| | | 消失 | 該商品所屬分類:小說 -> 都市情感 | 【市場價】 | 171-248元 | 【優惠價】 | 107-155元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787020085675 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:人民文學
-
ISBN:9787020085675
-
作者:(加拿大)金·愛林|譯者:於是
-
頁數:253
-
出版日期:2011-05-01
-
印刷日期:2011-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:93千字
-
法蘭克福書展一舉售出18國版權! 美國*大實體書店大獎巴恩斯—諾貝爾新發現圖書獎2010年度新晉得主! 一個加拿大少女,一個柬埔寨流亡學生! 當痴戀裹卷入歷史狂流,浪漫透骨,死生契闊…… “*望是一種無人見證的生活。”尋找真相的安妮如是說,她寫下了愛人和自己的故事。 《消失》(作者金·愛林)講述了這麼個故事:十六歲加拿大少女安妮邂逅柬埔寨留學生瑟銳,對音樂的**演變為對彼此的深情,女孩自此違逆父命,一意孤行地愛……
-
《消失》(作者金·愛林)講述了這麼個故事:十六歲加拿大少女安妮邂
逅柬埔寨留學生瑟銳,對音樂的激情演變為對彼此的深情,女孩自此違逆父
命,一意孤行地愛……
從第一頁起,《消失》便將我們慢慢帶入充滿國王傳說、偉岸寺廟、世
世代代爭戰不休的國度,揭示了發人深省的真理:影響愛的力量無處不在,
包括家庭、政治和遺忘。這部極富韻律的驚人佳作要和普天下讀者的良心對
話,並呼喚愛——哪怕當我們最愛的人們已然消逝。
-
蒙特利爾 金邊 塔遜 蒙特利爾 史實及虛構 後記
-
僅是一件白襯衣,你穿起來就能那麼酷;和你的樂隊在一起,說說英語
說說法語也那麼酷。你是主心骨,維繫著另外三個成員,鼓手盧克和一對來
自西山市的親兄弟:貝司手雷與哈蒙德電子琴鍵盤手馬克。你會演唱桑塔納
和甲殼蟲的招牌名曲,再將其和小威爾士、巴迪·蓋伊的布魯斯混搭在一起
。我總坐在近後臺的位置,望著滿屋子的女孩盯著你看。有一次,一個男孩
來邀我跳舞,我搖了搖頭,夏洛特說我願意,就把他拉走了。你充滿愛意地
懷抱著、輕撫著那把廉價的吉他,而我在幻想那雙臂膀同樣地懷抱著我。上
半場演出結束,你下了舞臺,坐到我身邊,滿場的目光追隨著你落到我身上
,那也讓我喜歡。你穿黑牛仔褲,活力四射,因被大家目睹和我在一起而興
奮。重返舞臺前,你湊近我的發際,說,我要為你唱一段。 舞臺上,你解開一塊鮮麗染布,亮出一把長頸雙弦高棉吉他。你在一條
長椅上坐下,一條腿搭在另一個膝蓋上,把圓鼓鼓的琴身放在膝頭。你朝觀
眾看,開玩笑說,蒙特利爾的柬埔寨人大約共有十七人,我是其中之一。人
們看著你的鬼臉笑起來。你把麥克風拉下來,對準雙弦,說,但你們和我混
在一起了。這種樂器叫加拜,我們要演唱辛西薩莫寫的《別讓我女朋友胳肢
我》。你先彈了一小段美妙的旋律,左手指尖的每一片硬繭都在用力壓弦、
松起、在音品間順暢滑動,右手舒緩地撥動琴弦。吉他、加拜和電子琴一齊
共鳴,整個樂隊玩出了二十種瘋克電子節奏,你唱起誇張而**的瘋狂搖滾
,全是你在金邊時流行的時髦舞曲。高棉語令你神色自如,當你擺動身體、
彈指撥出簡潔的搖滾音符、猛烈掃弦,你的歌聲滑入了五聲音階的布魯斯腔
。 你是個魅力超群的亞洲男孩,帶著白人女朋友,還引吭高歌所有人聞所
未聞的異國搖滾。年輕姑娘們被你陰郁又輝煌的流亡身世迷住了,夏洛特湊
到我耳邊說,瞧見邊上那家伙了嗎,他是個逃兵役的,他被你的新朋友惹毛
了。屋子裡的每個人都將視線鎖定你。我也想擁有一段異國歷史。你演唱了
**改編版的Ⅸ黑魔女》,一半用英文,一半用高棉語。接著你放下加拜,
站起來,舉起雙臂,拍手鼓動觀眾。你說,這支曲子叫《名叫“不”的女士
》,你用高棉語唱男人的歌詞,又用尖細的假音扮演女人,誰也不知道那些
詞說了什麼,但我們都能從你嘲弄的語氣裡領會到那是在模仿求愛和拒*。 人們跳舞、搖擺、狂愛著你。這一場快結束時,你說道,接下來是一首我用
高棉語寫的布魯斯,名叫《甘蔗寶貝》。歌詞大意是:寶貝,我嘗不夠你的
甜蜜,我隻是個剝自甘蔗、吮吸白甘蔗的男孩。 人們在笑,而你明白自己用高棉語和帶著布魯斯英語腔調的法語唱歌聽
起來有多迷人,你低頭看著人群裡的我,說,今晚我為這裡的Visna而唱。 你拿起加拜琴,不再誇張地男扮女聲,而用沙啞的嗓音唱起一首柔情的
民謠。那是一首情歌,那是我**次聽到oan sarnlanh這樣的詞彙。演出結
束,夏洛特說,我得閃了;我覺得他喜歡你。 這是前昕未有的事,有個男子將對我的濃濃愛意編織進了一首歌。 人們漸漸消失在城市的夜光裡,留下空蕩蕩的椅子,以干奇百怪的角度
簇擁在桌旁,每張桌子都留著啤酒味。我在門口等你,呼吸著清冽的空氣。 有幾個女孩也在等樂隊收拾樂器、卷起電線、拆下麥克鳳。我挑了個好地方
等你,知道那裡路燈的光暈會恰好鋪灑在我的發間。你懷抱著加拜琴和吉他
走出來,盡情的舞臺表演餘興未了,你依然很興奮。你把吉他放下,卻依然
抱著加拜,然後從背後攬住我,問,喜歡送給你的歌嗎?
我說,Visna是誰?
Visna的意思是我的命運。那是我媽媽以前唱給我聽的老歌謠,但我為
你重新填了詞。 我從沒感到任何的禁忌,無論種族上的、語言上的、法律上的,都沒有
。一切都是動物性的感知,是音樂。你曾是我的磨難、我的痛苦、我的重生
。我愛你的雙眼,愛你歌聲中柔情的探詢。 那晚你和我在家門外的臺階告別後,我奔上樓去,衝向前門,絲毫不想
破壞你魔咒般的魅力。但爸爸在床上叫住了我:你和他在一起的時間太多了
。周日下午帶他來見我。 我沒回答。世人都不願把愛情視為折磨,但我現在知道了,就在三十年
後的**,如果一個人堅韌到足以去愛,那就必須涅粲重生。 我們穿過聖弗朗索瓦·澤維爾大街上專給樂手走的後門,酒吧經理看到
我倆就大笑著說,瞧你們多登對兒啊。他給了我們一支**煙,我倆並肩站
著,望著外面的人行道。至今我都記得那個經理的臉孔,蒼白,長了幾顆痘
,指間被香煙熏黃了。他對你說,你給我的加拜樂我都聽了,伙計,那就是
布魯斯啊。隨便帶哪個樂手過來,我立馬給他做場秀。 裡面,有兩個老人坐在門廳裡,我們從他們身邊擠過去,找了張靠近舞
臺的桌子。瘦巴巴的女大學生個個不戴胸罩,手持香煙,在充斥著啤酒味的
室內吞雲吐霧。這地方簡直人滿為患。那晚,人們興奮極了,一個勁地等。 酒吧裡的燈光很昏暗,隻有兩盞聚光燈在兩把木椅上照出微弱的光環。有個
老人從後排往舞臺走,在擠擠挨挨的桌椅間慢慢往前蹭。另一個老人拽著他
的衣擺,拖著腳步跟在後頭。你帶著崇敬的口吻說道,他們來了。 正是門口的那兩個老人。P26-29
| | | | | |