| | | 瑪吉·卡西迪 | 該商品所屬分類:小說 -> 都市情感 | 【市場價】 | 294-425元 | 【優惠價】 | 184-266元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532764945 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:上海譯文
-
ISBN:9787532764945
-
作者:(美)傑克·凱魯亞克|譯者:金紹禹
-
頁數:204
-
出版日期:2014-05-01
-
印刷日期:2014-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:121千字
-
《瑪吉·卡西迪》繫作家傑克·凱魯亞克1954年創作的一部敘說自己一段苦澀的愛情的小說,也是一部**個性化的小說。作品描寫作家青年時代與女友瑪吉·卡西迪的初戀和友誼,以及與其分手後的深深遺憾和傷感,反映了作者對愛情的美好想望和獨特的情感,作品描寫細膩,尤其是那種強有力的氛圍確實讓讀者感受凱魯亞克作為一個人,而不是作為一個作家的真摯感情。
-
《瑪吉·卡西迪》講述的是瑪吉·卡西迪一一這
個名字在當時一定就是“黃金屋”一一可愛、深膚色
、像桃子一樣色彩艷麗一一就像一個非常傷心的夢一
樣,隻覺得朦朦矓矓。
“可是你現在隻有十六歲,你比我小,我十七了
一一”她默默沉思,咬著鮮紅的嘴唇我的心第一次深
深地、迷茫地沉醉於她。“這樣一說我就成年了,哈
哈,”她大笑著說出了隻有她明白的女孩子氣的笑話
,而我用硬邦邦的手臂挽住她柔軟的腰肢,在除夕夜
的氣球底下,戴著縐紙做的花式帽子,摟著她跳起拘
謹無聲的舞步一一觀看我們跳舞的人看到姑娘羞怯漂
亮,戴著很小的發套臉顯得很小,但是靠近一點去觀
察,精致的臉部則像側面的浮雕,眼睛卻不黯淡,可
以看到美貌中的敏銳目光;而男孩子,即我,傑克·
杜洛茲,人人稱贊的乖孩子、學校田徑隊隊員,有和
睦相處、信任他人的好心腸,對於一切非法裔加拿大
人、非部分印第安人的事物,都略帶法裔加拿大人、
部分印第安人的疑心一一他們看到這個男孩子頭發梳
得光光的,盡管不是有意地梳理,他還是個孩子,突
然間長成了一個大人,舉止拘謹笨拙一一一對男生和
女生,手挽著手,那就是瑪吉和傑克,在人生悲哀的
舞廳裡,已經垂頭喪氣,嘴角露出洩氣的樣子,雙肩
耷拉著,雙眉緊鎖,心裡已經有預感一一愛情是苦澀
的,死亡是甜蜜的。
《瑪吉·卡西迪》是傑克·凱魯亞克追憶純真初
戀。
-
那是個除夕,北方下著大雪。大伙手挽著手簇擁
著一個人,沿著鋪了雪褥的路跌跌撞撞地走著,隻有
那個中心人物一個人在用沙啞悲傷不連貫的嗓音,唱
著他星期五下午在蓋茨劇院聽到的那個牛仔唱的歌,
“方塊傑克,方塊傑克,我要毀在你的手裡,”但是
他又不知道毀在你手裡那一句歌詞,隻會唱方塊傑克
,唱到這裡就斷了,接著就用西部方言那樣嗯嗯呀呀
混過去。唱歌的是G·J·裡戈潑洛斯。他被他們架著
,鞋子在雪地裡拖著,就像一個醉鬼那樣耷拉著腦袋
,兩臂無力地垂著,屁股撅起,像個白痴一樣,把滿
不在乎的樣子表現得淋漓盡致,弄得其他人為了要在
雪地裡架住他,一個個都用盡力氣,腳下不停地打滑
。一片片鵝毛似的雪花飄落在頭上,可是他耷拉著腦
袋,喉嚨裡還在傳出那悲傷的音符,方塊傑克,方塊
傑克。那是一九三九年的新年,是在大戰之前,是在
人們還不知道世界對美國的態度的時候。 除了希臘裔小伙子G。J。之外這一幫男孩子都是
法裔加拿大人。他們其他幾個人,斯科蒂·博爾迪歐
、阿爾貝·勞頌、維尼·貝爾格拉克以及傑克·杜洛
茲,從來沒有哪個人去想過,C。J。整個童年時代怎
麼會跟他們一塊兒度過,而不去找別的希臘男孩子交
朋友,做青春期五話不說的知己,因為找那些人是輕
而易舉的事,他隻要跨過河去就可見到上千個希臘男
孩,要不就攀上波塔基維爾山,到範圍相當大的希臘
人聚居區就可以找到許多朋友。也許勞頌想到過這事
,知道G。J。跟希臘人從來都合不來,虱子可是這幫
人中*有同情心、*能體諒人的一個;但是由於他想
法很多,心裡老在那裡琢磨,因此他從來沒有說起過
心裡正在想的事一一至今還沒有。但是所有這四個法
裔男孩對這個希臘裔男孩的感情是極深的、是真實的
、是毫無掩飾的、是不摻假的,並且是認認真真的。 他們都拼命地抓牢他,急不可待地想知道,這個**
的笑話大王“國王的弄臣”又會說出什麼笑話來。郁
悶的鼕天裡,他們在長著巨大而美麗的黑枝椏的樹下
走著,那是從人行道上向四處曲折伸展、縱橫交錯的
黑乎乎的樹枝;這些樹枝高聳在裡弗賽德街的上方,
就像結實的屋頂,綿延幾個街區,兩旁是影影綽綽的
舊宅,都有巨大的遊廊,深處裝飾了無數聖誕節燈火
;那都是水景房受青睞而且造價昂貴的時代留下的遺
跡。可是現在裡弗賽德街已經是雜亂不堪’從沙地邊
緣一家燈光昏暗的希臘人小雜貨鋪開始,向河邊延伸
的小平房街道一路朝下;從這裡到一個業餘棒球場一
帶幾乎成了雜草叢生的地方,出界的棒球砸碎了玻璃
窗,十月裡一到晚上那些惡棍無賴和街頭頑童就在這
裡點起火來,G。J。和他這一幫人過去就是這樣,現
在仍舊是這樣的一群人。 “給我一個雪球,哥們,”G。J。說道,突然從
醉鬼模樣中驚醒,步履踉蹌;勞頌一聽這話立即把雪
球遞給他,期待地傻笑。 “你要做什麼,耗子?”
“我要把那家伙打得暈頭轉向!”他大聲吼叫,“要
他骨碌碌地打轉!打飽嗝的人會蹺起那兩條粗壯的腿
,在南方的海岸上拉屎,在邁阿密棕櫚灘一一”然後
他伸展開手臂狠狠地將雪球朝一輛正路過的車子砸去
,雪球正好砸中車子的正面,發出輕輕炸開的聲音,
在汽車玻璃上和在他們的眼裡留下了一顆閃亮的星,
於是他們樂得前仰後合,雙手拍打著膝蓋,那雪球啪
的一聲不輕不重正好吸引了開車人的注意,他開著一
輛聲音很響的艾塞克斯破車,車後裝了木頭,還有一
棵聖誕樹、幾根圓木,前面也裝了幾根,一個小孩抓
著木頭,那是他的兒子,背後還有人,都是德雷克特
來的農民;他轉過臉來朝他們瞪了一眼,氣呼呼地繼
續開車,朝磨坊水池和老柏油路方向的松樹林開去。 “哈哈哈,你們瞧見他臉上的表情了嗎?”維尼
·貝爾格拉克急不可待地嚷道,一面在路上蹦跳起來
,興奮地狂笑不止,抓住G。J。又是拉又是推。他們
幾乎都跌倒在路邊的雪堆上。 貼著路邊默默地走著的是斯科蒂·博爾迪歐,他
若有所思地垂著頭,仿佛是獨自一人在房間裡注視著
煙頭;他寬肩膀,矮個子,老鷹臉,頭發油光光的,
膚色有點深,兩眼呈褐色。其他的人都在一齊起哄,
而他轉過臉來發出若有所思且很有禮貌的笑聲。與此
同時,他的眼神裡對他們拿他的嚴肅表情當作笑料、
做出滑稽舉動,有一絲疑惑,對他們的舉動他態度嚴
肅並且感到驚訝,這一切體現出他沉穩的老大風度,
所以虱子見他不和大家歡鬧,隻是一個人沉思,就把
腦袋湊到他肩膀上,像一個大姐一樣笑了一聲,推推
他道:“喂,斯科蒂,你沒看見耗子正好把雪球砸中
那家伙的車窗玻璃,就像那一回在王冠電影院他拿冰
淇淋砸在銀幕上一樣,對嗎?
P1-3
| | | | | |