[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

波斯人信札/漢譯世界學術名著叢書
該商品所屬分類:小說 -> 外國小說
【市場價】
302-438
【優惠價】
189-274
【介質】 book
【ISBN】9787100070607
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:商務印書館
  • ISBN:9787100070607
  • 作者:(法)孟德斯鳩|譯者:梁守鏘
  • 頁數:372
  • 出版日期:2010-09-01
  • 印刷日期:2018-11-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:4
  • 孟德斯鳩著的《波斯人信札/漢譯世界學術名著叢書》中所介紹的東方的人情風俗,無論是波斯、印度,還是莫斯科維亞,都是出於西方人的獵奇心理。孟德斯鳩以虛構的東方來批判真實的西方的不合理性,可這種批判仍未能擺脫西方中心主義的局限性。
    《波斯人信札》是啟蒙運動時期**部重要的文學作品,開啟了理性批判的先河,起到了承前啟後的作用。
  • 譯者前言 梁守鏘
    序言 〔法〕喬治·居斯多夫
    關於《波斯人信札》的版本(1721年)
    作者自序
    關於《波斯人信札》的幾點想法
    波斯人信札
    **封信 郁斯貝克寄友人呂斯當 (說明出國目的在於求知)
    第2封信 郁斯貝克寄黑人閹奴總管 (囑咐如何看守後房婦女)
    第3封信 扎茜寄郁斯貝克 (回憶舊日歡情,訴說別後相思)
    第4封信 澤菲絲寄郁斯貝克 (訴說閹奴總管的專橫)
    第5封信 呂斯當寄郁斯貝克 (反映伊斯法罕對郁斯貝克出走的議論)
    第6封信 郁斯貝克寄友人內西爾 (擔心後房妻妾不守婦道)
    第7封信 法特梅寄郁斯貝克 (訴說相思**和孤衾獨眠的淒苦)
    第8封信 郁斯貝克寄友人呂斯當 (說明出國的真正原因在於逃避宮廷傾軋)
    第9封信 閹奴總管寄伊畢 (閹奴生活悲慘,心理變態)
    **0封信 米爾扎寄郁斯貝克 (詢問何謂幸福)
    **1封信 郁斯貝克寄米爾扎 (以特洛格洛迪特人的故事說明幸福在於道德)
    **2封信 郁斯貝克寄前人 (以特洛格洛迪特人的故事說明幸福在於道德)
    **3封信 郁斯貝克寄前人 (以特洛格洛迪特人的故事說明幸福在於道德)
    **4封信 郁斯貝克寄前人 (以特洛格洛迪特人的故事說明幸福在於道德)
    **5封信 閹奴總管寄黑人閹奴雅龍 (說明自己對他的愛護)
    **6封信 郁斯貝克寄三墓看守者毛拉穆哈邁德·阿裡 (表示虔信宗教)
    **7封信 郁斯貝克寄前人 (詢問如何判別物體的潔污)
    **8封信 先知的僕人穆哈邁德·阿裡寄郁斯貝克 (以豬與鼠的典故說明豬肉何以不潔)
    **9封信 郁斯貝克寄友人呂斯當 (奧斯曼帝國的腐朽衰落)
    第20封信 郁斯貝克寄妻子扎茜 (責備她與白閹奴狎昵)
    第21封信 郁斯貝克寄白人閹奴總管 (嚴責他未盡職守)
    第22封信 雅龍寄閹奴總管 (奉命返回波斯以加強後房監視)
    第23封信 郁斯貝克寄友人伊本 (意大利裡窩那一瞥)
    第24封信 裡加寄伊本 (初到巴黎的印像:諷刺法王路易十四及教皇)
    第25封信 郁斯貝克寄伊本 (告訴他其姪雷迪赴意大利修學遊歷;對受到的款待表示謝忱)
    第26封信 郁斯貝克寄羅珊娜 (追憶新婚時的情景,對比歐洲婦女的放蕩)
    第27封信 郁斯貝克寄內西爾 (體況不佳,但不願其妻妾閹奴知道)
    第28封信 裡加寄××× (介紹巴黎劇院情況和一女演員受騙失身)
    第29封信 裡加寄伊本 (諷刺教皇、教會、教規,揭露宗教法庭的殘暴)
    第30封信 裡加寄前人 (巴黎人對東方人的好奇)
    第31封信 雷迪寄郁斯貝克 (威尼斯一瞥)
    第32封信 裡加寄××× (巴黎盲人收容所)
    第33封信 郁斯貝克寄雷迪 (談飲酒的得失及有關教規)
    第34封信 裡加寄伊本 (比較法國和波斯婦女;閹奴制度的弊害)
    第35封信 郁斯貝克寄托裡斯宏明修道院德爾維希表兄熱姆希德 (從伊斯蘭教的角度看基督教)
    第36封信 郁斯貝克寄雷迪 (諷刺法國人喜歡無聊爭辯)
    第37封信 郁斯貝克寄伊本 (議論路易十四的治政、性格與豪奢)
    第38封信 裡加寄伊本 (婦女觀)
    第39封信 哈吉·伊比寄改宗伊斯蘭教的猶太人本·約書亞 (先知穆罕默德的誕生)
    第40封信 郁斯貝克寄伊本 (論喪禮無用)
    第41封信 黑人閹奴總管寄郁斯貝克 (報告要以暴力閹割幼奴)
    第42封信 法浪寄大老爺郁斯貝克 (懇求免於閹割,並控告閹奴總管公報私仇)
    第43封信 郁斯貝克寄法浪 (準許請求)
    第44封信 郁斯貝克寄雷迪 (諷刺自命不凡者)
  • 我在這裡不是寫獻詞,我不為此書請求保護。如果書 好,人們就會讀它;如果不好,人們讀不讀,我也無所謂 。
    我拿出這頭一批信試試是否合乎公眾的口味。我文書 夾裡還有許多別的信,以後可以獻給公眾。
    但是這得有個條件,即人們不知我是何許人。因為, 萬一人們知道了我的姓名,那麼從此我就將緘口藏舌了。
    我認識一個女人,她走路姿勢很好,可是別人一看著她, 她走起來就瘸了。這部書的缺點已夠多的了,用不著再把 我自身的缺點暴露出來供人評論!如果人們知道我是誰, 就會說:“他的書跟他的性格太不相稱。他該把時間用來 做*有益的事纔是,一個莊重的人犯不上干這樣的事。” 評論家們肯定會這麼想的,因為這樣不必多費腦筋,手到 擒來。
    書中那些寫信的波斯人曾經跟我住在一起,朝夕相處 。他們把我視為另一世界的人,所以對我什麼也不隱瞞。
    事實上,從那麼遠的地方移居來的人是無須再保守秘密的 。他們把大部分信給我看,我把這些信抄下來。其中有些 甚至使我驚奇,他們本不該讓我看的,因為這些信的內容 極大傷害了波斯人的虛榮和妒忌心。
    因此我隻不過代為迄譯而已。我的全部辛勞困難就在 於使作品適合我們的風俗。我盡可能減輕亞洲語言給讀者 的負擔,使讀者不被沒完沒了、令人厭煩的閎大不經的言 辭弄得不知所雲。
    不過我為讀者所做的並非僅此而已。我刪掉了冗長的 客套話,在這方面,東方人的慷慨大方不亞於我們。我還 省掉了無數細枝末節,這些小事難以公之於眾,而應自行 消亡於兩個朋友之間。
    如果大部分出版書信集的人都這樣做,那他們就會看 到他們的作品全都湮滅無聞了。
    有一件事往往使我詫異不已:那就是看到這些波斯人 對於我國的風俗習慣有時跟我們一樣熟悉,甚至了解這些 風俗習慣的微妙的情況;能夠注意到我敢肯定許多遊歷過 法國的德國人都注意不到的事情。我想是因為他們長時間 生活在這裡的緣故,何況亞洲人花一年時間了解法國人的 風俗,要比法國人花四年時間了解亞洲人的風俗*容易, 因為法國人喜歡敞開心扉,傾心吐膽,而亞洲人則很少瀝 膽披肝,交流思想。
    任何譯者,乃至*粗鄙不文的評論家,都可以在他的 譯作或他那無聊的評論前面,將原文吹捧一番,指出它的 作用、優點和不凡之處,以此來裝點自己的作品,這是慣 例所允許的。我可不這樣做。讀者可以很容易猜測出其故 安在。一個*好的理由便是,我不想把這些十分無聊的話 ,寫在一個本身已是極其令人討厭的地方——我意思是說 寫在一篇序言中。
    波斯人信札 **封信 郁斯貝克寄友人呂斯當 (寄伊斯法罕) 我們在科姆隻待了**,朝覲了生過十二個先知的聖 母墓後又上路了。昨天,離開伊斯法罕的第二十五天,我
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部