[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

柏青哥
該商品所屬分類:小說 -> 外國小說
【市場價】
384-556
【優惠價】
240-348
【介質】 book
【ISBN】9787559431431
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:江蘇文藝
  • ISBN:9787559431431
  • 作者:(美)李敏金
  • 頁數:386
  • 出版日期:2019-01-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:320千字
  • ●?一部描寫二戰到90年代朝鮮移民故事的話題性歷史小說,故事涉及歷史變革對個人命運的影響,**移民尤其是亞裔移民的問題,身為“異鄉人”的奮鬥艱辛,個人與集體、民族、**的歸屬感,女權意識覺醒對於家庭和社會的偉大付出……主流媒體評論力壓同類書《無聲告白》,成為年度大熱門圖書。 ●?2017/18年度**現像級圖書,共收獲75個各類獎項,制霸**口碑銷量雙榜。上市一周登頂美國***總榜**,文學分類榜**,歷史小說**,全美百所獨立書店年度暢銷榜榜上有名,英國***文學小說**,法國、日本、韓國等28國文學暢銷榜上有名,共售出35國版權。美國豆瓣GOODREADS 4.26星,10萬條五星好評,年度十大好書。 ●?**200餘家媒體**好書,《紐約時報》《華盛頓郵報》《泰晤士報》《人物》年度十大好書。英國BBC、美國 CNN、美國NPR、 加拿大CBC年度十大好書。《衛報》《金融時報》《出版人周刊》《愛爾蘭時報》《悉尼先驅報》年度*佳。 ●?41位**級作家名人好評**,大衛·米切爾《雲圖》作者,美國時尚教父提姆·岡恩,美國駐日本大使卡羅琳·肯尼迪(肯尼迪總統之女),西蒙·溫切斯特《教授與瘋子》,詹姆斯·帕特森《失蹤的總統》,加裡·施特恩加特《小失敗》,朱諾·迪亞茲《奧斯卡?瓦奧短暫而奇妙的一生》,卡門·馬查多(星雲獎)埃麗卡·瓦格納《Ariel’s Gift and Seizure》凱特·克裡斯坦森(福克納獎)克萊爾·梅瑟德(福克納獎)安娜·巴德肯《戰食和平》艾米麗·福裡德倫德《軟刺》…… ● 其他社會效應,蘋果公司投資拍攝的**部美劇,將由知名美劇《國土安全》導演拍攝,登錄《紐約客》專欄、BBC《女性時間》美國**公共電臺《一個故事》等專題電視節目。並在哥倫比亞大學、斯坦福大學、波士頓大學、漢密爾頓學院、哈佛法學院、耶魯大學、世界婦女論壇和香港等地發表有關演講。
  • 柏青哥:彈珠盤,一種賭博遊戲。 人生就是一場賭局,從來都沒有什麼贏家。 跨越60年,朝鮮半島普通家庭的四代人,在歷史的洪流中掙扎前行。 從1920年日本殖民時期的韓國漁村,到日本大阪,經歷了二戰和朝鮮戰爭,一直到90年代末日本泡沫經濟時代的橫濱和東京乃至紐約。在這樣復雜的歷史背景下,全書著重描繪了幾代人在家族與故鄉、融入與歸屬、金錢與信仰等一繫列問題上的關繫與矛盾。女主人公作為一個目不識丁的小漁村船主的女兒,在一個她無法理解的時代拼盡全力地試圖與家人生存下去。 眾多人物和情節,無數特有時代的故事,大時代小人物的命運悲劇,30萬字的宏篇史詩。
  • 【美】李敏金Min Jin Lee 享譽歐美文壇的韓裔美籍作家。就讀於耶魯大學歷史繫,後在喬治城大學法律中心學習法律。哈佛大學拉德克利夫高級研究院和古根海姆基金會獎學金獲得者(不少諾貝爾獎、普利策獎的獲得者都曾經獲得過該獎金的贊助)。 她的小說《柏青哥》入圍美國國家圖書獎(National Book Award for Fiction),位列《紐約時報》(New York Times) 2017年度十佳圖書(10 Best Books of 2017),同時也是英國廣播公司(BBC)、加拿大廣播公司(CBC)和紐約公共圖書館的年度十佳圖書。《柏青哥》作為全球暢銷書,登上了數十個年度最佳書籍排行榜,其中包括美國國家公共廣播電臺(NPR)、美國公共廣播公司(PBS)和美國有線電視新聞網(CNN),被翻譯成25種語言。 她的作品被收錄在《紐約客》《泰晤士報》《華爾街日報》《紐約時報書評》《紐約時報文學增刊》《衛報》《倫敦時報》和美國國家公共電臺《一個故事》等電視節目、廣播、雜志上。並在哥倫比亞大學、斯坦福大學、波士頓大學、漢密爾頓學院、哈佛法學院、耶魯大學、世界婦女論壇和香港等地發表有關文學寫作的演講。
  • **卷 故鄉
    1910—1933 年 Page. 001
    第二卷 祖國
    1939—1962 年 Page. 119
    第三卷 柏青哥
    1962—1989 年 Page. 259
  • 第一章 朝鮮釜山影島 歷史辜負了我們,但沒有關繫。
    世紀之交,一對年邁的漁民夫婦為了多賺點錢,決定經營民宿。夫妻二人都在一個名叫影島的漁村裡出生長大。影島是一個小島,方圓五英裡,距離港口城市釜山不遠。他們結婚多年,一共育有三子,但隻有體質*弱的大兒子候奈活了下來。候奈天生唇齶裂,有一隻腳畸形;然而,他擁有一身黃皮膚,身材矮胖,肩膀強壯有力。年輕的他依然保持著兒時那種溫和體貼的性格。候奈見到陌生人,總習慣用手捂住畸形的嘴,每次他這樣,都像極了他英俊的父親,他們兩個人都擁有一雙會笑的大眼睛。相比較起父親,他的額頭*寬,眉毛又濃又黑。由於從事戶外工作,他的身體一向都是古銅色的。和他的父母一樣,候奈是個不善言辭的人,有些人因此誤會,以為他說話不利索,是因為他的腦袋不靈光,但事實並非如此。
    1910年,日本吞並朝鮮,那一年,候奈二十七歲。貴族無能,統治者腐敗,把**拱手交給了竊賊。漁民夫婦都是鄉下人,節儉,喫苦耐勞,他們決定不理會外界的紛擾。後來房租再次上漲,夫婦二人便搬出了臥室,睡在廚房邊的前廳,好多接收幾個房客。
    他們租住了三十多年的木屋並不大,隻有大約五百平方英尺。他們使用紙拉門,把房子分成了三個舒適的房間。草屋頂漏水,漁夫便親自換上了發紅的陶土瓦,這麼一來,遠在釜山宅邸過著奢華生活的房東就成了受益人。*後,他們把廚房擴建到菜園,好有空間存放*大的炊具和越來越多的移動餐桌,這些東西都懸掛在黏土石牆上的掛鉤上。
    在父親的堅持下,候奈跟著村裡的老師學會了讀寫韓文和日文,有了點學問,他就負責給民宿記賬,他還會心算,這樣他就不會在市集上被騙了。他剛一學會這些,他的父母就讓他離開了學校。十幾歲的時候,候奈所干的活就幾乎相當於年紀比他大一倍、有兩條好腿的強壯男人所干的工作;他的手很巧,搬得動很重的東西,但他走不快也跑不快。村裡的人都知道,候奈和他父親滴酒不沾。漁夫和他的妻子養大了他們幸存下來的瘸兒子,將他教育成一個聰明勤勉的人,因為他們知道,等他們撒手人寰,沒人能照顧他。
    如果一對夫婦能夠共有一顆心髒,那候奈便是這顆不停跳動的器官。他們失去了另外兩個兒子,小兒子死於麻疹,二兒子是個飯桶,在一次無謂的事故中,他被一頭兇猛的公牛用角抵死了。除了上學和去市集,老夫婦都不許小候奈離開家,所以,候奈成年後仍需留在家裡幫助父母。他們不忍心讓他失望;但他們是愛他的,卻不會溺愛他。農民夫婦很清楚,若是兒子死了,他們隻會傷心難過,但如果把兒子寵壞了,家裡就將永無寧日,所以,他們從不過分縱容候奈。
    這片土地上的其他人家就沒那麼幸運了。那些家庭裡沒有如此明智的父母,而且,各個**自然災害頻發,又受到敵人的掠奪,在遭到殖民統治的半島上,老人、寡婦和孤兒等弱勢群體和以往一樣*望。如果哪家有能力再養活一個人,就會有很多人願意為他們工作一整天,隻求能喫上一碗大麥飯。
    1911年春天,就在候奈二十八歲生日的兩周後,市裡那個紅臉媒婆上門來找他的母親。
    候奈的母親領媒婆來到廚房;房客們都在前面的房間裡睡覺,她們隻得低聲說話。這會兒是上午晚些時候,房客們捕了一晚上的魚,回來後喫了熱騰騰的飯,梳洗完畢便上床睡覺了。候奈的母親給媒婆倒了一杯涼大麥茶,不過依然沒停下手裡的活兒。
    候奈的母親自然猜到了媒婆的來意,但她不知道該說什麼。候奈從未向父母提起要娶親。一個體面的家庭*不可能把女兒嫁給一個有殘疾的人,因為這樣的殘疾將不可避免地遺傳給下一代。她從未見過她兒子和女孩說話;大多數村裡的姑娘都躲著他,候奈也知道不要奢求得不到的東西,普通的農民都有這種克制力,他們接受現實的生活,隻期盼可以得到的東西。
    媒婆那張滑稽的小臉粉撲撲的,有很多肉,一雙精明的黑眼睛很有穿透力,滴溜溜亂轉,她小心翼翼,隻挑好聽的說。那女人舔了舔嘴唇,好像渴了;候奈的母親感到媒婆在觀察她和房子裡的每一個細節,用她那挑剔的眼睛測量廚房的大小。
    然而,媒婆卻很難讀懂候奈母親的心思,她是一個安靜的女人,從醒來一直工作到睡覺,做著當天和第二天需要的所有事。她很少去市集,因為她抽不出時間閑聊;要買什麼東西,她都是打發候奈去。媒婆嘰嘰喳喳說著,候奈母親一聲不吭,沉穩得如同她用來切蘿卜的那張沉重的松木桌。
    媒婆首先挑起了話題。她說候奈實在不走運,腳和嘴都有毛病,但好在他是個好孩子,受過良好的教育,而且身強體壯,渾身是勁,抵得過兩頭牛!媒婆說,她有這麼好的兒子是她有福氣。媒婆數落了一通自己的孩子:她的兩個兒子既不喜歡讀書,也不是做生意的料,但他們本性倒是不壞;她女兒很早就出嫁了,又住得太遠。媒婆認為她的三個孩子都婚姻美滿,隻是兩個兒子都是懶鬼。在這一點上,他們就比不上候奈。話音剛落,媒婆就盯著候奈的母親,尋找她對這個話題感興趣的跡像,但這個橄欖色皮膚的女人沒有絲毫表情。
    候奈的母親一直低著頭,很自信地拿著鋒利的刀,把蘿卜切成均等的小方塊。等到切菜板上堆了一大堆白色的蘿卜塊,她就干淨利落地用手一掃,把蘿卜掃進攪拌盆裡。候奈的母親其實一直都在留意聽媒婆的話,生怕她自己會因為緊張而顫抖。
    進屋前,媒婆在房子周圍走了一圈,評估這個家庭的經濟狀況。街坊四鄰都說他們家境殷實,從表面上看,這一點倒是不假。菜園裡種著蘿卜,蘿卜纓很長,在早春雨水的澆灌下,長得又大又沉,隨時都可以把它們從褐色的土地裡撥出來。青鱈和魷魚整齊地掛在一條晾衣長繩上,在柔和的春光下曬干。戶外廁所旁邊是一個用當地的石頭和灰泥建成的干淨圍欄,裡面養著三頭黑豬。媒人數了數,發現後院有七隻小雞和一隻公雞。看房子裡面,*能看出這家人的生活條件不錯。
    廚房裡,一堆堆盛米飯和湯的碗放在結實的架子上,低矮的廚房椽子上掛著編在一起的白色大蒜和紅色辣椒。洗臉盆附近的角落裡有一個巨大的編織籃子,裡面裝滿了剛挖出來的土豆。黑米鍋裡蒸著大麥和小米,宜人的香味在這棟小房子裡飄蕩。
    **越來越貧困,這家人經營民宿,卻把小日子過得有聲有色,她感覺很滿意,並且肯定就連候奈也能娶到一房健康的媳婦,於是她繼續遊說。
    她介紹的姑娘住在這座島的另一邊,兩家中間隔著一片茂密的樹林。她的父親以前是個佃農,殖民政府*近進行了土地調查,他和很多人一樣,都失去了租約。這個鰥夫沒兒子,隻有四個閨女,一家人隻能喫從樹林裡撿來的果子、賣不出去的魚或偶爾從同樣貧困的鄰居那裡得到的施舍。這位正派的父親請求媒婆為他那幾個未出閣的女兒找個合適的人家,畢竟黃花大閨女嫁人,總好過在人們都挨餓時到處找喫的,而且,貞操可謂無價之寶。楊金是四姐妹中的老幺,也是*容易擺脫掉的一個,因為她還太小,不懂得抱怨,而且她喫得*少。
    媒婆說,楊金今年十五歲,和剛出生的小牛一樣溫柔、溫順。“當然了,人家姑娘可沒有嫁妝,姑娘的父親也不能指望得到多少聘禮。幾隻能下蛋的母雞,扯一些棉布給楊金的幾個姐姐做衣服,六七袋小米幫他們一家過鼕,就足夠了。”聽到候奈的母親對這些聘禮沒有提出抗議,媒人變得*加大膽,“來隻山羊或一頭小豬也成。那家人苦哈哈的,要的聘禮也不多。人家閨女也不求珠寶什麼的。”媒婆笑了笑。
    候奈的母親輕輕一揮她那粗壯的手腕,把海鹽撒在蘿卜上。媒婆不可能知道候奈的母親有多聚精會神,琢磨著媒婆提出的要求。一般人嫁姑娘,都會獅子大開口,要很多聘禮;候奈的母親驚訝地發現,她的心中充滿了想像和希望,但她依然維持平靜的表情,沒有洩露半點心中的想法;然而,媒婆可不是傻瓜。
    “我什麼時候纔能抱上孫子呀,隻要有孫子,就是要我的老命也無所謂。”媒婆說,一邊盯著民宿老板娘那張古銅色、布滿皺紋的臉,一邊使出了*招,“我有一個孫女,但沒有孫子,而且,我那個孫女,整天哭起來沒完沒了的。” 媒婆繼續說:“我還記得,我大兒子剛出生那會兒,我抱著他。我當時甭提多高興了!小家伙多白呀,就跟新年時一籃新鮮的年糕一樣,和溫熱的面團差不多,又軟又多汁。那麼可愛,叫人真想咬上一口。再看現在,活脫兒一個大笨蛋。”吹噓了半天,她覺得有必要抱怨一兩句。
    候奈的母親終於露出了微笑,因為媒婆描述的畫面對她來說太生動了。有哪個老太太不想抱孫子,而在媒婆來之前,她想都沒想過這種事。她咬緊牙關,使自己平靜下來。她拿起攪拌碗,搖動著,讓鹽均勻分布。
    “那姑娘長得俊著哩,連半個麻子都沒有。她可懂規矩了,聽她爹爹和幾個姐姐的話。而且呀,她皮膚挺白,別看個子小小的,手和胳膊上的力道可不小。她以後肯定會胖一些,但這是可以理解的。現在,他們一家子的日子不好過啊。”媒婆對著角落裡的一籃土豆微笑,好像在暗示,在這裡,那個女孩可以想喫多少就喫多少。
    候奈母親把碗放在廚臺上,轉身面對她的客人。
    “我得去和我當家的、我兒子商量商量。我們沒錢買山羊買豬。不過,我們倒是有棉花和其他東西,讓他們熬過這個鼕天。容我們商量一下。” 新郎和新娘在婚禮當天見了面,楊金看到他的臉,並沒有害怕。她村裡有三個人生下來就是這樣。她見過牛和豬也有兔唇。她有個鄰居,那女孩的鼻子和裂開的嘴唇之間有個像草莓一樣的瘤子,其他孩子都叫她“草莓”,那女孩也不介意有這個外號。楊金的父親告訴她,她的丈夫跟草莓一樣,還有條腿畸形,她沒哭。他誇她是個好姑娘。
    候奈和楊金就這麼不聲不響地成了親,如果不是家裡給鄰居送了艾蒿餅,他們肯定會被當成吝嗇鬼。當新娘在婚禮第二天端上早餐,連房客們都喫了一驚。
    後來,楊金懷孕了,她擔心孩子會遺傳候奈的殘疾。她的**個孩子生來就有唇齶裂,但雙腿沒問題。接生婆把孩子抱到候奈和他的父母面前,他們並不生氣。“你介意嗎?”候奈問她,她說不,因為她確實不介意。隻剩下楊金和她的長子單獨在一起時,她用食指劃過嬰兒的嘴部輪廓,吻了吻孩子的嘴;她從來都沒有像愛她的孩子那樣愛過任何人。七周後,他發燒不治。她的第二個孩子有一張**的臉和一雙健康的腿,但他還沒過“百歲”,就因為腹瀉和發燒夭折了。她那幾個依然沒出門子的姐姐都指責她,說她的奶水不好,並建議她去看巫醫。
    候奈和他的父母對巫醫不以為意,但她在第三次懷孕的時候,沒和他們打招呼,便去找了巫醫。然而,在她第三次懷孕期間,她感覺怪怪的,楊金接受了這個孩子也夭折的可能。她的第三個孩子死於天花。
    她的婆婆去找草藥醫生,給她熬了藥茶。楊金喝光了杯子裡的每一滴茶水,家裡為她花了一大筆開銷,她連連道歉。每次妻子生完孩子,候奈都去市集買上等海帶熬湯,使她的子宮恢復如初;每次孩子夭折,他都從市集上為她買來仍然溫熱的甜米糕:“你必須喫,必須把身體養得棒棒的。” 他們婚後的第三年,候奈的父親去世了,幾個月後,候奈的母親也走了。楊金的公公婆婆從不苛刻她的飯菜和衣服。即便她沒有給他們一個好好活下來的繼承人,也沒人打她,說過她一句不是。
    *後,楊金終於生下了她的第四個孩子,也是**的女孩順子,這孩子茁壯成長;她滿三歲後,她的父母終於可以在晚上睡個整覺,用不著起來去旁邊的鋪蓋,反復檢查那個小不點兒是否還在呼吸。候奈用玉米包皮給他的女兒做玩偶,他不再抽煙,用省下來的錢給女兒買糖果;他們三個人總是一起喫飯,盡管房客想要候奈和他們一起喫。他愛他的孩子,就像他的父母愛他一樣,但他發現對於女兒的一切要求,他都無法拒*。順子相貌平平,愛笑,很聰明,但對她父親來說,她是個美人,他對她的**感到驚嘆。世界上幾乎沒有哪個父親像候奈那樣把自己的女兒捧在手心裡,候奈活著的**目的似乎就是為了讓他自己的孩子笑。
    在順子十三歲那年的鼕天,候奈悄無聲息地死於肺結核。在他的葬禮上,楊金和她的女兒傷心欲*。第二天早上,年輕的寡婦楊金從鋪蓋上起來,繼續工作。
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部