被偷襲後的第二天就申請入伍,但是海軍陸戰隊堅持要求
我先做包皮切除手術。這項手術花費了我一百美元,不過至今我還不確定
我是否把這筆錢給了那位醫生,但有一點我是確定的:在那個**生死存
亡的時刻,沒有幾個年輕人是帶著這種傷疤奔赴戰場的。 我們穿越了澤西草場,乘坐伊利號通勤車,*後乘船過了哈得孫河來
到紐約的鬧市區。**早上我們在家裡都沒心情喫早餐。母親病後初愈,
她沒有哭泣。這既不是一場令人肝腸寸斷的生離死別,也不是一次雄赳赳
氣昂昂的出征——總之,這是一場很難用言語形容的離別場面。 在這場戰爭中,能讓人產生無邊無際英雄主義情懷的,不是一首煽情
歌曲,而是別的東西:逆來順受。母親把我送到門口,眼神裡充滿憂傷地
說道:“願上帝照看你。”
就像我們無語地穿越了澤西草場一樣,我們又在教堂大街90號銅制轉
門前無聲地道別。父親快速擁抱了我一下,又以同樣快的速度扭頭離開了
。愛爾蘭門童微笑著上下打量我。 我走了進去,加入了美國海軍陸戰隊。 領著我們宣誓的上尉把儀式精簡得一塌糊塗。我們都舉起了手,又隨
著他把手放下來。就這樣我們成了海軍陸戰隊員。 士官長是我們的臨時教官,他讓我們*加清楚地知道我們已經成為海
軍陸戰隊員這樣一個事實。那些從他嘴裡不經意冒出來的不帶重字的髒話
日後成了我耳熟能詳的家常便飯,這些話讓一個一輩子都在辱罵中生活的
人感到渾身自在。在隨後的歲月裡我將遇到他的上司,不過眼下當他驅趕
著我們過河抵達一輛停靠在霍博肯的軍訓火車時,他看上去就是至高無上
的神。但是,當我們這群三四十人的新兵登上列車看著他向我們道別時,
他的眼神裡竟然充滿了柔情和善意。 他站在火車的第一節車廂裡——他是一個中年男子,身材瘦削,但是
微微隆起的啤酒肚即將毀掉他的威風。他穿著海軍陸戰隊藍色**,外面
是常見的合體的森林綠大衣。綠色和藍色對我而言是一種奇特的顏色搭配
,在當時看來尤其如此:海軍陸戰隊**的花裡胡哨、深淺相間的藍色覆
以安靜祥和的綠色。 “你們要去的不是一個安逸的地方,”士官長說道,“當你們到達帕
裡斯島,你們會發現那裡的生活和平民生活**不一樣。你們不會喜歡那
裡的!你們會認為那裡的人很誇張、很愚蠢!你們會認為那裡的人是你們
所踫到過的*殘酷、*讓人討厭的一群人!我要告訴你們一件事:你們要
是那麼想就大錯特錯了!如果不想惹麻煩,你們現在就得聽我一句話:閉
上你們的大嘴巴,他們讓你們干什麼你們就要干什麼!”
說到*後他情不自禁地咧嘴笑了起來。他知道島上沒有比他*正常的
教官,於是情不自禁地咧嘴笑了起來。他知道他的忠告對我們而言就是過
眼煙雲。 “遵命,中士,”有人大叫起來,“謝謝您,中士。”
他轉身離開了我們。 我們稱呼他為“中士”。但是在二十四小時之後我們再不敢對軍銜低
的海軍陸戰隊一等兵直呼其軍階,而是恭恭敬敬地稱呼他“長官”。不過
此刻平民思想的光輝還在照耀著我們。我們身著便裝,霍博肯市民們討價
還價的喊叫聲還縈繞在耳邊,我們還秉承著一般公民對士兵禮貌性的輕蔑
態度,再說我們中又有誰懷疑過自己不久就會得到提升?
我們乘火車趕往華盛頓,一路上沉默無語,相安無事。但是等我們到
達首都換乘了火車,氣氛便似乎活躍了起來。其他從東部各地招募來的海
軍陸戰隊新隊員們陸續到達。我們這支分隊是*後到達的一批,也是*後
一批被塞進老式木制火車裡的,火車噴吐著濃煙,全身黑乎乎地散發出燃
煤的氣味,正等待著沿海岸線一路南下,把我們運到南卡羅來納州去。也
許正是因為這輛火車破破爛爛,老氣橫秋,我們興高采烈。這個肮髒的、
氣喘吁吁的老古董讓我們情不自禁地歡笑起來。有人故弄玄虛地宣稱在座
位下面發現了一個銅牌,當他煞有介事地“讀”上面的文字時,我們哄堂
大笑:“該車屬於美國歷史博物館費城分館財產。”車廂裡靠煤油燈照亮
,靠鐵爐子裡的炭火取暖。風似乎從四面八方撲來,木頭和車輪的踫撞聲
和摩擦聲不*於耳,聽上去像是無休止的哀嚎。盡管這是一輛怪怪的老爺
車,但是我喜歡它。 隨著離華盛頓越來越遠,舒適感也消失殆盡。 P1-3
| | | | | |